Спустя два дня они вышли в город, просто поесть. Дул мягкий полуденный ветерок. Терри надел под пиджак рубашку с короткими рукавами, а Фрэнки — просторный свитер, спадавший ниже пояса и скрывавший женские формы. Он покорно надел женскую одежду, думал, так будет меньше заметен в обществе. Он также научился управлять равновесием "чужого" тела, что поначалу казалось непривычным и даже опасным. Вот-вот свалится, но Фрэнки успевал отвести таз и бедра назад, осторожно семеня болезненно ноющими ногами. Стоило уяснить, что тело ведет себя прекрасно, если о нем не думать, и все стало, в общем-то, получаться. Правда, не обошлось без казусов. Первый случился на тротуаре рядом с их домом. Фрэнки тогда успел восстановить равновесие. Но через несколько кварталов он вдруг споткнулся и рухнул Терри на руки. Они сразу же отстранились друг от друга, бормоча извинения, хотя Терри, откровенно говоря, не терпелось сорвать с нее одежды. Проснувшись утром, он сразу почувствовал напряжение в паху, так и мучился с тех пор. Голод полыхал такой зверский, что он готов был схватить первую попавшуюся плоть и насытиться.

Он повел Фрэнки в ресторан на Макдоугал, погода стояла прекрасная, и они сели снаружи. Группа дошкольников вязала петли на длинной веревке по другую сторону улицы. Фрэнки заказал себе сэндвич, а Терри — салат по-шефски и попросил посыпать его селитрой.

Официантка была молоденькая, едва закончила школу. Она покорно записала у себя: "За дополнительную услугу плюс пятьдесят центов".

— Это скорее вычитание из моего кармана, — возразил Терри.

Она неуверенно улыбнулась, и он ей подмигнул.

— Какая хорошенькая, — восхитился Терри, когда девушка ушла.

— Зачем ты это заказал?

— Что? Тебе тоже? Селитра, сообщаю тебе, мужчина, подавляет желание, ее боится Онан. Хотя вообще-то штука ядовитая, если в чистом виде…

— Не понимаю, о чем ты?

— А я думал, ты мужчина. — Терри злобно ухмыльнулся. — Селитра держит в строгом теле, или как там говорят… Ты ешь, и она проникает тебе в член, в твой инструмент. Это как посыпать соль птице на хвост, чтобы она не улетела.

— Ну и как, помогает?

— Очень остроумный вопрос, — он склонился над столом, шепча ей что-то на ухо. Фрэнки придвинулся, напрягая слух. — Лучше бы ты подумала, отчего мужчине вдруг понадобилось такое средство.

Фрэнки не успел ничего сообразить, появилась официантка.

— Извините, но шеф говорит, что у нас нет селитры. — Она понизила голос. — Подозреваю, он вообще не знает, что это такое.

— В таком случае принесите йохимбе, — распорядился Терри.

— Ну, вряд ли это у нас есть.

— Не приставай к девушке, — возмутился Фрэнки.

— Я не пристаю, — он поймал взгляд официантки. — Терри Коннор, — представился он, протягивая руку. — А вас как зовут?

— Линда.

— Вы хорошая официантка, Линда. Вы мне нравитесь. Если б я не был с моей матушкой, то пошел бы с вами.

Девушка, видно, оказалась глуповатая. Заученно улыбнувшись, она сообщила, что принесет заказ как только он будет готов, тут же повернулась и ушла.

Фрэнки сверлил Терри глазами. — Ты жестокий.

— Ну давай, устрой истерику.

— Терри, я этого больше не потерплю.

— Тогда останови меня. Ты можешь. В любое время.

— Я бы хотел, поверь. — Он махнул салфеткой. — Извини. Это все, что я могу сделать.

Терри молчал.

— А что такое йохимбе?

— Ничего.

— Хочешь, чтобы я ушел, да? Не проблема…

— Это дерево. Растет в Африке. Его кора содержит алкалоиды симпатомиметического и гипотензивного действия.

— Я все понял, разумеется.

— Эта штука усиливает половое влечение, Фрэнки. Превращает человека в секс-машину. Или заставляет влюбиться в первую попавшуюся. Не знаю. Я еще не пробовал.

— Ты уверен, что тебе это нужно?

— Кому-то одному из нас нужно, это точно.

