Совершенно ничего не соображая, Кэмерон открыл глаза. Над его головой парили ангелы в небе настолько голубом, что оно казалось неестественным. Сидящий на облаке херувим смотрел прямо на него… Постойте-ка. Это же разрисованный потолок. Очень знакомый потолок. А еще он лежал в очень знакомой кровати. Двери балкона были распахнуты. Жаркий бриз играл в верхушках деревьев, заставляя трепетать ярко-зеленые листья. Кэмерон находился в доме на втором этаже.

Только вот в чьем именно доме?

Его внимание привлекло какое-то движение справа от него. Он повернул голову. На стуле возле кровати сидел изысканно одетый мужчина, наблюдавший за больным своими поразительно голубыми глазами. Его лицо обрамляли черные как смоль волосы и короткая борода. Причем борода была подстрижена столь тщательно, что напоминала произведение искусства. Его костюм ничем не отличался от костюма благопристойного английского джентльмена, собравшегося на конную прогулку: начищенные до блеска кожаные сапоги, желтовато-коричневые бриджи и зеленая куртка.

Уголки губ мужчины дрогнули в улыбке.

– Решили наконец вернуться в мир живых, oui?

Бастьен? При звуке напевного каджунского диалекта на Кэмерона волной нахлынули воспоминания. Господи, как же долго он спал, коль этот креол успел отрастить такую бороду?

Кэмерон вновь устремил взгляд на расписной потолок, пытаясь собраться с мыслями и придать им хоть какое-то подобие порядка. Это спальня Жозетты. Его укусила змея. Он вспомнил адскую боль, врезавшуюся в его затуманенное сознание, невероятную слабость, поднимающие его грубые руки, прикосновения нежных женских рук, людей, заставлявших его съесть хоть кусочек, остро пахнущую воду, в которой отмачивали его ноги, бесконечную тошноту и непрекращающуюся боль.

Его дочь.

– Где Алексия?

– В данный момент она с вашей кузиной. Учится управлять экипажем. А чуть раньше я выезжал с ней верхом. У нее неплохо получается.

– Как долго я здесь?

– Почти две недели. Занимаете кровать моей сестры. – Бастьен вынул из сапога нож с резной рукояткой. – Она настояла, чтобы вас разместили в этой комнате.

Она наверняка не спала здесь. Впрочем, Кэмерон не собирался обсуждать Жозетту с этим болваном.

Бастьен щелкнул пальцами, и тонкое лезвие вернулось на место.

– Она спит с Алексией. Не с вами.

– Да идите вы. – Прищурившись, Кэмерон посмотрел на ноги Бастьена. – Вы носите мои сапоги?

Улыбнувшись, Бастьен подкинул нож в воздух и поймал его за рукоятку.

– Oui. На них было столько отметин змеиных зубов. Но я заполировал их все. Вы были бы на том свете, не окажись на вас этих сапог.

– А вы окажетесь на том свете, если сейчас же их не снимете. – Кэмерон поднял подушки выше и попытался приподняться, ошеломленный полным отсутствием сил. Боль пронзила его ногу, и Кэмерон поморщился. – Черт возьми, это с моим любимым ножом вы играете?

Кэмерон пригляделся.

– Проклятие. Это же моя одежда, верно? Вы вломились в дом и обокрали меня, зная, что я лежу здесь без чувств? Мерзавец.

Бастьен тихо засмеялся и снова подкинул нож.

– Мерзавец? Oui. Вор? Non. Мишель позволил мне взять кое-что из вашей одежды. А что касается моего нынешнего наряда… Мне же нужно было что-то носить с прекрасными сапогами, что вы мне отдали.

– Ничего я вам не давал.

– Да, но разве человек вашего воспитания не стал бы настаивать на вознаграждении того, кто спас его жизнь? К тому же у вас еще одна пара таких же сапог. Тоже коричневых.

– Этот золотой жилет – мой любимый. Он не предназначен для верховой езды.

