В Селси Ивейну не выпускали за пределы поместья, а с внутренней стороны частокола, где она обычно гуляла, была лишь утоптанная земля без единого цветочка.

Здесь ее ноги ступали по пышному зеленому ковру. Чистый горный воздух полнился ароматами полевых цветов, а подол ее платья был припорошен цветочной пыльцой. Жужжали пчелы, светило солнце. Девушка чувствовала себя свободной, как ветер.

Ивейна улыбнулась своим мыслям. Она остановилась на берегу и окинула взглядом поместье. За кучкой строений поднимался лес, темная стена сосен, защищающая долину от ледяных зимних ветров. Зимой тут, наверное, мрачно и холодно, но в уютном доме так приятно пережидать морозы. Здесь она могла бы обрести счастье. Если бы Рорик любил ее.

Неожиданный звук отвлек ее от раздумий. Она повернулась и увидела лодочку, подошедшую к пристани. Облик вылезшего из лодки создания заставил девушку забыть обо всем. Странное существо было с ног до головы закутано в синий плащ с капюшоном, расшитый непонятными символами. Из-под плаща выглядывала пара башмаков из волосатой коровьей шкуры. Завязки башмаков оканчивались бубенчиками, позвякивающими при ходьбе.

Только через несколько мгновений Ивейна сумела оторвать взгляд от этой необычной обуви. Она увидела перед собой руки в меховых перчатках, похожие на звериные лапы. Одна рука держала кожаный мешок, другая сжимала длинный деревянный посох с медным набалдашником. С морщинистого, древнего, как само время, лица на Ивейну глядела пара ярко-голубых глаз, веселых и любопытных.

– Ах! Золотое дитя, которое я видела в пламени. Отлично. Я как раз вовремя.

Голос незнакомки был низким, женственным и неожиданно приятным. Она сунула кожаный мешочек под плащ, протянула руку и похлопала Ивейну по плечу.

С опаской глядя на обтянутую мехом ладонь, девушка попятилась.

– Испугалась меня, малышка? Не бойся. – Женщина улыбнулась. – Я Катя, которая предсказывает только хорошее. Но тебе, – ее улыбка угасла. – Тебе я расскажу правду. Я обязана тебя предупредить.

– Ты та самая ведьма, о которой рассказывал Рорик? – спросила ошарашенная Ивейна. – Вообще-то ты опоздала. Твои предсказания мне уже не помогут.

Катя рассмеялась.

– Я вижу будущее, дитя, а не прошлое. Об этом мы поговорим позже. Я проделала долгий путь. В этом доме меня всегда встречали добрым угощением и сладким вином. Надеюсь, ничего не изменилось.

– Отнюдь, – буркнула девушка. А затем, устыдившись собственной грубости, выдавила улыбку. – Прости, я растерялась. Мы, англичане, не привыкли… э… общаться с ведьмами.

Катя рассмеялась снова.

– Англичанка! Поэтому я видела путешествие и еще кое-что. Но это не важно. Всему свое время.

– Гм. – Ивейна решила, что эти загадочные высказывания совершенно ее не успокаивают. Она как раз думала, что бы сказать в ответ, когда из дома выбежала Анна, остановилась, заметила их, и бросилась навстречу.

– Что-то случилось, – встревожилась Ивейна.

– Ярл, – невозмутимо ответила Катя. – Сегодня ночью норны перережут нить его жизни.

Ивейна пристально взглянула на нее, но не успела и слова вымолвить, как Анна уже стояла рядом.

– Госпожа, слава Богу, вы недалеко ушли. Отцу Рорика стало плохо. Он разговаривал с Рориком, а потом неожиданно упал. Рорик отнес его в спальню, но он только бормочет и ворочается в кровати. Гуннхильд совсем растерялась, а…

Наконец-то Анна заметила Катю и застыла с разинутым ртом.

– Твоя рабыня тоже англичанка? – спросила Катя. – Что она говорит?

Ивейна торопливо пересказала ей последнюю новость. Как только они вошли в дом, Гуннхильд бросилась им навстречу.

– Катя! Какое счастье, что ты приехала так рано.