Официантка принесла заказ. Они поели. Потом Терри рассчитался, долго кокетничал с девушкой, а на прощанье выдал ей щедрые чаевые. Когда они вышли на улицу, Терри сообщил, что уходит по делам.

— А я отправлюсь в "Вирго", — заявил Фрэнки.

— Что ж, в добрый путь.

— Не мешало бы мне помочь.

— Я помог тебе один раз.

— Ну пожалуйста, прошу тебя.

Трудно было устоять перед дрожащим голосом и умоляющими глазами.

— Ну хорошо. Только сначала я сделаю одно дело. А потом — вместе в "Вирго". Коксом будешь заниматься сама.

— Договорились. Когда вернешься домой?

— Когда вернусь… через час, а может, через два.

— Я буду ждать.

Они смотрели друг на друга, обоим было неловко. В Терри росло возбуждение, но иного рода — хотелось схватить Фрэнки и вбить кое-какие чувства ей в башку. Преподать хороший урок. Игральные кости в чаше… подумал он с мрачным юмором и, повернувшись, ушел, а она осталась стоять.

К пяти вечера Терри добрался до конторы таксопарка "Центр". Снаружи было полно народу, такси въезжали и выезжали, парковались они в два ряда, на заправку выстроилась очередь. Терри побежал наверх через две ступеньки, но на втором этаже сбавил ход. Рядом с офисом толпились люди, он обошел одну группку водителей, потом протиснулся сквозь другую к дверям. Внутри было еще хуже, одни сдавали квитанции, другие выкладывали наличные. Босс всем умело управлял.

Терри приткнулся сзади, он прислушивался, как выкликают фамилии, и прослеживал глазами, кому они принадлежат. Но из-за шума пришлось протиснуться к самой конторке.

— Помните меня? — спросил он диспетчера, улучив момент.

Тот на секунду скосил глаза и тут же вернулся к своим делам. — Что вам нужно?

— Моя девушка потеряла кольцо. Вы сказали подойти.

— Мне никто ничего не сдавал.

— Вы обещали, что я могу сам осмотреть такси.

— Я обещал? — он считал деньги. — Я, должно быть, тогда рехнулся.

— Вы сказали, что я мог бы поговорить с таксистом, мистером Дэггу.

— Эй, Кастилло! — босс уставился на человека в дверях. — Ты должен мне десять долларов.

— Я ж отдал тебе пятьдесят, — проревел человек в спортивной шапочке.

— Пятьдесят сегодня. Но десять долларов ты должен с прошлой недели.

— У меня нет, — проскулил тот, выворачивая карманы и поднимая смиренно руки. — Принесу завтра.

— Если завтра не вернешь десять, — мрачно проговорил диспетчер, — послезавтра отдашь пятнадцать.

— Какой щедрый, — буркнул таксист и, надвинув на глаза шапочку, стал спускаться по лестнице.

Вдруг зазвонил телефон, но все его проигнорировали.

— Мне нужна ваша помощь, — напомнил Терри.

— У меня недостача в десять долларов. — Он принялся подписывать квитанции.

— Кольцо… — настаивал Терри. — Это очень важно для моей девушки. Фамильная драгоценность…

— И, вероятно, кольцо очень дорогое. Вот я… небогатый человек…

Терри нащупал в кармане пять долларов и, спрятав в ладони, протянул через конторку. Диспетчер взял бумажку, спокойно осмотрел и спрятал.

— Ну вот, теперь мне не хватает только пяти долларов.

Терри нахмурился и вытащил еще пятерку. Тот взял, выражение его лица при этом нисколько не изменилось.

— Джон Дэггу, — крикнул он мужчину, только что сдавшего пятьдесят долларов. — Задержись-ка на минутку.

Джон Дэггу, остановившись уже в дверях, повернул назад. Он был на полфута ниже Терри, смуглокожий, с аккуратно подстриженными усиками, лет пятидесяти с небольшим. — Ну что еще?

— Тут с тобой хотят поговорить.

Дэггу вопросительно взглянул на босса, потом на Терри. — Кто вы?

— Есть где приткнуться, чтобы мы могли поговорить?

— Ну, говори.

— Разговор деликатный, не хотелось бы здесь.