Бастьен пожал плечами.

– Хорошо. Потому что у меня нет лошади. – Бастьен принялся разглядывать лезвие ножа Кэмерона. – Превосходный нож. Выпал из сапога, когда я стаскивал его с вашей быстро опухающей ноги. Где вы взяли такое красивое оружие? Явно не здесь.

– Я приобрел его в Испании, и вы не заберете его себе.

Бастьен сложил тонкое лезвие в конусообразную перламутровую рукоятку и сунул нож за голенище сапога.

– Вы так дешево цените свою жизнь, что даже не предложите мне вознаграждения? Я-то думал, вы подарите мне все, что сейчас на мне, и в придачу один из ваших кораблей.

Этот щеголь так гордился собой и вел себя так, словно владел этим самым домом.

– Я удивлен, что вы еще не попытались угнать хотя бы один.

Бастьен закинул ногу на ногу и медленно принялся водить рукой по голенищу сапога, как если бы ласкал домашнего любимца.

– Кстати, о кораблях. Я решил, что всем нам будет выгодно, если ваша богатая компания наймет меня на работу.

Господь всемогущий!

– Это все равно, что заставить обезьяну играть на виолончели. А теперь уходите и пришлите кого-нибудь с едой. Я проголодался.

Дверь отворилась, и на пороге возникла Жозетта с подносом в руках. При виде сидящего на постели Кэмерона ее лицо осветила счастливая улыбка.

– Ты проснулся. Как чудесно.

Господи, как она красива.

Даже с тяжелым подносом в руках она двигалась легко и грациозно. На Жозетте было нежно-розовое платье, которое так нравилось Кэмерону. Особенно ему нравилось глубокое декольте. От этого зрелища каждый нерв его тела принялся отплясывать джигу.

Бастьен вскинул бровь.

– Как вы знаете, Тибодо умеют читать мысли. И поскольку я тоже Тибодо, вам следует быть очень осторожным с теми мыслями, что роятся сейчас у вас в голове. – Молодой человек многозначительно посмотрел на Кэмерона, немного помолчал, а потом тихо засмеялся. Проклятый дурень.

– Ваша жалкая попытка пошутить не смешна и не пристойна. Так почему же вы смеетесь?

– Чтобы не было неловкого молчания. Я весьма предусмотрителен, а?

– Катитесь отсюда, Тибодо.

– Лишь потому, что вы так любезно попросили, я сделаю это. – Бастьен поднялся со стула и направился к двери.

О, черт.

– Тибодо, – крикнул Кэмерон вслед.

Бастьен остановился на пороге и обернулся.

– Oui?

– Спасибо, что спасли мне жизнь. Можете оставить себе эту чертову одежду и сапоги.

– И нож?

Проклятие.

– Да, черт бы вас побрал.

Кэмерон увидел, как в глазах Бастьена заплясали озорные искорки.

– Сообщите моей сестре, в котором часу вы хотите видеть меня на работе. Она передаст мне ваши слова за обедом. – Отсалютовав, Бастьен скрылся за дверью.

– Чертов глупец.

Жозетта поставила поднос на прикроватный столик, подвинула стул и подняла накрывавшую чашку серебряную крышку.

– Стало быть, ты нанял его на работу?

– Я этого не говорил. Твой братец украл мои сапоги. Попрошайка. – Как же Кэмерону хотелось затащить Жозетту в постель и крепко обнять ее руками и ногами! Если бы только у него были на это силы.

Жозетта постелила на обнаженную грудь Кэмерона салфетку, и от ее нежных прикосновений по его коже пробежала сладкая дрожь.

– Почему ты так хочешь вернуть себе эти сапоги? Разве они не будут напоминать тебе о том, что случилось?

Жозетта права.

– В таком случае, что заставляет тебя думать, будто мне понравится наблюдать, как он расхаживает в них в моем присутствии?

