Город Ино: Чиэ.

Чиэ спешила по городу Ино, сжав ладони в кулаки, стуча подошвами. Большой бант ее синего оби подпрыгивал от каждого шага.

Синн был близко. Он знал, что Оки в беде. Чиэ надеялась, что он успеет. Она много раз говорила Оки про Ино Нами, но Оки лишь смеялась над ее тревогами.

— Нет, — говорила Оки. — Матушка так не сделает.

Но Чиэ знала то, чего не знала Оки. Были плюсы в работе слуги. Она всегда была слугой, знала о политике больше многих, включая Оки. Но служанка была невидимой. Она могла проникать туда, куда не попали бы многие.

И на встречи чистокровных. Их давно запретили. После этого Ино Нами объединилась с Кадаром Эль-Асимом, у них появились дети. Все казалось хорошим. Казалось, что что-то изменилось.

Но встречи чистокровных продолжались без ведома Эль-Асима.

Племя Эль-Асим не было чистым. В нем была смесь нескольких племен. И их приняли в Великие семья из-за постоянной Метки молнии. Они были сильными. Но Чиэ видела и другие сильные племена, которых уничтожали. Так что Ино Нами искала что-то еще.

Чиэ слушала тайные встречи. Она слышала, что Ино Нами называет Оки, Рё, Зару и Синна не своими детьми, она не дала бы им править. И получалось, что у Макото другой отец. Они говорили о том, что Великие семьи нужно очистить от испорченной крови.

Испорченная кровь. Чиэ становилось не по себе при мысли. Испорченных или выгонят, или убьют. Как далеко зайдет Ино Нами?

Но они говорили об этом. Она хотела убить свою дочь. Она родила Оки. Чиэ не была глупой. Других испорченных тоже убьют, а знали и могли рассказать об этом только она и Оки. Оки не поверила, никто не будет слушать служанку.

Эль-Асиму нужно было забрать сестру и других испорченных отсюда. Но как? Он не был таким умным. Но был их единственным союзником.

— Это Чиэ, — крикнула старушка из-за прилавка. — Это Чиэ!

Чиэ нахмурилась, остановившись.

— Нет времени, Оширо Кота.

Кота с тревогой схватилась за пальцы Чиэ, ум светился в темных глазах.

— В чем дело? Все бегают, но никто ничего не говорит.

Чиэ сжала пальцы старушки.

— Как только узнаю, сообщу, но пока мне нужно идти, — она освободилась и пошла по рынку.

Кому Чиэ могла довериться? Кому рассказать? Кого попытаться спасти? Кого она могла спасти? Оки. Точно. А кого же еще?

Рынок заполняли временные хижины из сухих водорослей с занавесками вместо дверей. Снаружи бушевала буря. Город Ино не был в океане, и рынок был закрыт. В бурю было опасно. Выходить было опасно, но им нужно было передать сообщение Синну.

Потому Ино Нами и решила действовать. О, вода! Что им делать?

Чиэ прошла через выгоревшую занавеску в магазин гончара. Старик сидел на стуле и раскрашивал утварь. Он даже не посмотрел на нее.

Она прошла за доску у дальней стены и открыла скрытую дверь, прошла в комнату за ней.

Кента, муж Оки, уже прибыл. Он вытер руки о бирюзовые штаны и встал, тяжелые кожаные щитки на бедрах, хаидатэ, встали на место. Сюда едва проникал свет, поблескивая на его узле темных волос.

— Ты видела Оки?

— Вы не слышали?

— Не слышал чего?

Как можно не услышать слова, что быстро разошлись среди слуг?

— Ино Нами захватила город и бросила Оки за решетку.

— Что? — он был потрясен, хотя редко проявлял эмоции.

— Завтра ее казнят.

Он закрыл глаза, ноздри раздувались.

— Ты уверена.

— Да. Но это не все.

Кента открыл глаза, глядя на нее.

— Куда еще?

— Оки смогла передать послание Синну.

— Эль-Асим поблизости?

Чиэ кивнула.

— И он в пути.

— Хорошие новости.

— Это случилось, — сказал Хитоши, пройдя в комнату. Он был в похожей форме, как и у Кенты, но лицо его было острее, пучок меньше, а тело тоньше.

Кента повернулся к нему.

— Чиэ сказала мне. Я не думал, что Ино Нами будет так смела.

Он не знал Ино Нами.

Хитоши посмотрел на Чиэ, глаза блестели от печали.

— Она успела сообщить?

— Да, — вскинула руку Чиэ и шагнула вперед. — Но нам нужно…

Кента отвернулся от нее и посмотрел на Хитоши.

