— Всё готово, — Гордон включил блокировку на проводнике и отряхнул руки.
Он ещё раз окинул взглядом только что исправленную систему охлаждения, которая создавала в кладовке низкую температуру для сохранения продуктов, и остался доволен результатом. Вот только продуктов в кладовке почти не было, за исключением двух банок солёной икры. В городе, который находится на побережье моря, икра — это один из самых распространённых и дешёвых товаров.
Подтянув к себе элемент питания, мальчик подключил его к проводам и, засунув в разъём, дёрнул рубильник включения: нужно убедиться, что установка действительно работает, перед тем как придёт хозяйка дома. Механизм исправно загудел, и по телу пробежалась волна приятной прохлады.
— Что вы говорите? — в дверном проёме появилась пожилая женщина, с добрым лицом.
— Я говорю всё готово, — Гордон указал на систему охлаждения. — Работает.
— Ой, как здорово! До осени я бы на новую никак не накопила! А ведь нужно ещё и банки закатать на зиму…
Под благодушное кудахтанье женщины, Гордон потихоньку собирал инструменты. На сегодня работа закончена. По ощущениям было около пяти часов вечера, а значит, пора выдвигаться к площади. Именно там они с Эли условились встретиться. Уже возле выхода, его догнала женщина и протянула несколько монет, но Гордон отрицательно мотнул головой — он уже решил, что денег с неё не возьмёт. Перед внутренним взором мальчика до сих пор стояли две жалких банки с солёной икрой, пустые полки в кладовке, потрёпанные обои, старая мебель. Деньги, что она протягивала мальчику, явно были последними.
— Возьмите! — настаивала женщина, её лицо стало серьёзным, даже суровым. — Не обижайте старую женщину.
— И вовсе вы не старая, — улыбнулся Гордон и подставил ладонь, в которую тут же высыпалось два серебрянника.
— Видит бог, сумма небольшая, но большего-то у меня и нет. Вы уж простите…
— Не нужно извиняться, здесь больше чем нужно. Кажется, я забыл манометр в кладовке, вы не могли бы принести? Я уже обулся, не хотелось бы разносить по дому грязь.
— Конечно, юный маг, кончено. Я быстро.
Как только женщина вышла из прихожей, Гордон завертел головой вокруг, ища подходящее место. Вот эта обветшалая подставка для обуви — самое то! Гордон присел на корточки и сунул обе монеты под туфлю. Когда она захочет выйти из дома и обуется, то найдёт эти деньги и непременно обрадуется.
— Что-то я не найду, — донёсся далёкий голос из кладовки.
— Всё, я уже нашёл! — поднявшись, крикнул Гордон и достал манометр из своей сумки.
Мальчик демонстративно покрутил его в руках, когда женщина вернулась в гостиную и, сунув прибор обратно в сумку, пояснил:
— Совсем забыл, что положил его в карман, а не в сумку. Ну, всего доброго. Сломается что-нибудь ещё, зовите не стесняйтесь. Я пробуду в приюте до конца лета.
— Храни вас господь, юный маг, — сказала женщина, закрывая за Гордоном дверь.