– Ты не останешься здесь надолго. Так что тебе не придется на него смотреть. Если хочешь, я попрошу его не надевать их, пока ты в городе. Хотя он спас тебе жизнь.

Кэмерон набрал в грудь воздуха и со стоном выдохнул.

– И ни за что не даст мне об этом забыть.

– Кстати, чтоб ты знал: он ушел от мадам Олимпии. И сейчас присоединился к Рене на уроках плавания.

– Это еще зачем?

– Кажется, ты сам сказал Рене, что тот должен научиться плавать, прежде чем отправляться в путь на одном из твоих кораблей. Очевидно, у Бастьена сходные планы. – Жозетта убрала за ухо прядь волос.

Этот невинный жест не ускользнул от внимания Кэмерона. Еще недавно он целовал это самое ухо, проводил языком по изгибу этой самой шеи.

– Что ж, удачи Бастьену. А мне нужно выбраться из постели и проверить, как идут дела у Мишеля.

– В течение нескольких дней ты сможешь ходить только по этой комнате. Ты провел в постели две недели, накачанный опиумом, и в полном смысле слова стоял на пороге смерти. Мы снижали дозу на протяжении последних трех дней, и все же твой организм еще не совсем очистился от этой отравы. Я вижу это по твоим расширенным зрачкам. А еще тебе нужно время, чтобы восстановить силы. Кроме того, Мишель придет сегодня с визитом. И Фелиция тоже.

– Ах, да. Бастьен сказал, что он был сегодня на прогулке с Алексией и моей кузиной, нарядившись в мою одежду. Могу поклясться, что этот хам отправился на прогулку не только ради Алексии. – Приподняв одеяло, Кэмерон увидел, что на нем надето лишь белье. И оно было чистым и свежим. Он опустил одеяло, стараясь не обращать внимания на повязку и обескровленную кожу. Странно, но хотя он провел в кровати так много времени, ему совсем не хотелось вымыться. Кэмерон поднес к носу руку. От нее пахло травами и лавандой. А прикосновение к подбородку сказало о том, что его недавно побрили. Кэмерон вопросительно посмотрел на Жозетту.

Та тихо рассмеялась.

– Да, я удостоилась чести брить тебя каждый день. Но к мытью не касалась. Это делал Бастьен.

– О господи! – Кэмерон поежился при мысли о том, что его купал один из злейших врагов, да к тому же брат Жозетты. Его ногу пронзила боль, и он поморщился.

Склонив голову набок, Жозетта внимательно смотрела на него.

– Он сидел возле твоей постели целыми днями и проводил здесь почти каждую ночь.

Бастьен находился рядом с ним на протяжении двух недель? Кэмерон испустил вздох, как если бы это помогло прогнать чувство вины. Ведь все эти годы он ненавидел брата Жозетты.

– Я даже не узнал его, когда проснулся. Наверное, все дело в его бороде. Она стала для меня неожиданностью.

– О, но в новом облике он просто сногсшибателен, ты не находишь?

– Мужчинам не задают таких вопросов, Жозетта. – Особенно о том, кто купал его каждый день. – Должно быть, у него уходит добрая половина утра, чтобы привести себя в порядок. А что это он вдруг отрастил бороду?

– Сначала у него не было времени бриться, потому что ты требовал постоянного ухода. А потом он просто решил стать обладателем самой красивой бороды в городе.

– Что он пытается доказать?

– Если бы у тебя было время познакомиться с моим братом получше, ты бы узнал, что он щепетилен в том, что касается его самого и его окружения. Я знаю, что в прошлом он не всегда вел себя адекватно и что он может быть злейшим врагом. Но он также честен и предан тем, кого уважает. Мне действительно хочется, чтобы ты взял его на работу в свою компанию. Я верю в то, что он искренне хочет стать лучше.

Кэмерону показалось, что от чувства вины вот-вот начнут болеть кости. Только хватит уже с него. Он и так слишком долго чувствовал себя виноватым. Он вновь раздраженно вздохнул.

