К воскресенью она чувствовала себя вполне здоровой.

И она приняла решение. Решение это вовсе не было легким, ей пришлось провести долгие часы в борьбе с собой, но это было необходимо сделать!

Она должна извиниться перед Рексом Пантером! И обязательно сегодня вечером. Она разглядывала серебристо-серый ковер своей гостиной, заканчивая обычные упражнения перед вечерней пробежкой в парке. Когда она утром появится на работе, ей не хотелось бы встретиться с ним лицом к лицу, чувствуя вину за свое безобразное поведение. А эта вина давила на нее во все время болезни.

«Что вам не понятно в слове «нет», мистер Пантер?»

Ей было ужасно стыдно за эти слова… и главное, за тон, которым они были произнесены. Можно подумать, что он собирался ее насиловать, а он ведь просто предложил ей свою помощь. Он потратил свое время и зашел к ней; он даже подумал о лекарствах, которые могли бы ей помочь. А она была настолько глупа и неблагодарна, что не только не поблагодарила его, но обидела и выгнала вон.

Она в последний раз коснулась ковра кончиками пальцев и выпрямилась — если она вообще собирается извиняться, то надо сделать это немедленно, пока она снова не струсит.

Идя к телефону на кухне, она почувствовала, что ее ладони покрываются липким потом. Вытерев их о свои розовые нейлоновые шорты, она покачала головой. Она не собирается встречаться с ним, а просто должна поговорить с ним по телефону.

Катрин нервно листала телефонную книжку, не находя номера его телефона. Обнаружив его, в конце концов, и набрав номер, она почувствовала, что ее сердце бьется так быстро, как будто она пробежала милю за четыре минуты. Расслабься, приказала она себе, только скажи ему, что собиралась, и повесь трубку.

Долго не было ответа, и Катрин с невольным облегчением решила, что никого нет дома. Но тут раздался щелчок. На другом конце провода голос произнес:

— Дом Пантера.

Катрин замерла. Женский голос! Мягкий и женственный, он был очень приятным. Но Катрин охватило странное ощущение. Ей даже не пришло в голову, что ответит кто-то, а не Рекс. Может быть, потому, что по дороге в аэропорт он сказал «Дом пуст», и она предположила, что он пуст всегда. Как нелепо…

— Алло! — В женском голосе слышалось нетерпение. — Кто говорит?

Катрин прикрыла глаза. Вся ее решимость моментально испарилась. Она теперь никогда не будет звонить Рексу Пантеру. А ее извинение?..

— Кто это, Лаура? Это меня?

Услышав знакомый глубокий голос Рекса, Катрин почти физически почувствовала, как уходит куда-то вниз ее сердце.

— Извините, неправильный номер, — пробормотала она и бросила трубку, как будто та обжигала ее руки.

Как же она глупа! Ей хотелось кричать, ибо в эти минуты рушились все надежды. Почему, ну почему она так нелепо ведет себя?! Почему бы ей просто не попросить к телефону Рекса, затем спокойно извиниться за свое поведение и небрежно попрощаться?

Единственное, чему она была рада, это то, что он не узнает о ее звонке.

Но сама-то она знает!

И через полчаса, во время пробежки вокруг парка Стэнли, она все еще переживала свое поведение. Что с ней происходит, думала она, чуть замедляя свой бег у Чайного ресторана. О чем бы она ни думала, все ее мысли постоянно возвращались к Рексу Пантеру.

Чуть задыхаясь, она бежала мимо стоянки автомобилей. Был прекрасный прохладный вечер, и она заметила, что на стоянке было много машин. Жители Ванкувера любили этот ресторан, часто обедали здесь; его кухня была превосходна, и расположен он был великолепно. Люди то и дело подъезжали на стоянку, парковали свои машины и направлялись к ресторану. Катрин замедлила шаги, обгоняя стоящий автобус. Когда она опять побежала, то в глаза ей бросилось что-то яркое, она повернула голову и увидела светловолосую женщину в ярко-голубом платье, направлявшуюся к ресторану. Она смеялась наверняка над словами сопровождавшего ее мужчины с черными волосами, в голубом блейзере и бежевых брюках, он был так же строен и мускулист, как Рекс Пантер…

Нет, Катрин почувствовала, что ее охватывает паника, — это и был Рекс Пантер!