– Да благословят боги твой дом, Гуннхильд. Я приехала, чтобы увидеть это дитя… – В голосе ведьмы звучала вопросительная нотка, и Ивейна вспомнила, что не успела назвать свое имя. – Но я с радостью использую свое умение, чтобы облегчить последние часы Эгиля.

Гуннхильд окинула Ивейну неприязненным взглядом.

– Это жена моего пасынка. Идем. Я отведу тебя к Эгилю.

Катя кивнула.

– Поговорим позже, дитя, – сказала она и последовала за Гуннхильд.

– Какая странная старуха, – прошептала Анна. – И что это за штуки у нее на ногах?

– Башмаки, – уверенно заявила Ивейна. – Не волнуйся, Анна. Она ведьма, но, по-моему, безобидная. Я слышала, что они обладают даром исцеления, но в Англии их боятся из-за церковных запретов…

Неожиданно она сообразила, что Анна смотрит на нее с удивлением и ужасом.

Рассеянно улыбнувшись, Ивейна поспешила во внутренние покои, но столкнулась в дверях с мужем и свекровью.

– Тебе здесь делать нечего, – отрезала Гуннхильд. – Мой муж под надежным присмотром.

Ивейна не удостоила ее вниманием. Взглянув на Рорика, она прикоснулась к его руке.

– Рорик, мне очень жаль. Я хоть что-нибудь могу сделать?

– Нет. – Он накрыл ее руку ладонью. – Отец все равно тебя не узнает. О нем заботится Ингрид. Она была его нянькой. Наверное, сегодня ты могла бы присмотреть за рабами, чтобы освободить Гуннхильд. Думаю, с этим вы сами разберетесь. – Он на мгновение сжал ее ладошку и вернулся в покои отца.

– Как по-мужски, – проворчала Гуннхильд, хотя и без злобы. – Сделать двух женщин хозяйками в доме.

– Но это же только на один день, – возразила Ивейна, чувствуя все больше жалости к этой женщине. – Я буду молиться за выздоровление Эгиля.

– Делай, как знаешь, – ответила Гуннхильд, а затем повернулась и вышла из дома.

– Твой отец быстро успокоился, Рорик. Думаю, скоро он отойдет.

Катя вошла в зал и заняла кресло для гостей прямо напротив Рорика. Ее взгляд упал на Ивейну, сидящую рядом с мужем в кресле ярла, а затем на Гуннхильд, примостившуюся на скамье. Она удивленно выгнула брови, но ничего не сказала. Ужинали в молчании.

– Ты должна отдохнуть, Гуннхильд. – Катя подняла рог и отхлебнула вина. – С ним сейчас Ингрид.

– Позже отдохну. Ты наелась, Катя? Что-нибудь еще предложить?

Катя покачала головой и отложила рог.

– В этом доме меня всегда хорошо принимают. Теперь настал мой черед.

– Воистину нам нужны хорошие вести, – пробормотала Гуннхильд.

– Я буду смотреть для тебя в огонь, Гуннхильд. Но сначала, – Катя сделала знак Ивейне. – Подойди ко мне, дитя.

Ивейна почувствовала, как шевельнулся рядом Рорик.

– Если не хочешь, откажись, – посоветовал он. – Никто тебе и слова не скажет.

– Разве я теперь не норвежка? – спросила девушка, бросив взгляд в его сторону. Она заметила, что в его глазах что-то промелькнуло.

Подавив робость, Ивейна встала и обошла вокруг очага. Катя тоже поднялась и, приложив пальцы одной руки ко лбу девушки, закрыла глаза.

– Молчи, – приказала она.

Наступила мертвая тишина; умолкли даже рабы и слуги. Через несколько минут страх Ивейны прошел. Это не было представлением. Катя не произносила заклинаний и не смешивала зелья. Она всего лишь впала в какое-то странное забытье.

Неожиданно глаза ведьмы распахнулись. Мгновение она слепо пялилась на Ивейну, затем ее взгляд прояснился, и она опустила руку.

– Ты мне не веришь, – сказала она наконец. – Но это неважно. Когда придет время, ты вспомнишь мои слова и будешь сильной. Слушай внимательно, золотое дитя. Я видела не все. Лишь море и два корабля. Один уходит от погони, второй преследует. А впереди у них опасность. Угроза из прошлого. И еще. Не бойся. Смерть витает над тобой, но тебя не коснется.