– Полагаю, я его все же найму. – Кэмерон немного помолчал, а потом озорно взглянул на Жозетту. – Братья Тибодо работают в команде. Вот теперь я точно отомщу Мишелю за всех лягушек в своей постели.

– Спасибо, – пробормотала Жозетта.

Он бы все равно взял Бастьена за то, что тот спас ему жизнь. Но почему бы не позволить Жозетте думать, что она приложила к этому руку? Она была такой милой, очаровательной и вместе с тем наполненной внутренней силой, которая так привлекала Кэмерона. А еще она обладала чувственностью и страстью, способными заставить мужчину ощущать себя удовлетворенным до конца жизни. Кэмерон представил, как касается губами шелковисто-кремовой кожи ее шеи. Как раздвигает языком ее пухлые розовые губы.

Их взгляды пересеклись.

Кровь быстрее заструилась по венам Кэмерона. Ему даже пришлось согнуть ногу в колене, чтобы приподнять одеяло и замаскировать тем самым свидетельство своего растущего возбуждения.

Жозетта проследила взглядом за его действиями, и ее губы дрогнули.

– Проголодался?

– Ужасно.

– Тогда позволь тебя накормить. – Жозетта взяла ложку и опустила ее в чашку.

Проклятие. Кэмерон посмотрел на содержимое.

– Какая безнравственная двусмысленность. А что это за отвратительное варево? Помои? Я не стану это есть.

– Это говяжий бульон. – Жозетта положила ложку. – Как думаешь, сможешь поесть сам, если я подержу чашку?

– Я бы предпочел рагу с морепродуктами.

– Ну, и кто из нас глупец? На первых порах тебе нужно быть очень осмотрительным с едой, иначе стошнит. Нам и так с трудом удалось впихнуть в тебя немного воды и вареного риса.

Кэмерон недовольно заворчал.

– И можешь ворчать сколь угодно.

– Кажется, ты сказала, что я побывал на пороге смерти. Мне кажется, в таком состоянии кто угодно станет брюзгой, даже сам Папа Римский.

– Ты и в самом деле едва не умер, но когда кризис миновал, стал довольно требовательным. Кстати, ты израсходовал все мои запасы зубного порошка.

– Зубного порошка?

Жозетта кивнула.

– Каждый раз, приходя в себя настолько, что мог говорить, ты требовал, чтобы тебе почистили зубы.

– Таким образом я пытался отделаться от привкуса змей и болотной жижи во рту. Мне кажется, я теперь всегда буду его ощущать.

Жозетта без предупреждения наклонилась, запечатлела на губах Кэмерона легкий поцелуй, а потом снова отстранилась.

– М-м-м. Приятно. Вкус мяты. И никаких следов змей и болота.

Кэмерон заложил согнутую руку за голову и смотрел на улыбающуюся Жозетту. Его охватило какое-то странное ощущение тепла, умиротворения и радости.

– Что тебя так радует сегодня?

– Ты проснулся. Твое сознание прояснилось. Поэтому мне есть, что отпраздновать.

– Как дела у Алексии?

– Хорошо, насколько это возможно после того, что ей пришлось пережить. Одали отвергла ее так же страстно, как и меня. К тому же Люсьен очень сильно ее напугал.

– Мерзавец.

– Рене сломал ему челюсть.

– Хм. Твой брат гораздо более терпим, чем я, так что, пожалуй, мы правильно поступили, послав за Алексией его. – Черт возьми, Кэмерон ужасно скучал по этой сорвиголове. – Она приходила меня навестить?

Жозетта кивнула.

– Но лишь когда ты спал. Боюсь, ей понадобится некоторое время. Она считает себя ответственной за то, что произошло в ту злополучную ночь. Считает, что ты чуть не умер именно из-за нее. Думаю, она не знает, как посмотреть тебе в глаза. Одно хорошо. Кажется, она излечилась от желания жить на болотах с бабкой. По крайней мере, пока. Но зная мою мать… извини. Зная Одали, можно сказать, что она нипочем не примет Алексию назад.

