Когда Беннет ушел, Селден взглянул на Кристин.

– Что он…

Кристин умоляющим жестом остановила его.

– Это длинная история, Джерри, подождите до вечера. Я хочу, чтобы он пришел. Необходимо с ним поговорить.

– Хорошо, – согласился он. – Чем вы теперь занимаетесь?

– Я здесь по делам Кента, но официально еще не работаю у него. Почему вы спрашиваете?

Селден колебался, прежде чем ответить.

– Мне кажется, вы не забыли то, чему научились в Айвенго. Мне нужен человек в конторе, который был бы знаком с моими методами работы. Не согласитесь ли вы?

– Соглашусь ли? – голос Кристин ослабел. – Конечно! Я думаю, мистер Кент разрешит мне остаться здесь, пока вы не наладите дела в Маренго, а потом он, вероятно, захочет, чтобы я вернулась в Бирмингем.

Она внимательно следила за ним, стараясь уловить впечатление от последних слов. Селден в ответ пробормотал что-то, похожее на «Было бы странно, если бы он не захотел вернуть вас обратно».

Кристин сняла шляпу, пальто и заняла место за письменным столом.

– Просмотрите отчетность по добыче угля и личные счета рабочих. Приготовьте мне из них выписки, – сказал Селден.

Кристин узнала в нем прежнего управляющего Айвенго.

Селден занялся своими делами. Скоро пришел Иервуд вместе с Кентом. Селден почтительно встал, приветствуя старика.

– Мистер Иервуд, я очень сожалею, что занял ваше место, – сказал он, – но я здесь временно, до тех пор, пока мы не переловим эту шайку и поселок не успокоится.

Иервуд покачал седой головой.

– Нет! Вы ошибаетесь. Вы здесь, чтобы заменить меня. Я слишком стар для такой работы. Не беспокойтесь обо мне – я нисколько не огорчен.

Кент взглянул на Селдена через плечо Иервуда.

– Видите ли, мистер Иервуд переходит на работу в нашу контору в Бирмингеме. Он хочет оставить работу в шахте. Мы с удовольствием используем опыт и знания мистера Иервуда в нашей главной конторе.

– Мистер Селден, какие сведения вы бы хотели получить от меня? – спросил Иервуд. На его лице остались следы волнений, пережитых им в вагоне, его руки дрожали.

– Меня интересует главным образом отчетность. С остальным я довольно хорошо знаком. За два года работы здесь я изучил постановку работы и устройство шахты, – ответил Селден.

– С отчетностью вас познакомит старший клерк. Эта работа лежала главным образом на нем. Может быть, у вас есть другие вопросы? Я сегодня уезжаю в Бирмингем навсегда.

– Не можете ли вы мне сказать, с каких пор началась здесь покупка чеков? – спросил Селден.

– Сравнительно недавно, – с раздражением ответил Иервуд. – Месяца два тому назад в поселке все шло гладко, а потом неожиданно начались дьявольски азартные игры, сначала в карты, затем появился джакпот и усилилась скупка чеков. Казалось, в каждого рабочего вселилась сотня чертей и рвала его на части. До этого у меня был лучший поселок из всех, какие я когда-либо знал в Алабаме. Будь я проклят, если я понимаю, что произошло!

Кристин была известна причина: в поселке появился Клем Беннет.

– Да, поселок вышел из повиновения. Необходимо как можно скорее прибрать его к рукам и восстановить дисциплину.

Селден обратился к Кенту:

– Вы согласны на мои условия: полная свобода действий?

Кент кивнул головой.

– Делайте то, что сочтете нужным. Я уверен, что вы справитесь с поселком.

Селден слабо улыбнулся.

– Благодарю! Бели я мог бы так же, как и вы, не сомневаться в этом! Но я хочу еще дополнить свои условия. Если вы не согласитесь с моими методами, я предпочту уйти. Я не хочу, чтобы в мои дела вмешивалась Компания!

– Если хотите, я уеду в Бирмингем, а вы мне пришлете доклад, когда все это закончится. Надеюсь, теперь вы не сомневаетесь в доверии Компании?

Лицо Селдена прояснилось.

– Благодарю, Кент. Доверие Компании мне очень поможет. Если я увижу, что своими силами не смогу держать рабочих в руках, то извещу вас, и вы пришлете кого-нибудь другого.

После ухода Кента и Иервуда Селден встал. Он заметно колебался, прежде чем заговорить с Кристин.

– Теперь, как в Айвенго, в старые времена, мы снова работаем вместе. Мне кажется, у вас такое же настроение, как и у меня?

Кристин кивнула головой, надевая шляпу.

– Я ничего не забыла из прошлого. Селден проницательно взглянул на нее.

– О, это очень общее утверждение!

– Именно так я и хотела сказать, – ответила Кристин, сознательно уклоняясь от разговора на личные темы. – Каким образом вы думаете заставить их выйти из шахты?

