Город в летаран Энхнапи был глубоко в глуши Кивидинока. Я и не думал, что летаран можно завести на сушу. Мы были не в сердце дикого леса, но близко. Большие реки выходили из озера Чатан. Нейра знала их названия, как они текли каждое время года, их опасности. А еще она знала, как озеро может защитить ее город в летаран. Оно было глубоким, достаточно глубоким, чтобы медуза пряталась много лет.

Я перенес Оки в камбуз. Дикие ветра бушевали над берегом. Это был не тот шторм, с которым мы боролись несколько часов назад. Это был сезон бурь. Огромные деревья пригибались от силы ветров, от дождя. Стайка ярких птиц на миг потеряла укрытие, а потом снова спрятались, как только ветер ослаб.

Я зевнул, чтобы уши разложило, мы теряли высоту, и искал признаки того, что мы близко. Деревья. Как могли Нейра что-то находить в этом проклятом месте? Каждый квадратный сантиметр выглядел одинаково.

Хитоши постучал по уху, глядя в мою сторону.

Я снова зевнул, но теперь, чтобы показать ему, как прочистить уши. В летаран давление никогда не менялось, или делало это медленно, незаметно. Воздушные корабли отличались. Да. Я мог сохранять давление одинаковым, не открывая двери камбуза. Но я хотел двигаться, едва будет видно Энхнапи.

Чиэ держала Оки за руку, глаза ее были темными.

Кента был не лучше. В его глазах была твердая решимость. Он не держал Оки, но был близко, его рука все равно касалась ее тела.

Мы резко опустились, немного поднялись. Все внутри сжималось. Воздушные ямы. Они были частым явлением, но так быстро к земле это было опасно, от них было не по себе. Если потерять контроль, судно могло просто рухнуть. Мы этой участи избежали.

Широкая река показалась в бледном свете. Я не знал, какое из двух солнц пытается пробиться из-за туч. Мы двигались в тучах, чтобы скрыться. Если бы мы летели над бурей, матушка — Ино Нами — могла послать судна за нами.

Мы бы не могли делать так на «Саммах». Хоть я хотел оскорбить эту женщину, она сама подготовила нас к войне.

Я шагнул к дверям и схватился за край ближайшей. Они не смогут долго выдерживать мой вес, я не создавал их для этого, но мне нужно было видеть, а не сидеть внутри. Широкая река соединялась с большим озером в сотне метров от нас.

С такой высоты я видел форму озера, похожую на лист, но не подробности.

Деревья. Много деревьев.

Озеро было усеяно песчаными островами. Они не могли кого-то выдержать.

Но возле них, почти в центре озера Чатан, возвышалась летаран Нейры среди защищающих ее вод озера. Верх покачивался от ветра, щупальца удерживали летаран на месте.

Мы были дома.

Дом. Странное слово для такого странного места. Кто бы мог подумать, что человек воздуха будет жить в летаран, а не на корабле?

Мы приближались, летаран протянула к нам щупальца и помогла нам попасть внутрь, зацепившись за крючки, что были специально сделаны для нее. Медь, с помощью которой мы подчиняли молнии, была ядовита для нее, это мы узнали случайно, но быстро. Так что для нее были участки без опасных металлов. Только дерево и водоросли для нашей летаран.

«Басила» вырвался из бури над нами. Я напрягся. Рё давно не был так высоко и так долго. Его здоровье все еще было хрупким. Я не хотел ухудшать его состояние, и я не знал, что случится, как он отреагирует, если мы не сможем разбудить Оки. Они росли вместе. Они были такими близкими.

Оки не дрогнула всю дорогу.

Как только «Лаял» оказался в пустых доках, созданных для «Каялов», я коснулся плеча Кенты и жестом попросил следовать за мной, неся Оки.