Полуденный зной уже сошёл на нет, уступив место вечерней духоте. Как бы гроза не настигла на полпути к приюту. Интересно, почему перед грозой всегда душно? Раздумывая над этим вопросом, Гордон неспешно шагал в сторону площади. Достав из кармана деньги, заработанные за сегодня, он тщательно их пересчитал. Совсем неплохо. Гораздо больше, чем он смог заработать вчера. Двенадцать серебрянников, пригоршня медяков, и даже один золотой. Золотой ему заплатили за починку медицинского сканера, в районной больнице. Своего техномага они не имеют, а собственный целитель оказался не слишком сведущ в техномагических науках. А вот Гордон неплохо поднаторел в техномагии за год обучения в Белом Омуте — месте, где обучают магов. И проблема то оказалась пустяковой — всего лишь отошёл контакт от одного из датчиков. Больница финансируется магистром здравоохранения, а потому на оплату они не поскупились. Хотя взрослого техномага со стороны, они всё же не позвали. Настоящий взрослый техномаг взял бы гораздо больше. А вообще, как выяснил Гордон, не существовало разделения на взрослых магов и учеников. Ученики были столь же полноценными магами, как и выпускники Белого Омута. Всех магов разделяли скорее по уровню квалификации. И этот уровень определялся брошью, которую носит маг. Гордон носил лазуритовую, как и все второкурсники, но предпочитал хранить её в кармане. Форму иллюмината он так же оставил в приюте, сменив её на джинсы и лёгкую синюю рубашку с длинным рукавом. По белой форме и лазуритовой брошке, в нём неизбежно признавали мага, и принимались усиленно кланяться. Почему-то это ужасно раздражало. Он никак не мог привыкнуть к излишнему вниманию, которое оказывают люди магам. Гордон предпочитал, чтобы люди относились к нему как к случайному человеку из толпы: непредвзято. Последние два с половиной месяца Гордон ежедневно приходил в Балтмору, чтобы заработать хоть немного денег. Эли так же была здесь. Её знаний в целительстве вполне хватало для того, чтобы лечить не слишком сложные заболевания. Такие, с которыми к целителям обращаться было не принято. Целители вообще никогда не занимаются пустяками, для этого и есть обыкновенные больницы. Но Эли, так же как и Гордон, пыталась заработать денег, а поэтому бралась за любую работу. Остальные обитатели приюта так же не сидели без дела: дети искали янтарь на пляже, а Лили делала из них украшения, которые потом сдавала в ювелирную лавку. Она была так занята в своей мастерской, что даже переложила некоторые из своих обязанностей на самых старших детей — Джона и Роузи. Джон, например, вёл уроки, а Роузи готовила еду. И всё это ради того, чтобы подарить Гордону шанс на выживание.
Шагая вдоль берега реки, которая разделяла Балтмору на две равные части и впадала в море, Гордон с неудовольствием разглядывал свою перчатку на левой руке. Несмотря на то, что с тыльной стороны ладони ему весело улыбалась жёлтая рожица, нарисованная на перчатке, настроение было скверное. Под перчаткой скрывался его приговор — биостигма. Болезнь, от которой нет лекарства и нет спасения. Она медленно вытягивает жизнь из своих жертв, и ещё никто не протянул больше года с момента заражения. Гордон собирался стать первым, кому это удастся.
Выйдя на оживлённую площадь, Гордон сразу же разглядел беловолосую девочку, сидящую на скамейке возле фонтана. Откинув голову и закрыв глаза, она подставила лицо под освежающую морось, летящую от фонтана во все стороны. Видимо она сегодня работала не меньше Гордона, таким уставшим был её вид. Подойдя к сестре, Гордон подсел к ней на скамеечку и так же откинул голову назад. Боковым зрением, мальчик увидел как Эли, не открывая глаз, улыбнулась.
— Как прошёл день? — спросила девочка. Каким-то образом, она почувствовала, что рядом с ней Гордон, а не кто-то другой.
— Весьма результативно. Подвернулась хорошая работёнка в больнице. Правда, утром у меня не срослось с одним военным в отставке. Он всё выспрашивал у меня, почему я не одет в форму техномага. Думаю, если бы он узнал, что я не техномаг, он бы вообще ничего не заплатил. Старый скряга. Ну а ты? Что у тебя было сегодня?
— Целая семья с ветрянкой. Весь день с ними провела. — Эли устало вздохнула. — Ты же знаешь, я с вирусными заболеваниями пока не очень хорошо справляюсь.
— Сколько заплатили?