– Довольно, Катя! – Рорик вскочил, обошел вокруг очага и прижал Ивейну к груди. – Зачем, во имя Тора, ты пугаешь мою жену рассказами об опасности и смерти?

– Прости, Рорик. – Катя попятилась. – Я не властна над своими видениями, но хорошо, что ты ее защищаешь. Думаю, так будет всегда.

– Тут и думать нечего, – отрезал он. – Защищать жену – мой долг.

– Дело не в долге. Ты зря борешься с собой. Вы даете друг другу силу.

Рорик прищурился.

– Ты заговариваешься, женщина. Надеюсь, в следующий раз твои предсказания будут более удачными. А на сегодня хватит.

– Но, Рорик, Катя еще не смотрела в огонь. – Гуннхильд явно не хотела лишаться вечернего развлечения.

Рорик окинул ее ледяным взглядом.

– В другой раз, Гуннхильд. Мой отец, твой муж, умирает. Я иду к нему и не хочу, чтобы в мое отсутствие Ивейна выслушивала россказни о судьбе и смерти.

Гуннхильд покраснела от ярости.

– Норвежские женщины не боятся предсказаний Кати, – заявила она, встала и направилась в покои Эгиля.

Рорик снова повернулся к Кате.

– Я благодарен за все, что ты сделала для моего отца. Можешь отдохнуть у огня и взять столько припасов в дорогу, сколько тебе потребуется.

– Спасибо, Рорик. Прости, если…

Пошатываясь и размахивая руками, в зал вбежала Ингрид.

– Умер, – кричала она. – Умер ярл.

Женщины заголосили в ответ.

– О, Рорик, – Ивейна повернулась и обняла мужа.

Он взял ее за плечи и отодвинул в сторону.

– Мой отец не захотел бы выслушивать эти крики и плач, – резко сказал он. – Отпусти рабынь и сама иди спать. Утром увидимся.

– Но…

Но Рорик уже ушел. Дрожа, с трудом сдерживая слезы, Ивейна отвернулась. Прикосновение кошачьей лапы заставило ее вздрогнуть.

– Пусть идет, дитя. Он все никак не примирится со своим сердцем. – Катя понимающе улыбнулась. – Я хотела бы оказать тебе более весомую помощь, но только норны знают судьбу наверняка. – Она похлопала Ивейну по руке. – Делай то, что велел тебе муж, малышка. И не ропщи. Видеть все не в моих силах, но я вижу, как он на тебя смотрит. Если хочешь большего, покажи ему путь.

И как же это сделать? – спрашивала себя Ивейна следующим утром, пока Анна расчесывала ей волосы. Рорик ночевать не пришел. Где-то среди ночи ей послышался стук двери. В полусне она почувствовала присутствие Рорика, но когда открыла глаза, маленькая комнатка была пуста, а подушка рядом не смята.

– Зачем куда-то идти, госпожа? – пробормотала Анна, накрывая ее волосы чистым полотняным платком. – Рорик будет занят подготовкой к похоронам, а тебе, по-моему, не стоит гулять в одиночестве.

– Я не уйду далеко. – Она взглянула на свое отражение в зеркале. – Катя уехала?

– С рассветом. Гуннхильд рвет и мечет. Ее не так смерть мужа опечалила, как известие, что Катя приехала ради тебя. Я бы на твоем месте держалась от нее подальше.

– Не волнуйся. Мне тоже не хочется выслушивать ее «любезности».

Но, войдя в зал, Ивейна поняла, что прогулку придется отложить. Гуннхильд нигде не было, и рабы бесцельно кружили по дому.

Умение и чутье взяли верх. Через минуту работа уже кипела. Рабыни взялись за приготовление обеда. Слуге было приказано подлить масло в светильники. С пола смели оставленные собаками объедки, два центральных кресла отполировали до блеска. Ивейна велела даже снять щит, висящий над креслом Эгиля, и стереть с него пыль.

Когда она все-таки выбралась на прогулку, солнце уже прошло половину пути от зенита к вершинам западных гор.