Кэмерон вскинул бровь.

– Ты теперь называешь ее по имени?

Жозетта еле заметно улыбнулась.

– Я совсем забыла, что ты был не с нами, когда она известила меня о том, что, несмотря на общего отца, у нас с братьями разные матери. Одали сказала, что в один прекрасный день отец принес меня к ней и заставил растить как собственного ребенка. Почему она согласилась, ума не приложу. Но понятно, что это ей не слишком понравилось.

Молчание Жозетты свидетельствовало о том, что она не собирается вдаваться в подробности, поэтому Кэмерон спросил:

– И что ты чувствуешь теперь?

Жозетта пожала плечами.

– Вообще-то я как будто освободилась от бремени. По крайней мере, теперь я понимаю, почему никогда не чувствовала себя на болотах как дома. Должна сказать, я была очень тронута тем, как братья вышли вперед и прервали гневную тираду Одали, направленную на меня. Им все равно, родная я им сестра или сводная. Они осудили Одали за то, как она обращалась со мной на протяжении всей моей жизни.

– И теперь в твоем доме настолько людно, что ты вынуждена делить спальню с Алексией.

В глазах Жозетты промелькнуло какое-то странное выражение, которое тут же пропало. На ее губах заиграла улыбка.

– По правде говоря, мне очень нравится, что вокруг столько людей. Регина превзошла себя и целыми днями пропадает на кухне. Она велела тебе передать, что ждет не дождется, когда у нее появится возможность приготовить все твои любимые блюда. Мои братья тоже замечательно устроились. Вивьен сбилась с ног, стараясь сделать так, чтобы всем было удобно, а Алексия… у нее все нормально, как я уже сказала.

– Расскажи мне про себя, Жозетта? Как у тебя дела? – Желание обжигало Кэмерона подобно языкам пламени, и все же он не мог заставить себя прекратить этот разговор.

Внезапно он понял, почему. Жозетта ему небезразлична.

А еще Кэмерон хотел, чтобы в ее жизни все устроилось наилучшим образом, прежде чем он уедет.

– С таким отношением Одали понятно, почему ты чувствовала себя нежеланной. Но теперь у тебя под крышей живет большая семья, и ты можешь забыть о прошлом. Выбросить его, как старое пальто. Я намерен поступить именно так.

Жозетта закусила нижнюю губу.

– Но, насколько я поняла, ты сядешь на корабль, едва только восстановишь силы. И Алексию заберешь с собой.

Господи, их с Алексией отъезд причинит ей боль. Кэмерон просто не знал, что сказать.

– А пока ничто не мешает тебе наслаждаться ее обществом, верно?

Жозетта сложила руки на коленях и опустила глаза.

– Я знаю.

Грудь Кэмерона сдавило болью. Проклятие, ни один человек не заслуживал такого обращения, какое испытала на себе она. Кэмерона внезапно охватило непреодолимое желание прижать Жозетту к себе. И не только. Он хотел больше. Гораздо больше. Ему хотелось заняться с ней любовью. Но не медленно и нежно, а страстно и неистово. И он знал, что Жозетта тоже его хочет. Он видел это по ее глазам. На этот раз она возьмет бразды правления в свои руки. Окажется сверху. Поскольку он еще слишком слаб и на большее неспособен.

– Я проголодался.

Жозетта подняла голову и заглянула ему в глаза.

– Это хороший знак.

Кэмерон еле заметно кивнул.

– Но жажду я отнюдь не этого проклятого бульона.

На шее Жозетты запульсировала жилка.

– Так чего же ты жаждешь, скажи на милость?

Губы Кэмерона изогнулись в неспешной улыбке.

– Тебя, моя дорогая.