— Гордон, они были такие бедные…. в общем, денег я с них не взяла, хотя предлагали. Я знаю, что нам необходимо собрать нужную сумму как можно быстрее, но…
— Не оправдывайся, — перебил её Гордон. — Ты всё правильно сделала, а деньги мы собрать успеем. Ну что, идём домой?
— Да, только сначала нужно заглянуть в лавку к Маккензи.
— Зачем? — вставая со скамейки, спросил Гордон.
— Забрать баллоны.
— Что? Лили отдала их на зарядку? Но зачем, я ведь и сам мог зарядить! — возмутился Гордон.
— Это не Лили, она сейчас слишком занята в мастерской. Майк увидел, что в баллонах почти нет энергии, и отнёс их сам, никого не спрашивая. И не нужно его ругать, я уже это сделала сегодня утром, когда он попросил меня забрать баллоны на обратном пути из города.
— Сколько баллонов он сдал? — продолжал накручивать себя Гордон. Мысль о том, что Майк уже получил взбучку от Эли за свою несообразительность, не утешала, а огорчала Гордона. Гордон предпочёл бы сделать это сам.
— Все три, — со вздохом ответила Эли, и Гордон застонал, прикидывая, во сколько ему обойдётся зарядка целых трёх баллонов.
Пройдя через переулок, они вышли на широкую, мощёную камнем улицу, ведущую к выходу из Балтморы. Прямо на углу поворота, Гордон наткнулся взглядом на высокие витрины кондитерского магазина. Лили часто покупала здесь булочки, сахарное печенье и другие сладости. Но сейчас внимание Гордона полностью приковала к себе плитка шоколада, лежащая прямо у него перед взором. Ему только сейчас пришла в голову мысль, что он никогда не пробовал шоколада. И если ему не удастся победить биостигму, уже никогда не попробует.
— Гордон, всё нормально? — Эли дотронулась до него, словно почувствовала резкую перемену в настроении брата. — Я никогда не пробовал шоколада, — едва слышно ответил Гордон.
— Что?
— Я никогда не ел шоколада. Если я улечу в Белый Омут так и не попробовав его, а потом не вернусь… Я к тому, что в Белом Омуте я ведь уже не смогу купить, верно?
Плитка шоколада манила Гордона всем своим видом. У мальчика настолько разыгралась фантазия, что он вообразил, будто чувствует её запах. Гордон нашарил в кармане горсть монет.
— Го-о-ордон, — с виноватым видом протянула Эли. — Ты же понимаешь, что мы не можем позволить себе… сейчас. Да и потом, ты ведь вернёшься. Обязательно вернёшься, по-другому и быть не может. Знаешь что? Давай, когда ты исцелишься от биостигмы, мы купим целую гору шоколада и хорошенько отпразднуем. Будет стимул для борьбы.
— У меня и так стимул есть, — громко фыркнул Гордон. — Жить очень уж хочется, знаешь ли!
— Жизнь без шоколада не стоит того, чтобы за неё бороться, — пошутила Эли, и Гордон впервые за последние несколько недель улыбнулся. — Идём.
Высотные дома постепенно сменялись одноэтажными коттеджами, с ухоженными садиками и лужайками. За домами, насколько хватало взгляда, росла пижма, наполняя воздух дурманящим, приторно-сладким ароматом. Лишь к вечеру этот аромат разбавился неповторимой вечерней свежестью. В одном из коттеджей, мимо которых шли Гордон и Эли, расположился магазинчик мистера Маккензи. С виду весьма неприметный домик, и если бы не вывеска, гласившая: «Магические товары Маккензи», случайный прохожий ни за что бы не признал в нём магазин.
Гордон вошёл внутрь, и дверной колокольчик известил мистера Маккензи о новых посетителях. Мальчик обвёл взглядом помещение. С тех пор как он был здесь в последний раз, почти ничего не изменилось. Трудно было назвать магазином помещение, в котором абсолютно отсутствовали витрины с товарами. Уютная прихожая была разделёна напополам пустым прилавком. Маккензи за прилавком отсутствовал. Зато было слышно как из-за двери, по ту сторону прилавка, раздавалось приятное для слуха шкворчание сковороды.