Селден покачал головой.

– Это нетрудно, если не останавливаться перед новыми жертвами. Но я этого не хочу, и постараюсь найти способ избежать крови.

Когда они вышли, Кристин направилась в свой коттедж, а Селден – к вышке, чтобы проверить охрану и организовать смену караула.

– Я дал Крилу срок до завтрашнего утра, – предупредил он рабочих. – Не позволяйте им выходить раньше этого срока. Если выйдут, заставьте вернуться назад и пошлите за мной.

От шахты он прошел к зданию, где был а установлена шахтная вентиляция.

– Машина должна работать всю ночь. Не прекращайте вентиляцию шахты, – приказал он, а потом спросил: – Сколько понадобится времени, чтобы дать машине обратный ход?

– Очень мало, сэр, – ответил механик.

Весть о назначении Селдена управляющим разнеслась по всему поселку, и его везде встречали как начальника.

– Не более двух часов?

– Да, сэр. Все, что нам потребуется сделать, – это закрыть отверстие, через которое проходит выкачиваемый воздух, и изменить направление машины, приводящей в движение вентиляторы. Лопасти вентиляторов начнут вращаться в обратном направлении и будут закачивать воздух, вместо того, чтобы его вытягивать.

* * *

Дома дядя Джадж встретил хозяина безмолвным приветствием. Селден отказался от обеда, ему хотелось только пить. Он сел на крыльцо и задумался. Слишком много событий произошло с тех пор, как он ушел утром из дому. Он обдумывал предстоящую борьбу. Его серьезно беспокоил Беннет – человек, который сейчас пользовался в поселке популярностью и поддержкой. Он недоумевал: чего он добивается? Крил, Редли и Энсли явно играли вторые роли. Основной фигурой являлся Беннет. Селден решил встретиться с ним и узнать, что ему нужно в поселке. Очевидно, Беннет был уверен в своей непричастности к случившемуся, иначе он не остался бы в Маренго после убийства.

Селден встал и пошел к Кристин. Беннет и Кристин сидели молча в гостиной. Не теряя времени, Селден спросил:

– Итак, в чем дело?

– Я пришел переговорить с вами о людях, засевших в шахте. Что вы собираетесь с ними делать? – так же прямо ответил Беннет.

– Не знаю, в какой мере это касается вас, но их я собираюсь отправить в Бирмингем, чтобы передать в руки правосудия.

Беннет покачал головой.

– Нет, вы этого не сделаете. Селден с удивлением спросил:

– Почему?

– Потому что вам выгоднее их отпустить. Вы дешевле отделаетесь, если их освободите!

– Ничего не понимаю. Объясните мне.

Беннет говорил уверенно, но во всей его фигуре чувствовалась растерянность.

– Все произошло почти так, как я заранее наметил. Не так гладко, правда, но теперь уже поздно сожалеть. Эти люди в шахте – мои сообщники, и я их не брошу. Поможете мне вы, независимо от того, хотите этого или нет.

– Вот как! Почему же я должен вам помогать? – усмехнулся Селден.

– На это есть две причины. Одна из них – вы сами, а другая – она!

Он указал на Кристин, молча сидевшую в кресле.

– Растолкуйте, пожалуйста, – иронически бросил Селден.

– Ладно! Я знаю о вас обоих все, но пока молчу. Если я скажу об этом рабочим, то кое-кому грозят крупные неприятности.

– Это угроза?

– Называйте, как вам нравится.

– Итак, если я не отпущу тех людей, которые убили человека и украли тридцать тысяч долларов, то меня ждут неприятности. Так я вас понял?

– Да, и ее тоже.

Селден повернулся к Кристин.

– Вам известно, что все это значит?

– Да.

– В таком случае скажите мне.

– Пусть он скажет, – ответила Кристин. Селден повернулся к Беннету и спокойно спросил:

– А если я их не отпущу?

Беннет разозлился:

– Я знаю, что вы оба делали в шахте! Знаю, сколько времени она работала у вас подрывником и как долго вы жили вместе, в одном доме. Какая занимательная история, если рассказать ее поселку! Как вы думаете, что будет после? – кричал Беннет.

Селден пожал плечами.

– Не знаю. Что?

– Вы никогда в жизни не спуститесь после этого в шахту. А если и осмелитесь, то рабочие вытащат вас, какое бы положение вы ни занимали. С ней поступят еще хуже! Жила с вами – чужим человеком. Работала в шахте под вашим началом. Легко себе представить, что подумала бы Компания. А рабочие? Вряд ли вы захотите, чтобы все это стало им известно.

– Конечно, нет, – спокойно ответил Селден.

– Вы постараетесь принять меры, чтобы об этом не узнали?

– Да, – тем же тоном сказал Селден. Беннет откинулся в кресле.