Желанного уединения Ивейна так и не получила. Стоило ей перейти через луг, как она увидела Гуннхильд. Женщина стояла возле пристани, словно дожидаясь ее.

– Наверное, я должна поблагодарить тебя, – произнесла Гуннхильд. – Ингрид рассказала, как ты не дала рабам бездельничать.

– Я сделала то, что считала нужным, – ответила Ивейна.

– О, я тебя не осуждаю. – На губах Гуннхильд появилась натянутая улыбка. – Спасибо. Я не могла больше находиться в доме. Все эти слезы и всхлипывания…

Сердце Ивейны наполнилось состраданием. И чувством вины. Неужели она была несправедлива к своей свекрови?

– Хочешь прогуляться со мной, Гуннхильд? – неожиданно предложила она. – Здесь так тихо и спокойно. А где мужчины?

– На кургане с остальными родственниками. Я только что оттуда. – Гуннхильд пристально на нее посмотрела, словно дожидаясь очередных вопросов, а затем повернулась и махнула рукой. – Там баня. Ты ее видела?

– Нет.

– Странно, что Рорик тебе не показал. – Гуннхильд одарила ее еще одной натянутой улыбкой. – Баня целебна. Хотя сегодня ты уже не хромаешь.

Ивейна и бровью не повела.

– Наверное, потому, что он пробыл у тебя так мало. Ты должна радоваться, ведь вы поженились по расчету.

Значит, Рорик действительно заходил в спальню, постоял, посмотрел, как она спит. Почему не остался?

– Рорик ничего не выгадал от нашего брака, – ответила Ивейна.

– Просто ты не знаешь наших обычаев. – Гуннхильд указала на тропинку, взбегающую по склону холма. Они начали подниматься. – Ты была невинна. А воин, возлегший с девственницей, получает силу и защиту в бою.

– Рорику не нужно было жениться на мне, чтобы затащить меня в постель.

– Да, – согласилась Гуннхильд. – Не нужно было. – Она искоса взглянула на Ивейну и указала на маленькое бревенчатое строение. – Вот мы и пришли.

Женщина взяла связку ключей и выбрала нужный.

– Мы запираем баню, чтобы слуги и рабы не использовали ее для свиданий, – пояснила она, открыв дверь. – Это уединенное место.

Подавив странное ощущение неловкости, Ивейна переступила через порог.

Помещение было просторнее, чем казалось снаружи, а свисающие со стен и наваленные на скамье шкуры создавали ощущение уюта. Сбоку от скамьи размещался открытый очаг. Над ним на треногах стояли котлы с водой. Но больше всего Ивейну удивила широченная бадья примерно по пояс высотой. Казалось, в ней поместятся все обитатели дома.

– Святые небеса, – воскликнула девушка. – Здесь же плавать можно.

– Не совсем. – Гуннхильд высекла искру и развела огонь. – Хочешь вымыться? – выпрямившись, спросила она. – Ты целый день работала и наверняка вся в пыли. Я пришлю рабыню с полотенцами.

– Спасибо, Гуннхильд. Может, заодно и Анну пришлешь с чистой одеждой?

– Конечно. – Женщина снова улыбнулась. – Мужчины вернутся нескоро, так что можешь не торопиться.

Гуннхильд кивнула и вышла. Сегодня она казалась более дружелюбной, несмотря на постоянные колкости.

Наверное, характер у нее такой, – великодушно подумала Ивейна и вздрогнула, услышав щелчок.

– Гуннхильд?

Ответа не было.

С бешено бьющимся сердцем девушка бросилась к двери. Не поддается. Она недоверчиво уставилась на засов, затем, поняв, что произошло, метнулась к маленькому окошку.

Но когда ей удалось открыть ставень, тропинка была пуста.

– Вот дура! – Ивейна привалилась к стене, проклиная свое легковерие.

Впрочем, не все потеряно. Через окошко не вылезешь, но если кричать, кто-нибудь да услышит.

Девушка покачала головой. В последние годы она привыкла повсюду видеть угрозу, и теперь пугается по пустякам. Возможно, Гуннхильд заперла дверь по привычке.