— Одну минуточку, я сейчас! — выкрикнул мистер Маккензи, гремя посудой.
И действительно, не прошло и минуты, как появился хозяин магазина, снимая на ходу замызганный фартук. Это был мужчина возрастом за пятьдесят с располагающей внешностью. Тонкие усики, подкрученные вверх, придавали ему несколько экстравагантный вид. Включив блокировку на своём проводнике, он обвёл взглядом посетителей и с искренней радостью поприветствовал их:
— Эли, Гордон! Неужто зашли навестить старика? Али по делу какому?
— Мы за баллонами зашли, — ответил Гордон.
— Ах, ну да, ну да! Припоминаю, заходил ваш мальчишка давеча! Как бишь его? Майк вроде?
— Да, он самый. Вы их уже зарядили? — с надеждой на отрицательный ответ, спросил Гордон.
— А как же! Зарядил вчера вечером, как должно.
Маккензи зашёл в подсобку, и вытянул оттуда три баллона, накачанных чистой электрической энергией. Пока он с кряхтением водружал баллоны на прилавок, Гордон пересчитывал монеты.
— По шесть серебрянников за штуку, так? — Гордон набрал только двенадцать серебрянников, и даже если бы добавил все медные монеты, не набрал бы нужной суммы. Как ни крути, а придётся разменивать золотой.
— Нет, что ты! Я с тебя денег не возьму, — закачал Головой Маккензи, — Я ж сразу скумекал, тут видать ошибка какая-то! Думаю, Гордон ведь и сам мог бы зарядить, он парень не промах. Но потом понял, что тебе, наверное, и некогда, ты ж работаешь с утра до ночи, деньги собираешь. Вот Майк и приволок их мне. Так что денег с тебя не возьму, нет! Кстати, денег-то уже много собрал?
— Почти всю сумму, — благодарно улыбнувшись, ответил Гордон, и спрятал деньги обратно в карман.
— Замечательно. Мне тут недавно передали, что лаборатория, которую ты заказывал, почти готова. Осталось лишь доставить линзы для микроскопов из Нового Каира. Ты ж знаешь, они такие вещи не изготавливают без предоплаты, но я им всё популярно растолковал, объяснил твою ситуацию, и они пошли мне на встречу. Хотя их опасения тоже можно понять. За всё время существования Микросольта, им всего три раза подобные заказы поступали. Один раз для Майка физическую лабораторию делали, одну молекулярно-биологическую для тебя, ну и ещё для кого-то. Так вот, если ты эту лабораторию не купишь, чёрта с два им удастся её продать. Спросу нет, понимаешь?
— Да, конечно, но я обязательно куплю. Так вы говорите, она почти готова?
— Ага, обещали доставить не позднее тридцать первого августа. Доставят по воздуху, прямо к приюту. Восемнадцать золотых всё это удовольствие стоит, помнишь?
— У меня уже есть семнадцать. К моменту доставки у меня будет нужная сумма.
— Ого! Когда успел столько заработать?
— Лили тоже очень помогла, она…
— Ах да, знаю! Делает украшения из янтаря, и сдаёт их в ювелирную лавку, что на площади. Это ведь тоже её работа, да? — спросил Маккензи, указывая на серёжки Эли.
— Да, — Эли коснулась одной из серёжек и пояснила: — Она подарила мне их на четырнадцатилетие.
— Я вот тоже в той ювелирной лавке присмотрел замечательный кулон для своей жены, на тридцатилетие брака.
— Уже тридцать лет? — восхитилась Эли. — Вы, наверное, очень любите друг друга!
— Да не-е-е, просто купил, что б эта старая кляча ворчала поменьше. Будь проклят тот день, когда я женился на ней.