Я вел их от доков к первой платформе лифта. Наши платформы не были такими закрытыми, как у Ино. Наша летаран росла каждый день, город постоянно менялся, рос. Ветер ударил по нам, когда Чиэ, Хитоши, Кента, Оки и я столпились на квадрате из сухих водорослей, что служил полом. Я схватил за веревку и потянул четыре раза, по разу на каждый этаж.

Платформа со скрипом поехала вверх, ее поднимали с восьмого этажа.

Энхнапи был не таким огромным, как город Ино, и я сомневался, что он таким станет. Каждый этаж был небольшим, занимал столько места, сколько требовалось для жителей. Над доками пол был особым из-за экспериментов, что мы там проводили. Так было безопаснее.

Мы поднимались над участками из водорослей, пока не попали на третий этаж. Там был рынок, хоть и маленький. У нас было несколько магазинов, в рынке почти не было нужды. Это было место, где собирались и торговали люди Нейры, если того хотели. Но основную часть припасов они добывали сами.

На четвертом этаже был госпиталь Кили. Принадлежал он доктору Дерби, но я его едва знал, зато знал, сколько времени и сил Кили вложила в это место.

Платформа остановилась, и мы вышли, пробиваясь через резкие порывы ветра. «Маиза», «Найма» и «Джихан» вышли из бури и готовились спуститься в доки. Я прищурился, ожидая шестой корабль. Через миг «Карида» присоединился к ним.

Неопытному глазу они казались одинаковыми. Но «Карида» был меньше, медные провода его были выкрашены в синий. «Маиза» был длиннее, не было на нем никаких украшений или лишней краски. «Басила» был выше, длиннее и шире их. Его медные провода были красными и усеянными белыми лентами.

Они все были красивыми.

Я не замедлял шагов, пока разглядывал флот. Этаж был широким и открытым, ничто не мешало идти. Госпиталь был несколькими стенами разных цветов. Использовались все материалы, что попадали к ним. Доктор Дерби хотел стены из прочного материала, но пока что у нас не было такого.

Шелковые занавески пересекали середину этажа. Щупальца летаран чистили место, такое не делали старшие летаран. Медуза опустила вуаль с шапки. Ветер оказался снаружи, но я слышал его свист. Пока все корабли не причалят в безопасность, занавес к воде не опустят.

Я ворвался за синие занавески.

— Кили!

Внутри госпиталя было просторно. Койки стояли рядами, на каждой были яркие одеяла. Вдали были другие занавески. Рабочее место Кили.

— Кили!

Высокий мужчина вышел оттуда, ткань зашелестела за ним.

— Адмирал Эль-Асим, Кили занята. Могу я помочь?

Я настороженно смотрел на доктора Дерби. Его светлые волосы были стянуты назад, голубые глаза блестели за очками в тонкой оправе. Он сунул руки в карманы коричневого халата, он спешно шагал к нам. Кили месяцами не соглашалась выйти ко мне. В прошлый раз я напугал ее. Теперь я вообще не увижу подругу?

Я вздохнул и указал на Оки в руках Кенты.

— Сестра. Мы забрали ее из города Ино, где ее чуть не казнили. Думаю, мама дала ей что-то для сна или хуже. Дышит ровно, но не просыпается.

Доктор Дерби ускорил шаги. Он указал на койку и вытащил из кармана инструмент. Он сунул в уши изогнутые кончики, а прибор на конце нити прижал к груди Оки.

— Давно она такая?

Кента опустился на колени рядом с койкой.

— Около двух часов.

Доктор прищурился, убрал инструмент, открыл ее веки и заглянул.

— Вам придется уйти, чтобы мы с Кили могли работать. Когда мы что-то поймем, то пришлем за вами.

Кента стиснул челюсти.

— Я не уйду.

Доктор Дерби вздохнул.

— Остальные должны уйти. А ты нам не мешай.

Я поверил подруге и человеку, которому она доверяла сильнее, чем мне. Я надеялся, что она переживет то, что с ней сделала мама.