Как будто невидимая рука властно приковала ее к месту. Она словно приросла к земле и смотрела на них. Но это было к лучшему — он не мог ее заметить, так как направлялся в ресторан. Однако в этот момент женщина остановилась, провела руками по обнаженным плечам, как бы чувствуя холод, и что-то сказала Рексу.

Катрин не слышала ее слов, но через минуту, проводив спутницу до дверей, Рекс вернулся и пошел обратно, по дорожке к стоянке. Видимо, он что-то забыл. Или женщина попросила его о чем-то. Лихорадочно взгляд Катрин заметался, пытаясь отыскать его старую машину, предполагая, что он пойдет в том направлении. Но старой развалюхи не было видно, все машины были новые и сверкающие…

О Господи, он идет по направлению к ней! Нахмурившись, с отсутствующим выражением на лице, он явно не видел ее.

Может быть, лучше не стоять столбом, ожидая, что он ее не увидит, а убежать?

Но пока она, лихорадочно озираясь, пыталась отыскать машину или автобус, чтобы спрятаться за ней, стало уже поздно. Он ее заметил.

Чувствуя, как слабеют ноги, она облокотилась на серебристый «мерседес» рядом с собой, надеясь, что владелец не видит этого из ресторана.

— Добрый вечер! — Рекс остановился перед ней, одна рука в кармане брюк. Он был чисто выбрит, черные волосы тщательно причесаны, хотя волнистые пряди упрямо лежали по-своему. Он был в белоснежной рубашке и галстуке чуть темнее его глаз. Рекс чуть прищурился, оглядывая ее стройную фигурку, небрежно одетую в короткие розовые шорты и тесно облегающую майку.

— О… привет!

Катрин почувствовала мурашки на теле. Никогда прежде не ощущала она, что одета смешно и не к месту.

— Ты ждешь… меня? — Тон был холоден, и только позвякивание ключей в кармане выдавало его беспокойство, скрытое под маской спокойствия.

— Жду тебя? — Не понимая, Катрин смотрела на него.

Он кивнул в сторону «мерседеса».

— Я подумал, что ты обнаружила мою машину и…

— Это твоя машина? — Катрин выпрямилась и поспешно отошла в сторону. — Я не знала…

Он вытащил руки из карманов вместе с позвякивающими ключами.

— Да, это моя. У меня две машины. Одна для работы, — он открыл переднюю дверцу с ее стороны и вытащил черную мохеровую накидку, которая лежала на спинке сиденья, — а другая для развлечений.

Когда он закрывал дверь, до Катрин донесся аромат духов, тут же заглушивший запах гиацинтов, росших на ближайшей клумбе.

— Я подумал, — в его глазах застыло загадочное выражение, — что когда ты почему-то не захотела со мной разговаривать по телефону, ты обнаружила, что я собираюсь обедать в этом ресторане и захотела со мной встретиться. — В глазах его было что-то загадочное. — Что же такое важное случилось, что не может подождать до завтра?

Катрин широко раскрыла глаза.

— Как ты догадался, что это была я?

Она замолчала. Он мог только предполагать это, но теперь она себя выдала.

— Нет, у меня не столь развита интуиция. — Он пристально смотрел на нее, и ей становилось все неуютнее. — Просто у меня телефон с определителем. — Губы сложились в насмешливую улыбку. Он видел, что она не подумала о такой возможности. — Но, несмотря на это, меньше всего я ожидал вашего звонка, мисс Эшби.

Мисс Эшби.

Она чувствовала, что все внутри нее отторгает это обращение. Нет больше Кейт… нет Кэти. Отношения между ними теперь только формальные.

Она хотела опустить голову. Ей хотелось провалиться сквозь землю, исчезнуть куда-нибудь. Но все же она сказала с усилием:

— Я позвонила, чтобы извиниться, что была так груба. — Ее горло сжалось, но она преодолела спазм и закончила: — Извини меня, пожалуйста.

— О! — Его голос потеплел немного… или ей только показалось? — Извинение принято.

— Рекс, милый. — Женский голое прервал его слова, и непроизвольно Катрин повернулась на него. По дорожке от ресторана к ним шла женщина в ярко-голубом платье. Катрин сразу оценила ее внешность — длинные пепельные волосы, тонкие классические черты лица типа Грейс Келли, стройная фигура, элегантно облегающий ее шелк… прелестные глаза, глядевшие на нее с интересом и любопытством… глаза, подернутые голубой дымкой.

Катрин была шокирована, ее охватила душевная боль. Эту женщину она встретила утром, когда они с Рексом улетали на Карибы. Тогда она бродила по снегу у его дома. Она жила в том доме, это у нее был и муж, и трое детей.