— Я всё слышу! — раздался недовольный голос миссис Маккензи откуда-то сверху.
— Вот поставлю звукоизоляцию, чтоб уши не грела! — погрозил кулаком потолку мистер Маккензи.
Эли хихикнула, а потом, сообразив, что это невежливо, напустила на себя серьёзный вид и ужасно смутилась.
— Никогда не женись, мой мальчик! Сущий ад, уверяю тебя! — строго наказал Маккензи Гордону, а потом добавил едва слышно: — Но если серьёзно, люблю я её, дурынду, конечно! Иначе б разве стал терпеть? Только вы ей об этом ни-ни. Маккензи заговорщически подмигнул и подкрутил ус вверх. Эли, наконец, позволила себе открыто улыбнуться.
— Ну, мы пойдём, — сказал Гордон и, подхватив все три баллона, охнул, до того они были тяжёлыми.
— Чуть не забыл! — воскликнул Маккензи и, на мгновение нырнув в подсобку, выудил оттуда ещё один баллон. — Коль уж вы идёте в приют, передайте это Лили в качестве подарка. Он пустой, но я думаю, проблем с зарядкой у тебя не возникнет.
Маккензи с силой водрузил ещё один баллон поверх тех трёх, что уже держал Гордон, и ноги мальчика невольно подкосились. С трудом устояв на ногах, Гордон спросил:
— В честь чего подарок? День рождения у неё только в октябре.
— Это в благодарность за тот прекрасный кулон, что я купил в ювелирной лавке. Передайте ей, что я восхищён её ювелирным талантом. Обязательно передайте! Ничто так не радует мастера, как осознание того, что он работает не зря, — подняв палец вверх, изрёк Маккензи и, сам удивившись своим словам, добавил: — Эво как завернул!
— Мы передадим, всего вам доброго, — попрощалась, Эли и вслед за Гордоном двинулась к выходу.
— Джозеф, у меня опять вентилятор сломался, сделай что-нибудь! — крикнула миссис Маккензи откуда-то сверху.
— Старая гаргулья, ни минуты покоя с тобой! — воскликнул Маккензи. — Иду, иду!
Едва выйдя за порог, Гордон сбросил тяжкую ношу в виде четырёх баллонов на землю. Он уже собирался расстегнуть сумку с инструментами и положить баллоны туда, но Эли его опередила.
— Я сама понесу, — заявила она и, вздёрнув руки вверх, заставила баллоны зависнуть над своим плечом.
— Знаешь, это не по-мужски, позволять девушке нести такую ношу, — возразил Гордон.
— Да брось, ты же знаешь, что это совсем не тяжело. Мне же нужно тренироваться, расширять объём аумы. А у тебя её и так полно.
Это действительно было так. Гордон был обладателем старых разбитых часов, некогда (как предполагал мальчик) принадлежавших его отцу. Но самые обыкновенные с виду часы, оказались чем-то большим, нежели обычный механизм для определения времени. Под корпусом часов был спрятан металлический обломок демонита — металла, который вытягивает из своего владельца магическую энергию. Получалось, будто тот, кто носит при себе демонит, постоянно тренируется и расходует свою ауму. А если учесть что Гордон носил эти часы столько, сколько себя помнил, несложно догадаться к чему это привело. Мальчик обладал невообразимым запасом магической энергии, а скорость её восстановления и вовсе не укладывалась в голове.
— Посмотри, — Эли указала в сторону моря. — Надо бы поторопиться.
Всё небо над горизонтом затянуло тёмной пеленой. Западный ветер со стороны моря, гнал в их сторону целую вереницу грозовых туч.
— Так и знал, что гроза будет, — хмыкнул Гордон. — Может срежем путь?
— Ты же знаешь, я не люблю ходить через летний домик мэра.
— Да, но ты так и не объяснила почему. В прошлом году ходила, и вдруг разлюбила этот путь?
