Это был плохой день, и машина Корина добиралась до Берна два с половиной часа, хотя расстояние от Везенхалле было невелико. «Опель-Омега» скользил по обледеневшим серпантинам, не единожды Корин рисковал сорваться в пропасть или разбиться вдребезги о скалу.

Сильно мешал и коварный боковой ветер, избравший тактику партизанской войны: он набрасывался исподтишка и тут же прятался в горах до следующей внезапной атаки.

Корин расслабился, только когда въехал на городские улицы, и «Опель-Омега» устремился вдоль кованых оград ухоженных парков, уютных даже зимой, надменных банковских фасадов и фешенебельных зеркальных витрин. Корин неважно знал город и потому затормозил, увидев полицейского.

– Хелло! – Он помахал рукой из приоткрытой двери и перешел на школьный немецкий. – Как мне найти оружейный магазин, офицер?

Полицейский наклонился к машине, улыбнулся вежливо.

– Магазин оружия? Их поблизости несколько. Господина интересует охотничье оружие, спортивное, для самозащиты?

– Последнее.

– Тогда вы совсем рядом. Вон за тем углом повернете направо и увидите длинный дом из красного кирпича.

– Спасибо, – Корин хлопнул дверцей и неспешно тронул машину.

Над входом в оружейный магазин крепилась вывеска с короткой немецкой фразой, выполненной готическим шрифтом. Корин перевел ее как «Спасай себя сам», но он не сомневался, что для швейцарца она звучит гораздо изящнее.

Внутри горел мягкий свет, на бархате под стеклом лежали газовые пистолеты разнообразных моделей, боеприпасы к ним, газовые баллончики, сирены-телохранители, электрошокеры и прочие побрякушки, совершенно бесполезные против сколько-нибудь опытного преступника, но дающие их обладателю чувство защищенности. В углу, в отдельном шкафу, солидно поблескивали стволы настоящего, боевого оружия. Купить его в Швейцарии было не проще, чем протиснуться в игольное ушко, а иностранцу – и вовсе невозможно. Однако Корин и не собирался покупать оружие.

Он подошел к прилавку, по-немецки окликнул продавца. Обходительный молодой человек, видя, что у клиента проблемы с языком, великодушно предложил:

– Говорите по-французски, мсье.

– О, благодарю вас! – в лингвистической стихии Дюма и Жюля Верна Корин чувствовал себя значительно свободнее. – Мне нужны холостые патроны двадцать второго калибра ЛР, шесть штук.

– Патроны продаются только коробками, мсье.

– Хорошо, тогда коробку.

– Двадцать франков, мсье.

Пока продавец упаковывал коробку патронов в фирменную бумагу с адресом магазина и рекламными призывами, Корин спросил:

– Где-нибудь неподалеку есть магазин, торгующий электроникой?

– Простите?

– Бытовая электроника, видео, стерео и все прочее.

– А что именно мсье хотел бы приобрести? Мы торгуем не только средствами самозащиты, в соседнем отделе вы можете найти все, что угодно – от футболок с портреами рок-звезд до компьютеров.

– Мне нужен диктофон – маленький, чтобы уместился в кармане пиджака, с чувствительным микрофоном… И одна кассета.

– «Фрэндли Спай» вам подойдет?

Этими диктофонами пользуются журналисты, – он подмигнул, – когда не хотят, чтобы собеседник знал, что разговор записывается.

– Подойдет.

– Сейчас я принесу… Двести пятьдесят франков.

С диктофоном и коробкой патронов в руках Корин покинул магазин, сел за руль «Опеля». Вскрыв коробку, он вытянул из ячеек шесть золотистых цилиндров со сплющенными верхушками, положил в карман, а коробку бросил на заднее сиденье. Потом он распаковал диктофон, вставил батарейки и кассету, проверил качество записи и пристроил «Фрэндли Спай» во внутреннем кармане пиджака. Только тогда Корин запустил двигатель и отъехал от магазина.

Район, куда он направлялся, застроенный богатыми виллами и престижными особняками, был знаком ему лучше, и Корин почти не плутал. Он остановил машину перед фигурными решетчатыми воротами, преграждающими путь к элегантному двухэтажному дому, вышел и нажал кнопку звонка у калитки.

Его впустили, и в этом доме Корин провел следующие два часа.