Дело было на Пасху. Мадам Тротье поставила передо мной тарелку: два ломтя вареной буженины, а на гарнир – порезанный кубиками ананас вперемешку с плавающими в растопленном масле стручками зеленой фасоли. Меня сразу замутило. По дороге на кухню мадам Тротье напомнила:

– Ешь, пока не остыло, Карина!

Я посмотрела на Стива, тот опустил глаза. Его сестра Мелани прыснула со смеху, а парень, которого она с собой привела, спросил, в чем дело.

– Кариной звали подружку моего брата, – пояснила Мелани. – Между прочим, отличная была деваха, но уехала жить к отцу в Штаты. А эту (она двинула вилкой в мою сторону) зовут Жюли, и к тому же она не ест мясного.

«Вот стерва», – подумала я. Поскольку Мелани не удосужилась представить своего кавалера, он сам протянул мне руку через стол: «Бенжамен». «Очень приятно», – ответила ему я. И это было правдой: парень был симпатичным, чего не скажешь о бывших бойфрендах моей золовки. В последний раз она явилась на празднование Рождества со спортсменом-любителем: он нас, помнится, извел в тот вечер своими рассказами о хоккейной лиге своего колледжа. В час ночи, когда мадам Тротье уснула на диване, он сказал Мелани: «Ну что, двигаем в мамину спальню?» Мелани была уже наготове. Из коридора донесся ее радостный гогот: «Берем букву С, берем букву Е, берем букву К, берем букву С, и что у нас получится?» Мелани работает на подтанцовке в футбольной команде своего колледжа.

Стив схватил мою тарелку.

– Я сейчас все тебе организую, – заверил он меня, прежде чем скрылся в кухне.

Мелани опустила вилку: «Ой, ой, ой, я сейчас все тебе организую», передразнила она Стива. Бенжамен украдкой улыбнулся мне, а затем спросил у Мелани, где тут туалет. Как только он скрылся, Мелани обратилась с вопросом:

– Здоровый мужик, а?

– Что надо, – кивнула я.

Мадам Тротье поменяла тарелки.

– Я тебе сейчас разогрею суп из брокколи, Жюли, – сказала она, нажимая на оба слога моего имени.

Стив вновь уселся рядом, положив руку мне на ляжку.

Как всегда, я помогла Стиву убрать со стола. За ужином его мамаша без посторонней помощи выпила две бутылки вина, после чего опять стала называть меня Кариной. «Ты уверена, что сыта, Карина?» или «Может, мне открыть тебе еще баночку супа, Карина?» – говорила она. Каждый раз при этих словах Мелани заливалась смехом, утыкаясь лицом в Бенжаменову грудь.

Я вымыла на кухне тарелки.

– Мадам Тротье, наверное, скучает по Карине! – заметила я.

– Да она просто выпила, – сказал мне Стив и стал укладывать стаканы в посудомоечную машину. – Это она не специально, о'кей?

Я пожала плечами.

Три дня назад, когда мы готовились к экзамену у Стива, позвонила Карина. Она просила, чтобы на Пасху он отправил ее бабке в дом престарелых двенадцать нарциссов. После этого звонка Стив явно занервничал. Рассказывая мне об этом, он то и дело отводил глаза в сторону. Интересно было узнать, каждый ли вечер Карина звонит Стиву и о чем еще его просит. Но я лишь плечами пожала: у меня всегда такая реакция, если что-то не так.

– Мать не специально, – повторил Стив.

Я передала ему тарелки и пошла покурить.

Вообще-то в связи с тем, что мадам Тротье была в сильном подпитии, я могла бы покурить и в квартире, она бы ничего и не заметила. Однако, взяв с кровати пальто, я пошла по привычке на балкон, который примыкал к ее спальне. На улице начинало моросить, но наверху был другой балкон, так что на меня не капало. Я посмотрела на два белых пластмассовых горшка, прикрученных к железной решетке. Из земли торчали одинокие травинки пожелтевшего за зиму укропа. Панорама города в огнях завораживала. Во влажном воздухе зависли звуки автомобильных сирен. Я подумала: «А вдруг Стив все еще любит Карину, и если да, то что дальше?» Она должна была пробыть в Чикаго, по крайней мере, еще три года. А я и понятия не имела, где этот самый Чикаго: далеко ли, за морями, за горами, к западу, востоку или еще где? В моих книжках по медсестринскому делу о Чикаго не было ни слова. Я задумалась: а я-то сама люблю Стива? Никому, кроме меня, этого знать было не дано.

– Смотри-ка, дождь, – отметил Бенжамен, выйдя на балкон.

Он чиркнул спичкой и сделал первую затяжку. Оказалось, что он учится в университете в Труа-Ривьер на врача-травматолога и сейчас у него стажировка в одной монреальской клинике. Я рассказала, что мне еще два года учиться на медсестру.

– Тебе сколько лет? – поинтересовался он.

– Двадцать. А тебе?

– Двадцать пять. Но я бы тебе дал максимум семнадцать.

– Во-во. Меня и в бары-то без документов не впускают.

В этот момент на балконе появилась Мелани. Стрельнув сигаретку у Бенжамена, она бросила на меня острый взгляд: «Берем Ж! Берем Ю! Берем Л! Берем И. Что получается?»