Ивейна уже собиралась подойти к очагу, вытащить горящую лучину и зажечь светильники, как ключ повернулся снова. Она оглянулась с приветственной улыбкой на губах.

В баню вошел Оттар.

– Что тебе нужно? – дрогнувшим голосом воскликнула она.

Оттар усмехнулся и захлопнул дверь.

– Рорик велел мне вымыться. Я не ожидал кого-нибудь тут встретить. Но раз уж ты здесь…

– Разве ты не знал…? – Ивейна нахмурилась. Оттар и вправду мог не знать, что баня занята. Не у одной же Гуннхильд есть ключи. Скорее всего, он пришел прямо с кургана. И вымыться ему необходимо: от него так и несет перегаром. – В таком случае уступаю баню тебе, – заявила девушка и шагнула вперед.

Оттар не сдвинулся с места.

– Пропусти меня, Оттар. Если Рорик тебя увидит …

– Думаешь, он с тобой разведется? Не бойся. Если ты меня ублажишь, я о тебе позабочусь.

– Лучше бы я этого не слышала, – резко сказала она. – А теперь…

Он шагнул к ней.

Ивейна бросила взгляд на дверь и начала пятиться, двигаясь вокруг бадьи. Неожиданно ее нога во что-то уперлась. Она оказалась в западне.

Девушка оглянулась. Путь ей преградила деревянная лесенка. Прямо за ней от бадьи к отверстию в стене тянулась широкая труба.

– Не вздумай прыгать через трубу в этих длинных юбках, – посоветовал ей Оттар. – Ты себе ноги переломаешь.

– Как бы тебе кое-что не переломали, – огрызнулась Ивейна. – Сейчас сюда придет Анна и еще пара рабынь.

Улыбка Оттара сильно пошатнула ее уверенность. Девушка решила перейти к более веским угрозам.

– А как же Рорик? Надо быть сумасшедшим, чтобы…

– Не говори так! – взвизгнул он. – Никогда так не говори!

Он ринулся вперед и схватил ее за руку. В это мгновение полено в очаге вспыхнуло, и его освещенное лицо показалось девушке мордой демона.

Ивейна вскрикнула, когда Оттар привлек ее к себе.

– Я докажу тебе, – прорычал он. – Я всем докажу, что я мужчина, а не мальчик.

От запаха перегара к ее горлу подступила тошнота, но угроза помогла ей опомниться. Не сверхъестественное существо, а человек пытался прижать ее к краю бадьи. Она уперлась кулаками ему в грудь и набрала воздуха для еще одного крика, когда дверь распахнулась.

Рорик вошел, схватил брата за шиворот и одним движением руки выбросил его из бани.

Ивейна в ужасе глядела, как Оттар катится по ковру из сосновых иголок и врезается в дерево. Она знала, что Рорик не из слабых, но чтобы так швырнуть рослого парня, силу надо иметь неимоверную. Она, дрожа, уставилась на него.

– Оттар трогал тебя? – спросил он ледяным голосом.

– Нет.

– Но собирался.

Не дождавшись ответа, он повернулся и направился к брату.

Ивейна бросилась за ним.

– Нет! Не убивай его. Он пьян.

– Хоть пьяный, хоть трезвый, будет знать, как приставать к моей жене.

– Она сама меня позвала, – взвизгнул Оттар, пытаясь встать. – Она хотела сбежать от тебя.

Ивейна онемела от ужаса. Она совершенно забыла о своем давнишнем намерении обратиться за помощью к Оттару. Теперь одного лишь воспоминания хватило, чтобы вогнать ее в краску.

– Нет! Меня здесь заперла Гуннхильд, – испуганно забормотала она. – Не знаю, где Оттар взял ключи… может, они раскиданы по всему дому, но…

Рорик жестом велел ей умолкнуть.

– Я знаю свою жену и уверен, что ты лжешь, Оттар, – сказал он все тем же леденящим тоном. – Я не потерплю здесь человека, которому не могу доверять. Завтра сразу же после похорон ты уедешь.

– Уеду? Ты меня выгоняешь? Ты не посмеешь.

– Уже посмел. А теперь убирайся с глаз долой, пока я не задал тебе трепку.

