Сальвия слушала, как офицеры спорят о том, что бы это могло значить.

– Если вы хотите, чтобы все увидели тело, то нужно вешать его на самом заметном месте, – с жаром говорил Кассек. – Но они повесили его с западной стороны, а не на шесте на самом верху. Кимисарцы стоят как раз на западе. Они отвернулись от д'Амирана.

– Наверное, это был тот несчастный, который принес эти новости, – сказал Грэмвелл. – Но с чего бы им уходить? Разве с той стороны кто-то приближается?

Алекс поднял руку:

– Это уже неважно. Теперь утреннее донесение разведчиков наконец объясняется. Если кимисарцы уходят, это открывает нам возможность передать нашим парням красные сигнальные шашки, но вряд ли это продлится долго. Время действовать.

Кассек и Грэмвелл кивнули.

– Как только шашки будут у них, двое всадников за два дня доберутся туда, где сигнал будет лучше всего виден. И нужно минимум пять дней на то, чтобы армия добралась сюда. Давайте предположим, что всего понадобится десять. И тот, кого мы отправим, уже не сможет вернуться, так что для захвата контроля над крепостью останется двадцать девять человек.

– Это вполне реально, – сказал Кассек. – Особенно если оставшиеся разведчики смогут пробраться в крепость.

– Тогда нас станет тридцать три. – Алекс сложил руки на груди. – Значит, сейчас нам нужно выбраться наружу. Что там с канализацией, Грэм? Ты нашел отверстие возле реки с южной стороны, – он показал на карте.

Грэмвелл помотал головой:

– Оно закрыто решеткой из железных прутьев, старой, но вполне прочной. Я расшатал один вертикальный прут, но остальные держатся довольно крепко. Никто из нас туда не пролезет. Чарли мог бы, но он не сможет пройти такое расстояние один в темноте, особенно если лес будет кишеть людьми д'Амирана.

Алекс кивнул, соглашаясь, и Сальвия почувствовала радость, что болезнь Чарли облегчила принятие этого решения.

– Может, послать собаку? – предложил Кассек. – Далеко, конечно, но выглядит возможным.

– Они все тоже заболели, – сказал Грэмвелл. – Как выяснилось, болезнь действует и на них. Нам повезло, что они все-таки успели встретиться с разведчиками.

– Насколько большое отверстие в решетке? – спросила Сальвия.

Грэмвелл закатал рукав, чтобы показать отметки, которые сделал у себя на руке, а Кассек достал веревку с узелками, чтобы измерить.

– Похоже, чуть меньше двадцати сантиметров в высоту и почти тридцать сантиметров в ширину.

Разложив веревку на углу стола, Сальвия на глаз прикинула размеры. Через несколько секунд она подняла голову:

– Я пролезу.

Алекс вздохнул:

– Я так и знал, что ты это скажешь.

Кассек и Грэмвелл посмотрели друг на друга, но ни один не осмелился ничего произнести.

– Пока вы это обсуждаете, я пойду, пожалуй, проверю, как там Чарли, – сказала Сальвия. Она понимала, что ей лучше не присутствовать при разговоре.

Не сказав ни слова, Алекс указал на боковую дверь в смежную комнату, и Сальвия тут же нырнула туда. Она опустилась на колени у кровати Чарли и отвела мокрые от пота волосы у него со лба. Мальчик дышал глубоко и ровно. Значит, к утру ему уже станет лучше. Меч Алекса лежал на кровати рядом с мечом мальчика, и Сальвия вдруг поняла, что капитан сам ухаживал за братом. Только однажды он доверил заботу о мальчике другому человеку – ей самой.

Алекс резко вошел в комнату и остановился в ногах кровати, сложив руки на груди:

– Мне не нравится эта идея.

Сальвия даже не подняла головы:

– А у тебя есть получше?

– Пока нет. Но мне просто нужно подумать.

– У нас нет времени. – Сальвия встала на ноги и взглянула Алексу в лицо. – Я умею тихо передвигаться по лесу и ориентироваться в темноте. Умею лазить по деревьям и взбираться на скалы. Никто даже не заметит моего отсутствия, пока не станет слишком поздно, а может, и вообще не заметят. И еще меня можно послать раньше вечерней переклички.

– А что, если ты наткнешься на часовых д'Амирана?

– Вряд ли это произойдет, учитывая, что почти все лежат больные. – Она вздернула подбородок. – В конце концов, ты научил меня драться. Я справлюсь.

Он прищурился:

– Один урок еще не делает тебя великой воительницей. Ты просто стала чуть менее беззащитна.

– Ты сам меня в это втянул. – Она тоже сложила руки на груди, повторяя его позу.

– Да. Я не должен был этого делать. – Он закрыл глаза и прикоснулся рукой ко лбу. – Нет нужды меня дополнительно наказывать – я вполне справляюсь с этим самостоятельно.

– Сейчас дело не во мне и не в тебе, – возразила Сальвия. – Просто у нас есть задача, которую необходимо выполнить, и только один человек, который может это сделать.

– Я знаю, что ты меня ненавидишь. – Он опустил руку и посмотрел на нее. Она впервые заметила, каким усталым он выглядит. Он вообще когда-нибудь спит? – Но я не могу потерять тебя, Сальвия. Это меня просто убьет.

– Алекс, – сказала она, и он вздрогнул. Сальвия вдруг подумала, что никогда не слышала его имени до того, как он сам его назвал. Использует ли его кто-то вообще? Почему это вызывает у него такую реакцию? Если все остальные зовут его только «сэр» или «капитан», он мог легко забыть о том, что есть еще что-то. Может, поэтому он и принял на себя роль Хорька?

– Возможно, завтра мне там будет безопаснее, чем в крепости, – прошептала она. – Позволь мне.

Его плечи ссутулились, и она поняла, что в этот раз победила.