— Где Оки?

— В камере под комнатами семьи.

— Камера? — Кента покачал головой, словно стряхивал с волос росу. — Хорошо. Мы проберемся, уведем ее, а потом попросим убежища у Эль-Асима.

— Как нам связаться с ним теперь? — спросил Хитоши. — Послание было передано коротким.

Чиэ стиснула зубы. Одно дело, когда ее игнорировали те, кого считали выше нее. Другое — когда ее игнорировал любимый лучшей подруги и свой муж.

— У меня есть еще информация, — рявкнула она.

Кента вздрогнул, но повернулся к ней.

Хитоши вскинул брови, уголки губ приподнялись.

— Любимая?

Она ему за это еще задаст.

— Мы отправили сообщение по другой сети.

— Что? — спросил Хитоши.

— Кто? — осведомился Кента.

— Думаете, только вы так умеете? — спросила Чиэ. — Я знаю шпиона Эль-Асима.

— Что? — поразился Кента.

— Он может передавать сообщения, Ино Нами об этом не знает.

— Его можно отследить? — тихо спросил Хитоши.

— Если Ино Нами не знает? Нет.

— Хорошо, — Хитоши расправил плечи. — Что за послание, любимая?

— Я сказала Синну, что Оки завтра казнят. Он придет в город Ино, поговорит с матерью и, надеюсь, выкупит Оки.

Кента склонил голову.

— Велик ли шанс?

— Нет. Но я отправила еще послание.

— Какое?

— Нужно спасти испорченных…

— Чиэ, — недовольно сказал Хитоши. — Только не снова. Войны крови закончены.

— Нет, — твердо сказала она. — Я была на встречах. Я слышала их. Я слышала Ино Нами. Поверь мне, любимый. Оки будет первой…

— Испорченные, — презрительно сказал Кента, глядя на Хитоши. — Оки. Чем слушает твоя женщина?

— Это была Ино Нами, — в груди Чиэ клокотал гнев. Слезы подступили к глазам. Она плохо сдерживала гнев. Она не знала, как его использовать. Она выглядела слабой. Она сильно сглотнула, отгоняя слезы. Она должна была заставить их услышать. — Ино Нами скажет завтра. Она считает испорченными всех своих детей, кроме Макото. Оки будет первой. А потом Ино Нами очистит город.

Кента открыл рот, чтобы отказаться, но закрыл его и опустил голову.

— Убийства. Ты говоришь об этом.

— Это она сделает.

— Мы посреди бури, — сказал Хитоши. — А если она будет и завтра?

— Тогда она очистит город, — тихо сказал Кента, — и сотни людей умрут.

Чиэ выдохнула. Наконец-то ее услышали.

— Она убила людей Синна, — прошептал Хитоши, глядя на лидера. Кента медленно кивнул.

— Никто не говорит вслух.

— Но все знают.

Облегчение Чиэ сменилось тревогой. Они послушали.

— Что сказал Синн? — спросил Кента едва слышно.

— Собрать всех на пристани, — сказала Чиэ. — Я передала это дальше. Люди собираются. Они привлекают внимание. Оширо Кота заметили.

— Тогда скоро узнает Ино Нами, — Кенто поджал губы, думая. — Мы знаем ее посланника.

Хитоши кивнул.

— Да. Я пошлю кого-то за ним. Чтобы он не передал послание Ино Нами.

— Отлично.

Донесся тихий гул пушки.

— Нас атакуют? — спросил Хитоши.

Зазвенел сигнал тревоги. Кента прищурился и улыбнулся.

— Да. Ино Нами. Потому мы и всплыли посреди бури.

Чиэ покачала головой.

— Это сделала Оки, чтобы передать слово Синну.

— Нет, — Кента сжал кулаки. — Ино Нами управляла городом. Поверь. Оки не поднимала нас, — он кивнул Хитоши под звуки сирены. — Она приманивает Эль-Асима.

— Идеальное прикрытие для его прибытия, — сказал Хитоши.

— Точно.

Хитоши склонился и поцеловал Чиэ в лоб.

— Постарайся быть на пристани вовремя. Вещи не важнее твоей жизни.

Она прижалась к его груди, набираясь его тепла.

— А ты?

— Я встречу тебя там.

— И Оки?

Кента прищурился.

— У меня есть план. Иди, Хитоши. Останови посланника.

Хитоши ушел.

— Чиэ, — сказал Кента, взяв ее за руку и отведя в сторону. — Окажешь мне услугу?

Ему не нужно было просить. Она знала, что он хочет спасти ее лучшую подругу, а Чиэ готова была сделать все для Оки. Что угодно.