– Но…

– Вон!

Оттар разевал и закрывал рот, словно рыба.

– Поживем, увидим, – выпалил он и скрылся среди деревьев.

Ивейна не смотрела в его сторону. Ее взгляд был прикован к лицу Рорика. Он повернулся, посмотрел на нее и шагнул вперед.

Ее колени подкосились.

– Рорик…

– Не останавливай меня.

Глаза Ивейны широко распахнулись. К горлу подкатил комок, сердце билось все быстрее с каждым шагом Рорика. Он обнял ее за плечи и прижал к груди.

Он целовал Ивейну с немыслимой страстью. Природное чутье приказывало ей подчиниться этой страсти, утолить его жажду.

– Я должен это сделать, – хрипло бормотал он между поцелуями. – Я не могу видеть, как к тебе прикасаются другие мужчины, когда я… – Он вздрогнул и обнял ее еще крепче. – Мне нужно знать, что ты моя. Моя. Ивейна.

Девушка попыталась ответить, но не смогла. Слишком уж отчаянно он ее целовал. В его глазах горело пламя желания, но ей не было страшно.

– Рорик…

– Ты веришь, что я не сделаю тебе больно? – спросил он, и его голос звучал так, словно каждое слово давалось ему с трудом.

Ивейна кивнула.

– Тогда скажи, что ты согласна, – простонал Рорик.

– Да, – шепнула она. И поднесла ладонь к его щеке. – Согласна, Рорик.

Мгновение он стоял рядом с ней, дрожа всем телом. А затем подхватил ее на руки и внес в баню.

На стенах плясали отблески пламени, когда Рорик опустил девушку на пол возле скамьи. Он лишь на мгновение отошел от нее, чтобы вынуть ключ из замка, закрыть дверь и задвинуть засов. Вернувшись, он потянулся к фибулам, скалывающим ее тунику.

Ивейна дрожала, глядя на него. Она сама сбросила с плеч платье, позволив мягкой льняной ткани соскользнуть на пол, сама потянулась к завязкам рубашки.

Но ей помешала застенчивость. Она никогда не стояла перед мужчиной обнаженная. А он был полностью одет.

На лице Рорика мелькнуло понимание. Не отводя взгляда, он одним плавным движением стянул с себя тунику и рубаху.

Ивейна ахнула, когда он обхватил ее руками за талию, ахнула еще раз, когда он прижал ее к себе. Сквозь тонкую рубашку она чувствовала жар его тела.

– Я зашел в дом, – хрипло прошептал он. – Тебя там не было.

– Я была здесь, – тихо ответила она. – Я знала, что ты придешь.

– Навсегда. – Ивейна чувствовала биение его сердца, когда Рорик поднял ее на руки и сбросил шкуры со скамьи на пол. Все поплыло у нее перед глазами, но уже в следующее мгновение он опустил ее на импровизированную постель, торопливо разделся и лег рядом. – Навсегда, – повторил он и медленно снял с нее рубашку.

Ивейна ожидала поспешного совокупления и пыталась подготовить себя к этому. Но Рорик целовал ее с трогательной нежностью. Ласкал, пока она не обезумела от страсти. И только когда она заметалась под ним, беззвучно вскрикивая от желания, только тогда он вошел в нее.

Он держал ее лицо в ладонях, не отрывая взгляда от ее глаз. Было больно; Ивейна знала, что так будет. Несмотря на свое обещание, он был слишком большим, чтобы не причинить ей боль в первый раз. Но как чудесно было чувствовать себя его частью, какая же это радость – дарить наслаждение! Сладкая, медовая слабость разлилась по ее телу, смягчив боль.

Рорик приподнялся над ней, глядя в ее округлившиеся глаза. Он боялся шевельнуться, боялся утратить контроль над собой. Она сделала его всемогущим, и в то же время ужасно уязвимым. Торжествующим завоевателем и пленником у ее ног.

– Тебе хорошо? – хрипло спросил он и с трудом узнал собственный голос.

Ивейна кивнула, и Рорик начал двигаться, сначала медленно, а затем с силой, заставившей девушку забыть обо всем.