Я потушила сигарету о затвердевшую землю в горшке с увядшим укропом и быстро ушла.

Стив тем временем рыскал по кухонным шкафам:

– Где у нас кофе?

Мадам Тротье говорила по телефону из большой комнаты. Я прямо двинулась к ней, но она продолжала разговор, меня в упор не видя. Из ее бессвязных речей я поняла, что кого-то из ее знакомых около мусорного ящика обрызгал скунс.

– Может, соку томатного, – повторяла мадам Тротье.

– Извините, – вклинилась я.

– Что, моя дорогая? – Она сощурила глаза, прикрыв рукой трубку. – Тебе еще овощей?

Кофе оказался в морозилке.

Я вернулась на кухню.

– Нашли место! – выдохнул Стив.

Пока булькал кофейник и первые капли стали стекать в стеклянный сосуд, я спросила у Стива, скоро ли мы пойдем домой. Он чмокнул меня в лоб: «Не волнуйся! Скоро!» На пороге появились Мелани с Бенжаменом. Мелани придвинулась к Стиву и стала целовать его в шею и щекотать: от всего этого ей было явно весело. Бенжамен не вынимал руки из карманов джинсов. Было видно, что его смущали ласки Мелани: все же Стив – ее старший брат!

Ну, а для меня были привычными забавы моей золовки. Одно было непонятно: и что хорошего в ней нашел Бенжамен? Я опять пошла покурить.

На самом деле курить мне не хотелось. Я разлеглась на кровати мадам Тротье. Это была кровать на водяном матраце. Интересно, о чем мадам Тротье думает перед сном, когда лежит на нем одна-одинешенька: вспоминает ли свою молодость, когда работала стюардессой, или сожалеет о своем бывшем муже? Над кроватью был установлен вентилятор с четырьмя неподвижными лопастями. За окном усиливался дождь. Откуда-то из глубины квартиры донесся полувой-полухрап мадам Тротье, напоминавший звук бракованной скрипки. И так почти всегда в гостях у мадам Тротье: или она пускает слезу, или просто засыпает на месте. Редко бывает что-то иное.

Бенжамен вошел в комнату. Увидев, что на балконе – никого, он так и застыл у балконной двери. Я закашлялась: мол, я здесь. Он подошел к кровати.

– Мелани так себя ведет, потому что завтра утром им вдвоем идти на бранч со своим отцом? – спросила я.

– Понятия не имею.

Поскольку наши пальто заняли почти всю кровать, Бенжамену пришлось сесть рядом со мной, и по кровати пошли волны. Он очень удивился, а потом сказал, что водяные матрацы вредны для позвонков. Но заботилась ли мадам Тротье о здоровье своего позвоночника? Ее храп доносился все громче и громче сквозь приоткрытую дверь, через которую просачивалось немного света. Бенжамен посмотрел на часы, затем на пол.

– Я уже год встречаюсь со Стивом, а она все путает мое имя, – вздохнула я.

Я повернулась лицом к Бенжамену. Он был плечистым, и у него был могучий затылок. Я вцепилась руками в матрац. В квартире хлопали двери, а в желудке у меня забурчало. С некоторых пор мне был известен термин для этого нежелательного явления, называется оно «борборигмы». Я положила руку на живот, чтобы было не так громко.

– Ты, наверное, есть хочешь. Супчиком-то сыта не будешь. Почему ты не ешь мяса?

– Почему? Почему? Не люблю, и все.

Он протянул руку к курткам, сваленным в кучу, и стал искать свою, но это еще больше повело кровать. Меня стало слегка укачивать, и я вспомнила, как на Рождество Мелани, выйдя со своим дубарем из спальни, объявила: «Здорово мы побултыхались!» Бенжамен порылся в карманах и достал пасхальное яйцо в позолоченной фольге. Он протянул его мне.

– У нас в клинике на этой неделе целую банку с ними выставили. Вот одно я и взял.

– Спасибо, – сказала я, разворачивая фольгу.

Скорлупа была из молочного шоколада, а начинка – сладкий желтый крем. Я разом проглотила его. Затем я скомкала упаковку и сжала ее в руке.

– Мне кажется, что Стив все еще любит свою прежнюю подружку.

Бенжамен ничего не ответил, тогда я продолжила:

– Я немного волнуюсь: а вдруг она вернется сюда на летние каникулы? Чикаго этот где находится?

– Мне кажется, это по другую сторону Великих озер.

Мне это ни о чем не говорило. Я закрыла глаза. Дождь стучал о балконную дверь. В квартире громко плакала Мелани, Стив просил ее успокоиться, а мадам Тротье и вовсе была безутешна. Я открыла глаза и уставилась на висевший на потолке вентилятор.

– Поцелуй меня, Бенжамен. Пожалуйста…

Его дыхание словно застряло в его грудной клетке. Он повернулся и посмотрел мне прямо в глаза. Я тихонько качнулась, а он все не сводил с меня взора, а потом опять повернулся к полоске света в приоткрытой двери. Он сказал, что я ни на кого не похожа. А я перестала терзаться вопросами. И так мы сидели на водяной кровати мадам Тротье до тех пор, пока не послышались шаги в коридоре.