– Тогда вам придется отпустить моих товарищей. Кроме того, вы должны дать им два дня для того, чтобы скрыться, и не преследовать их после. Я устрою побег, а вы в это время будете спокойно сидеть в конторе, делая вид, что они еще в шахте. •

Селден повернулся к Кристин.

– Вы знали об этом раньше?

– Да… – начала Кристин. Беннет засмеялся и перебил ее:

– Конечно! Она не только знала, но и помогала мне. Как Кент назначил вас управляющим? Он сделал это потому, что она расхваливала ему вас по моему совету. Это была моя идея. Я хотел, чтобы вы стали здесь управляющим.

– То, что он говорит, правда? – спросил Селден.

– Да. Но он не все сказал, как было.

– Я должен знать все, – резко сказал Селден. Беннет пожал плечами.

– Она говорила, что, когда вы станете управляющим, она откажется на вас влиять, но я уверен, что это была пустая болтовня.

Селден обратился к Кристин:

– То, что он сказал, правда? Вам грозит более серьезная опасность, чем мне. Каким будет мой конец, мне безразлично. Подумайте серьезно, прежде чем ответить. Если мой уход облегчит ваше положение, я могу сообщить Кенту, что не в состоянии справиться с поселком, и он пришлет другого управляющего. Будет ли это для вас выходом?

Беннет нагло засмеялся.

– Спросите меня, а не ее. Я не хочу, чтобы вы отказались от работы здесь. Мне нужно, чтобы вы сидели на этом месте. Если вы уйдете, я все равно о ней расскажу. Вы останетесь и будете помогать моим товарищам.

Не реагируя на слова Беннета, Кристин обратилась к Селдену. Она сознательно не хотела влиять на его решение.

– Делайте так, как находите нужным. Вы здесь управляющий, и решать должны вы, а не я. Вам не следует считаться со мной – я не боюсь его угроз.

Селден пристально посмотрел на нее.

– Вы все взвесили?

– Да.

Она побледнела.

– Понимаете ли вы, что вам грозит?

– Да. И готова встретиться лицом к лицу с опасностью! Я решила это еще несколько недель назад.

Селден повернулся к Беннету.

– Вы предлагаете неприемлемые условия, – сказал он коротко.

Беннет попытался возразить, но Селден продолжал:

– Если бы вы угрожали только мне, я бы не обратил на ваши угрозы никакого внимания, но вы впутываете в эту историю свою бывшую жену. Это меняет дело. Подумайте как следует, прежде чем бросать мне вызов. Для вас все может кончиться не так хорошо, как вы предполагаете.

Беннет нагло рассмеялся.

– Словами вы не отделаетесь! Вам меня не убедить, и я не нуждаюсь в «деньгах на булавки».

– Я обменяю ваши чеки и отпущу вас, – сказал Селден.

– Это меня не устраивает. Я хочу, чтобы вы отпустили моих товарищей с теми тридцатью тысячами долларов, которые у них есть. Вы можете и сделаете это.

Селден не колебался.

– Нет! Вы ошибаетесь! Я этого не сделаю. Знаете ли вы, к какому выводу я пришел после разговора с вами?

– Нет, – ответил Беннет.

– Теперь я вижу, что необходимо вас уничтожить. Вы собираетесь вовлечь в это грязное дело вашу жену. Я ответствен за ее присутствие здесь, в Маренго, и мой долг – защитить ее от вас. Но не той ценой, на которую вы рассчитываете. Я поступлю по-своему!

В голосе Селдена зазвучали металлические нотки. Он заговорил так, как в Айвенго, когда рабочие трепетали от одного его слова.

– Когда поселок узнает обо всем, посмотрим, кто будет уничтожен – я или вы и она! Вам никогда не быть здесь управляющим, и это сделаю я, Клем Беннет! – запальчиво крикнул Беннет.

Селден засмеялся.

– Я буду здесь управляющим потому, что должен и могу им быть. Вы не сможете ей навредить. Я помешаю вам. А теперь убирайтесь вон!

Беннет хотел еще что-то сказать, но Селден предостерег его:

– Я не оставлю вас в покое. Будьте осмотрительны.

В дверях Беннет оглянулся и хвастливо крикнул:

– Думайте о себе! Вы скоро услышите обо мне, чертовски скоро!

Когда Беннет ушел, Селден взглянул на Кристин.

– Я никогда вас не пойму. Вы действительно думаете так, как сказали ему? – спросила она.

Лицо Селдена потемнело, глаза сверкнули ненавистью.

– Я с ним поквитаюсь!

Наступило молчание.

Потом Селден встал и, рассеянно простившись, ушел. Услышав его шаги, гулко раздававшиеся в ночной тишине, Кристин бросилась в кресло.

– Наконец-то он пробудился от сна! Теперь я могу спокойно отдохнуть!