Ее сердце билось, как таран, и чудом не вырвалось из ее груди. Она изгибалась всем телом. О, это желание… Ивейна закрыла глаза, прижимаясь к Рорику, не замечая, что ее лихорадочные стоны сводят его с ума. И тут напряжение схлынуло. Ее затопила волна невообразимого удовольствия. Неописуемого наслаждения, сладкого безумия.

Она чувствовала, как напрягся Рорик, слышала хриплый стон, сорвавшийся с его губ, и, беспомощно всхлипнув, растворилась в омывающих ее волнах исступленного восторга. А потом остался лишь покой, и тепло очага, и объятия Рорика.

Обессиленная, она лежала в его объятиях.

Рорик нахмурился, борясь с желанием крепче обнять Ивейну, разбудить ее, не отпускать ее от себя даже в сон. Он хотел ее снова, всегда будет хотеть, но это не только страсть. Не только желание защитить. Ему казалось, что он утратил часть своей души. И Ивейна стала этой частью.

Она сделала его своим рабом.

Рорик покачал головой, и, словно почувствовав это, Ивейна открыла глаза. Она взглянула на него. И улыбнулась.

Он покачал головой и зарылся лицом в ее волосы. Он, который в жизни никогда ни от кого не прятался.

– Милая колдунья, – беззвучно прошептал он. – Что ты со мной делаешь?

Ее пальцы скользнули по его плечу.

– Рорик?

Неуверенность в ее голосе заставила Рорика опомниться. После первой близости с мужчиной она нуждается в ласке и утешении, а не в муже, не способном разобраться в собственных чувствах.

Он поднял голову.

– Вот теперь ты стала моей женой.

Да уж, нашел, чем утешить.

Но она согласно кивнула, и Рорик понял, что опять возбужден. Но пятно крови на ее бедре напомнило ему, что еще слишком рано. Да, он будет ублажать ее снова и снова, он привяжет ее к себе цепью из удовольствий, но его страсть подождет, пока она не исцелится.

– Я сделал тебе больно, – пробормотал он, потрогав пальцами липкое пятнышко. – Прости.

От его прикосновения Ивейну охватила приятная дрожь.

– Только на один миг.

Он поцеловал ее в плечико.

– В следующий раз будет легче. Elskling min.

Последние слова были произнесены так тихо, что Ивейна почти их не расслышала, отвлеченная теплом его тела, нежностью голоса, сладостью поцелуев. Неужели он назвал ее любимой? Она не знала.

Но ее надежда окрепла.

– К счастью, – тихо пробормотал Рорик, – мы можем облегчить твою боль.

Она недоуменно моргнула.

– Да?

Он прошептал ей на ухо:

– Баня. Думаю, ты за этим сюда пришла.

– Да, но… – Ивейна вздрогнула, когда Рорик легонько укусил ее за мочку уха, но затем нахлынуло воспоминание. – Рорик, ты не поверил…?

– Конечно, нет. – Он поднял голову. – Я никогда не сомневался в твоей честности, Ивейна. Но… ради собственной безопасности, не ходи сюда одна. Хотя бы до отъезда Оттара.

– Не буду. Но, Рорик, со мной была Гуннхильд.

– Гуннхильд? – Его глаза сузились, и Ивейна поняла: застав ее в бане с Оттаром, Рорик был в такой ярости, что даже не слышал ее оправданий.

– Да. Она обещала прислать сюда Анну и других рабынь, а потом заперла меня. Может, у Оттара есть еще один ключ, но…

– Зачем он ему? – перебил ее Рорик. – Тут всегда открыто.

– А. – Ивейна нахмурилась. – Гуннхильд сказала, что запирает баню, чтобы рабы не пользовались ею для… э… встреч.

Он снова улыбнулся.

– Ну, может, она застала тут какую-нибудь парочку, отлынивающую от работы. Я у нее спрошу. Но все же… – Он взглянул на струйки пара, поднимающиеся от котлов. – Раз уж мы здесь, а вода нагрелась…

Ивейна не могла не рассмеяться.

– Если хочешь вымыться, трех котлов нам будет мало.

Его глаза лукаво заблестели.

– Для того, что у меня на уме, воды хватит.