Рекс Пантер связан с замужней женщиной, Триш была права, а она — она должна примириться с действительностью.

— Хорошо, — пробормотала она. — Я должна бежать. — Голос ее был странным, она сама его не узнавала. — Желаю вам приятного вечера.

Нет, в отчаянии думала она, он не может быть для вас приятным, когда мне так плохо!

— Подожди, Кейт!

— Извините, мне надо бежать!

И она убежала, едва замечая скрип тормозов, ругательства шоферов, когда она выбежала на дорогу, не обращая внимания на движение.

Она бежала милю за милей без остановки, и сердце ее громко стучало; бежала до тех пор, пока ее дыхание не сбилось окончательно. Тогда она остановилась, согнувшись, на дорожке, жадно заглатывая воздух.

И пока она стояла там, окруженная ослепительно зеленой травой, ей пришло в голову, что ее решение покинуть Ванкувер из-за любви к Рексу Пантеру ошибочно. Она не уедет из Ванкувера, не покинет «Кларион»! Теперь, когда она знает, что он за человек, она не может испытывать к нему прежних чувств.

По-своему Рекс ничем не отличался от Дерека!

Она перестанет его любить, овладеет своим чувством и запрет его так крепко, что никому и никогда не удастся его похитить.

Всю следующую неделю стояла прекрасная погода. По телевидению сообщили, что март побьет все рекорды по числу солнечных дней. Катрин почти не бывала в офисе, получив задание сделать снимки о транспорте для туристов. Из-за этого ей пришлось совершить поездку на Солнечный Берег на одном из паромов, а также с материка на остров Ванкувер тоже на пароме и обратную поездку на «Силинке», катамаране, курсирующем между Ванкувером и Викторией. Чарли опять работал с ней, и благодаря присущему ему чувству юмора эти утомительные поездки были достаточно сносными.

Они пользовались его машиной. В пятницу они вернулись в Ванкувер около трех часов дня, и Чарли подвез ее до квартиры.

— Ну, можно и не ходить в офис сегодня, — ухмыльнулся он. — Кен отыщет для нас еще какую-нибудь работу.

Он остановился у здания, где была ее квартира, и, пока она отстегивала ремень, сказал:

— О, я забыл: когда я звонил Эмме из Нанайме, она просила пригласить тебя на ужин. Ничего особенного, но она решила, что ты будешь слишком усталой, чтобы готовить себе что-то. Ну как, согласна?

Катрин помедлила всего на секунду, она только представила свою одинокую квартиру, пустой холодильник, в котором было лишь немного йогурта и несколько морковок. А мысль о том, что надо выйти за покупками, когда она так устала, что мечтала только о горячей ванне, решила все.

— Это прекрасно, Чарли! — Она вышла из машины. — Я захвачу вино.

— Умница. Значит, увидимся в семь? Дети уже будут в постели… Мы посидим и отдохнем.

Улыбаясь, Катрин захлопнула дверцу, и Чарли отъехал от тротуара. Она медленно пошла к дому. Аппаратура так оттягивала ей плечо, как будто потяжелела за день.

Надо будет поехать к Чарли на такси, размышляла она, поднимаясь по лестнице. Если она и выпьет пару лишних бокалов вина, ей не придется беспокоиться, как она поведет машину.

Открывая входную дверь, она услышала телефонный звонок.

Сбросив аппаратуру на ближайшее кресло, она поспешила на кухню и схватила трубку.

— Алло! — Она немного задыхалась. — Катрин Эшби слушает…

— Привет, Кейт!

Она закрыла глаза. Неужели он настоящий телепат? Как он мог узнать, что она только что вошла?

— Я звоню тебе уже целый час!

— Что случилось? — спросила она. Голос ее был спокоен, но сама она вся дрожала.

— Я хотел бы узнать, свободна ли ты сегодня вечером?

Катрин уставилась на раковину; в ней бегал маленький паучок, пытаясь найти выход. Автоматически она включила холодную воду и следила, как его уносит вода.

— Кейт, ты меня слышишь?

— Да, слышу.

Однажды он сказал, что слабое сердце не сумеет завоевать прекрасную женщину. Конечно, никто не может сказать, что он слабый, просто у него двуличное сердце…

Она опять представила себе Рекса в ресторане с той женщиной. С… Лаурой. Почему ей так трудно произнести это имя? Рекс и Лаура в ресторане. Рекс и Лаура в его доме. Рекс и Лаура разговаривают по телефону там, на вилле Флейм Кантрелл.