Мужчина смерил его взглядом. И, ничего не говоря, повернулся к выходу. Терри последовал за ним вниз по ступенькам, через ворота, на стоянку. Дэггу шел короткими жесткими шагами; несмотря на небольшой рост, он казался крепким. На стоянке он остановился рядом с "Шевроле Импала". Одно стекло надтреснуто, за ним рычал доберман, пытавшийся просунуть морду в щель. Терри приблизился, и пес недобро залаял.

— Какой он большой, — заметил Терри, решив показать, что не испугался. У Дэггу, похоже, не было желания усмирить свою собаку. И Терри решил больше об этом не думать. — Я ищу двух мужчин. Пару дней назад они сели в ваше такси у бара "Вирго".

Дэггу рассматривал свои ногти.

— Вы знаете этот бар?

— Я вожу такси уже тридцать лет, — ответил тот. — Спроси лучше, чего я не знаю.

— Вы, наверное, запомнили тех мужчин.

Дэггу поднял глаза на Терри. — Каких мужчин?

— Лет сорока — пятидесяти. В костюмах. Один был сильно пьян. Это произошло первого апреля в два часа ночи.

— Первого… ночью…

— Да. Они сели в такси. Я пытаюсь выяснить, куда они уехали.

— Пытаешься выяснить, говоришь?

— Они кое-что забрали, — продолжал объяснять Терри. — Вернее, украли у моей девушки. Нам очень важно вернуть это обратно. — Он понимал, что говорит неубедительно, но он с самого начала решил не впутывать Фрэнки. Уж лучше казаться слабым, чем выставить себя смешным.

Дэггу прислонился к машине и сложил руки. Доберман не умолкал.

— Мне нужно с ними только поговорить, но беда в том, что я не знаю, где они живут. Я так надеюсь, что вы мне поможете…

— Значит, не знаешь, где они живут?..

Терри подумал, что весь разговор бессмыслен. Он только теряет время. — Это непростая просьба, я знаю, но я готов вам заплатить.

— Готов заплатить, да?

— Пожалуйста, — в голосе Терри зазвучало раздражение. — Я не шучу.

Дэггу внимательно изучал его. Таксиста явно что-то смущало. — Сдается мне, здесь попахивает полицией.

— Ну что вы, нет, конечно.

— Попахивает, а?

— Нет, — решительно ответил Терри. — Это не так. Вы не поверите мне, если я расскажу.

Дэггу погладил усы. — Сколько дашь?

Терри полез в карман, вытащил две бумажки по десять долларов и отдал Дэггу.

— Молчать, Майор! — скомандовал тот собаке. — Сидеть! — пес сразу утих и свернулся на переднем сиденье.

— Мне нужно еще двадцать, — заявил таксист.

Терри понял, что его надувают. И отдал последние десять.

— Это все, что у меня осталось.

Без лишних слов Дэггу сунул деньги себе в карман. — Некоторых пассажиров забываешь сразу, а других вот помнишь. Бродвей 15, "Вирго", так?

Терри кивнул.

— Один едва стоял на ногах. Я и его друг впихнули его в машину. А потом помогли выйти. Ему было уже лучше. — Он поковырялся в зубах. — Я отвез их на Семьдесят вторую улицу, рядом с парком, дом называется "Элвей".

— Они вместе вышли?

Дэггу кивнул. — Он шел сам, но очень неуверенно, второй поддерживал его за талию.

— А как они выглядели — вы обратили внимание?

— Тот, что пьяный… у него черные волосы. Думаю, он-то и живет там. Оба были хорошо одеты. Правда, чаевых дали мало.

— Может, имя какое-нибудь запомнили?

Таксист отрицательно помотал головой и взглянул на часы. — Я теряю деньги, болтая тут с вами.

— Я дал вам тридцать долларов.

Глаза Дэггу сузились, можно было понять, что все то, что происходило раньше, к нынешнему моменту отношения не имеет.

— "Элвей", — повторил Терри, пытаясь вызвать таксиста на разговор.

Дэггу не отреагировал. Он крикнул что-то своей собаке и пошел к машине. Терри потянулся за ним, хотелось узнать побольше, но как подступиться… Водитель сел в машину, завел мотор, поправил зеркало заднего вида. И приспустил стекло.

Терри машинально склонился к окну, и они встретились лицом к лицу. — Не могли бы вы подбросить меня туда?