Гордон как раз подошёл к тому месту, где тропинка разветвлялась и, невзирая на укоризненный взгляд сестры, свернул туда, где путь был короче. Эли хоть и шла с недовольной миной, но вслух не возражала. А Гордон тем временем гадал, отчего же она так не любит эту дорогу.
— Всё, я больше не могу, — Эли опустила баллоны на землю. — Аума закончилась. Они весьма тяжёлые.
Гордон присел и со вздохом начал засовывать баллоны в сумку для инструментов. Туда влезло только три, и последний пришлось взять в руки. Нести их как Эли, Гордон не хотел. Витающие в воздухе баллоны, выдавали в нём мага куда больше, чем брошка или белоснежная форма Белого Омута.
Они подходили к дому — двухэтажному коттеджу, где мэр Балтморы частенько останавливался на выходные вместе со своей семьёй. Это была внушительная постройка, из серого камня, с декоративными колоннами и откосами. Гордон ещё издалека увидел трёх ребят, примерно его возраста, сидящих на крыльце и играющих в карты. Эли, как только увидела их, сбилась с шага. Она попыталась сделаться как можно более незаметной, и скрыться от взглядов этих ребят за братом. Однако становится всё интереснее! Гордон краем глаза отмечал всё её действия, пытаясь понять, что всё это значит. Чем ближе они подходили к крыльцу, тем сильнее Эли начинала нервничать.
— А я смотрю, ты на этот раз дружка привела? — осклабился белобрысый парень с нахальным лицом и, отложив колоду карт, поднялся с крыльца. Вслед за ним поднялись двое других, и вся троица двинулась наперерез Гордону и Эли, загородив тропинку.
— В этот раз? — Гордон с интересом повернулся к Эли. — Ты с ним знакома?
— О да! — воскликнул белобрысый, ехидно улыбаясь. — Мы с ней чудесно поговорили, года эдак полтора назад, да? Именно в этот момент, солнце, катящееся к закату, скрылось за грозовыми тучами и со всех сторон нахлынули порывы ветра.
— Полтора года назад ты ходила в Балтмору только один раз, — даже не взглянув на ребят, обратился к сестре Гордон. — И в тот вечер вернулась с синяками на руке, я это хорошо помню. Это сделал он?
— Эй, чучело! — крикнул белобрысый. — Я не с тобой гово…
Гордон, не отводя взгляда от Эли, вскинул руку, заставляя парня замолчать. И видимо на лице у Гордона отразилось нечто такое, что заставило его закрыть рот, и насторожиться.
— Я спрашиваю, это он? — с нажимом повторил Гордон вопрос, перекрикивая порывы ветра и, чувствуя, как внутри всё закипает от гнева.
— Я же уже говорила, — нервно переминаясь с ноги на ногу и стараясь не глядеть в сторону ребят, сказала Эли. — Я тогда упала и…
— Да я это! — придя в себя, перебил Эли белобрысый мальчишка. — Нечего было вырываться. А ты что-то имеешь против? Хочешь, я тебе такие же синяки нарисую? Могу сразу два. Под левым глазом и под правым.
Белобрысый начал демонстративно закатывать рукава рубашки. Гордон повернулся к нему и, выгнув бровь, с немым удивлением наблюдал за этим недотёпой. А! Так значит, он любит поиграть? Что ж, Гордон тоже не прочь развлечься. Медленно, растягивая удовольствие, Гордон тоже начал закатывать рукава. Сначала левый, а затем правый, обнажая свой проводник. И вот тут, белобрысый понял, что ему конец.
Дверь распахнулась, и оттуда буквально вылетел высокий мужчина, столь же белобрысый, как и его сын. А вот и мэр пожаловал спасать сыночка, вяло подумал Гордон. Кланяясь через каждые три шага, мэр безостановочно лепетал что-то невразумительное.