— Извини, — сказала она ровным голосом. — У меня другие планы на вечер.

— Планы?

— Я обедаю с Чарли и его женой.

— М-м-м…

Она не могла себе представить, что недоверие может быть выражено одним звуком.

— Вероятно, — выпалила она, — ты мне не веришь. Зачем мне лгать? Если бы я просто не захотела видеть тебя, я так бы и сказала! Но я действительно собираюсь к Чарли, и если ты мне не веришь, то… позвони и спроси. До свидания!

Швырнув трубку на рычаг, она отправилась в спальню. Сняла жакет, бросила его на кровать и пошла под душ. Ей это было необходимо.

Она решила принять ванну, добавила в нее ароматические соли и, чувствуя себя безумно усталой, расстегнула шелковую блузку, сняла юбку и, сделав последнее усилие, освободилась от остальной одежды. Вода в ванне напоминала морскую воду, она была прозрачная и ласковая.

Откинув голову на пластиковую подушку, она закрыла глаза и расслабилась.

* * *

— «Пиат де Ор?» — Эмма посмотрела на этикетки бутылок, принесенных Катрин. — Великолепно! Большое спасибо. — Она положила пакет на столик в холле и горячо обняла Катрин. — Как хорошо тебя снова увидеть, мы не встречались вечность, не так ли?

— О да! — Катрин сняла свой коротенький жакет и повесила его в шкаф. — Ты выглядишь прекрасно, Эмма. Уже пришла в себя после этой истории с корью?

Эмма подняла к небу свои большие шоколадно-коричневые глаза.

— Мне бы не хотелось, чтобы это повторилось в ближайшее время!

Ее слова сопровождались ленивой улыбкой.

Высокая и очень стройная, она была одета в вязаное платье до колен, странного оранжевого оттенка, но оно ей очень шло. Она отступила и обвела взглядом черное платье Катрин.

— А ты выглядишь потрясающе! Я бы умерла за такое платье — где ты его отхватила?

— Моя мама купила его в Нью-Йорке. Они с отцом были там на Рождество.

— Ты похудела. Это, наверное, твой недавний грипп? — Эмма взяла Катрин под руку и повела ее в гостиную. Катрин всегда удивлялась: как удалось Чарли, в общем, обыкновенному и домашнему мужчине, завоевать сердце такой женщины, как Эмма? Они были абсолютно разные. Но они были счастливы вдвоем, и Эмма с радостью отказалась от своей карьеры модного модельера, оставшись дома и посвятив себя воспитанию детей.

— У меня еще будет масса времени на все эти дела, когда дети подрастут и смогут сами о себе заботиться, — ответила она однажды на вопрос Катрин, не скучает ли та по блеску мира моды.

Они шли через холл, обставленный красивой мебелью красного дерева, и Эмма прошептала:

— Я надеюсь, ты не возражаешь, что Чарли пригласил еще одного человека пообедать с нами. Я была страшно удивлена, что он принял приглашение… Мы столько раз его приглашали, но…

Она распахнула французские двери в гостиную и, отступив в сторону, пригласила Катрин войти. Ничего не подозревая, Катрин с улыбкой на губах вошла в комнату, где в камине, отделанном мрамором, горел огонь, роскошный китайский ковер и богатая кремовая с золотом обивка мебели придавали уют всей обстановке.

Чарли стоял у столика с напитками, одетый в зеленую рубашку-поло и брюки цвета хаки. Он с радостной улыбкой повернулся, приветствуя Катрин, но ее удивленные глаза смотрели мимо него… Они смотрели на человека, стоящего у камина, его лицо было обращено к ней. На мужчине был черный костюм и черная водолазка, руки его были засунуты в карманы брюк, на губах играла приветливая улыбка, глаза блестели от удовольствия при виде ее.

— Привет, Чарли! — Катрин собрала всю свою силу воли. Выдавив приветливую улыбку, она сказала, разрешив себе лишь нотку удивления в голосе: — Почему — Рекс… — Она помедлила, но не удержалась. — Как… приятно видеть тебя здесь!

— Рад видеть тебя тоже. — В уголках губ играла улыбка.

— Что ты будешь пить, Катрин? — Чарли пересек комнату и протянул Рексу стакан с искристой жидкостью. — Ваш напиток, сэр!

— Я думаю… виски с лимонадом. — Ей было необходимо выпить что-нибудь крепкое, чтобы продержаться этот вечер.

— Садись, Катрин. — Эмма указала на диван у камина, и Катрин уселась. — Видишь, как получилось: когда Чарли вернулся домой, позвонил Рекс узнать, как прошла ваша поездка. Так как у него тоже не было никаких планов на вечер, Чарли пригласил его присоединиться к нам. Я предупредила обоих, что разговоры на профессиональные темы сегодня запрещены.

Она потрепала мужу волосы, и тот улыбнулся.

Катрин чувствовала, что Рекс смотрит на нее, но специально отводила глаза; она знала, так же как и он, что ему ловко удалось обвести Эмму и Чарли вокруг пальца и добиться этого посещения отнюдь не с целью узнать о поездке. Но если рассказать об этом хозяевам, они посчитают это просто забавным. Кроме того, она не хотела, чтобы они знали о приглашении Рекса; нельзя допустить, чтобы они, да и любой другой, предполагали, что между ними что-то происходит.

— Где твоя машина, Катрин? — спросил Чарли, отдергивая занавеску и глядя на автостоянку. — Она на улице рядом с машиной Рекса?

— Я брала такси. Я думала, что выпью вина за обедом, а вести машину после этого не рискнула бы.

— Ну и правильно! — произнес Рекс. — Но совсем не обязательно тратить деньги на такси, я сам отвезу тебя домой.

— Ни за что! Я… просто не хочу тебя утруждать.

— Катрин, не глупи. — Эмми протянула ей стакан. — Рексу с тобой по пути.

Воцарилось молчание, Катрин нечего было сказать, она знала, что Эмма права. Эмма и Чарли жили на Северном Берегу, и по пути домой от них Рекс проезжал мимо ее дома. Она будет выглядеть ненормальной, если откажется от его предложения.

— Конечно. — Катрин улыбнулась, беря стакан. — Спасибо, Рекс, я ценю твою заботу.

Но мысль о том, что она будет с ним одна в машине по дороге домой, испортила ей настроение на весь вечер. Впрочем, он и так был испорчен с того момента, как она увидела его у камина.

И зачем только он напросился к Беркам на ужин? Конечно, он же знал, что она будет у них… Но почему он хотел ее видеть? У него есть спутница гораздо красивее ее, и у них, судя по всему, серьезные отношения. Хотя… Лаура замужем.

Медленно потягивая напиток, Катрин краем уха прислушивалась к разговору, и вдруг в голову ей пришла мысль, которая настолько разозлила ее, что она даже покраснела. Не хочет ли он использовать ее как ширму? Может, он надеется, что, став ее любовником, он отведет глаза окружающим от своей запретной связи? Ей быть в роли ширмы?!

Эта мысль, поначалу казавшаяся уж слишком невероятной, все больше и больше мучила ее за обедом. Рекс был так внимателен к ней, что она чувствовала себя неловко… особенно увидев, как Эмма и Чарли обмениваются понимающими взглядами.

Она села на прежнее место в гостиной и рассердилась, когда Рекс устроился рядом. Через несколько минут он положил руку на спинку дивана, и, хотя он не касался ее, эта близость выводила ее из себя. Она пыталась мысленно приказать ему отодвинуться, но он и не думал делать этого. По крайней мере, до десяти часов, когда поднялся на ноги, он сидел с ней и рассказывал ей всякие байки из своего журналистского прошлого. Слава Богу, подумала Катрин, может, он сядет где-нибудь подальше от нее.

Но вместо этого он сказал:

— Друзья, я думаю, что пора попрощаться. Чарли уже вовсю зевает последние полчаса… и Катрин тоже устала. Если вы не возражаете, то мы откланяемся.

Даже если Катрин и собиралась возражать, она не могла этого сделать, разглядев вымученную улыбку Чарли, его бледное лицо, говорившее, как он измотан.

— Ты прав, Пантер. — Он улыбнулся и обнял Эмму за плечи. — Я действительно устал. После того как мне стукнуло сорок, я уже не могу пить допоздна.

Катрин поднялась. Она выпила только стакан виски и бокал вина за обедом, поэтому знала, что охватившее ее напряжение, волнение и головокружение не были вызваны алкоголем. Что-то происходило между ней и Рексом с того самого момента, как их глаза встретились в гостиной…

И в глубине сердца она чувствовала: что бы ни случилось между ними этой ночью, она изменит свою жизнь.