— Большая честь для меня принимать в нашей скромной обители столь высоких гостей. Чем я могу помочь юному магу и его милой спутнице? — залебезил перед Гордоном мэр.
— Помочь? — Гордона всё больше и больше забавляла та сцена, что перед ним развернулась.
Жалкий слизняк! Гордон приметил его ещё на подходе к дому. Он смотрел из окна как развлекается его дражайший сынок, но пока не увидел что Гордон маг, не горел желанием оказать помощь.
— Помочь… ах да, вы можете мне помочь, — кивнул Гордон. — Вы ведь мэр Балтморы, не так ли?
— Приятно, что мы друг друга понимаем, — облегчённо рассмеялся мэр. — Я к тому, что ведь всегда можно договориться, так сказать…
— Договориться? Нет, не думаю. — Гордон улыбнулся, и его улыбка не предвещала ничего хорошего. — Я лишь хотел отметить то обстоятельство, что сыну мэра не следовало бы нападать на мага, он ведь должен подавать пример другим гражданам, не так ли?
— Но… он же ничего не сделал, я всё видел из окна, он ни на кого не нападал!
— Сейчас нет, но полтора года назад, он напал на неё, — Гордон сделал шаг в сторону Эли и, расстегнув верхнюю пуговицу её рубашки, отвернул ворот так, чтобы стала видна лазуритовая брошь.
Мэр побледнел, а на его сына и вовсе жалко было смотреть. Он поминутно переводил взгляд с отца на Эли и её брошь. Его подбородок мелко дрожал.
— Нет, он бы не посмел! — неуверенно возразил мэр. — Он бы такого не сделал.
— Вы хотите сказать, что я лгу? — Гордон резко убрал с лица фальшивую улыбочку.
Мэр побледнел ещё сильнее, понимая, что его слова истолковали превратно. Гордон получал странное, извращённое удовольствие, от вида этих загнанных в угол людей.
— Повторите ещё раз. Вы назвали меня лжецом?
— Гордон! — выкрикнула Эли. — Достаточно.
Её окрик вернул Гордона в чувство. Действительно, пора заканчивать это представление.
— Вы можете помочь мне кое с чем, — обратился мальчик к мэру и тот с готовностью кивнул. — Держите своего щенка на коротком поводке, чтоб на людей не кидался. Так и мне будет спокойней и вам.
Гордон круто развернулся и зашагал в сторону приюта. Через несколько секунд, он с удовлетворением услышал звонкий шлепок подзатыльника и шипение мэра: «быстро в дом».
Эли догнала брата, и теперь шагала рядом с ним. Вопреки ожиданиям Гордона, она молчала, хоть и всем своим видом выражала недовольство. Странно. Обычно она не упускала возможности наставить Гордона «на путь истинный», но видимо, это был не тот случай. Так они и шли, в полном молчании, лишь порывы ветра нарушали тишину. Тучи нагнали детей примерно за полкилометра от приюта. Когда первые редкие капли начали падать на землю, Эли потянулась к проводнику.
— Что ты делаешь? — спросил Гордон, задержав её руку.
— Купол накинуть хочу, промокнем же.
— Промокнем… фи, какая ты скучная, — поддел её мальчик. — А внукам ты что будешь рассказывать? «Когда я была как вы, и меня застала в дороге гроза, я накинула на себя купол и ни капельки не промокла!» Обалденно интересная история!
— Не пойму, что ты предлагаешь? — усмехнулась Эли.
— Бежим! — Гордон схватил её за руку и потянул за собой.
Сначала она вяло сопротивлялась, но потом, поддавшись безумию Гордона, рассмеялась и понеслась вперёд, обгоняя брата. Стихия накрыла их со всей мощью, ветер хлестал их по щекам холодными каплями воды, раскаты грома заставляли девочку взвизгивать, а затем смеяться над своим испугом. И хоть они оба промокли до нитки, они чувствовали себя самыми счастливыми на свете детьми.