— А деньги есть?

Терри порылся в карманах. — Только мелочь. Все остальное я вам уже отдал.

— Чтобы туда добраться, нужно пять-шесть долларов.

— Ну… — вымолвил Терри. — Не будьте таким скрягой.

Это был отнюдь не дипломатичный ход. Дэггу включил скорость и, не меняя выражения лица, нажал на педаль газа. Машина рванула вперед — Терри резко отбросило. Он громко выругался, на него стали оглядываться. А, плевать! В окне второго этажа он заметил лицо диспетчера. Терри показал ему кулак с выставленным средним пальцем. И ушел.

До "Элвей" он добрался пешком. То был долгий и утомительный путь, во время которого он выплеснул все свое негодование и злобу. В основном эти чувства относились к Фрэнки, но также и к таксисту, его боссу, перепадало также случайным прохожим. В какой-то момент он хотел уже отступиться, но цель была близка. Джонс, что живет в "Элвей". Терри смаковал имя и название места. Он его почти что нашел, скоро со странной историей Фрэнки будет покончено. Так или иначе, все близится к благополучному завершению.

Дом, к которому он подошел, очень его удивил. Он ожидал увидеть скромный домик в два-три этажа, на несколько недорогих квартир. Но "Элвей" — это ж гигант. Минимум тридцать этажей, роскошный каменный фасад с витиеватыми карнизами. В сторону тротуара выдавался навес, на нем название здания, написанное красивыми буквами. Рядом с латунным столбом стоял швейцар, весь в зеленом — фуражка, китель с щегольскими эполетами в желтой бахроме. На брючинах по бокам тянулись желтые плетеные полосы. Он скучающе смотрел в сторону улицы.

— Добрый вечер.

Швейцар уклончиво кивнул. Терри думал, с чего же начать.

— Это "Элвей"? — спросил он, хотя название значилось не только на навесе, оно было выгравировано на латунной табличке рядом с дверью.

— Да, это "Элвей", — ответили ему ровным голосом.

— Какой огромный дом.

Швейцар взглянул на Терри. — Чем могу быть вам полезен?

— Я ищу одного мужчину.

— Здесь много мужчин. Как, впрочем, и женщин.

— Его зовут Джонс.

Швейцар, подумав, кивнул в сторону фойе. — Поговорите лучше с мистером Хоуком.

Он отпер ключом дверь и проводил Терри к вечернему менеджеру — им оказался человек с подозрительным взглядом, бывший полицейский. Менеджер никоим образом не хотел говорить что-либо о жильцах, особенно тому, кто одет в джинсы и рубашку типа майки и к тому же небрит. Выслушав историю о потерянном кольце, он только укрепился в своем недоверии. Минут через пять он уже велел Терри убираться. Терри упорствовал. Тогда менеджер, выйдя из-за конторки, стал подталкивать непрошеного гостя к выходу. Терри вырвался.

— Не трогай меня.

— Даю вам десять секунд, чтобы убрались с моих глаз.

— Да пошел ты…

— …Пять…

— И семья твоя тоже.

Менеджер сильно его толкнул, Терри развернуло вокруг оси. Он хотел было ответить, но кто-то крепко схватил его сзади.

— Убери отсюда эту скотину, — распорядился менеджер, — а то я его научу манерам.

Швейцар встал между ними и осторожно вытеснил Терри наружу. Он был человек сильный, но не злой. В нескольких ярдах от дома он отпустил Терри.

— Я вызову полицию, — ярился Терри. — И засажу этого сукиного сына куда надо.

— Шли бы лучше домой.

— Я всего лишь пытаюсь помочь своей девушке. — Он пнул покрышку автомобиля. — Что в этом преступного? Какое право имеет этот болван лапать меня руками?

Швейцар поправлял свой костюм. — Возвращайтесь домой, приведите себя в порядок.

— К черту! К черту всех!

Он продолжал браниться, уходя прочь, проклинал этот город с его мелкими людишками, диспетчера в таксопарке, Дэггу и этого ублюдка. Все они дерьмо поганое. Терри мысленно загнал их всех в загон. Посадил на цепь и мстил им. А они умоляли…

Фрэнки во всем виновата. Это она сделала его дураком, выставила на посмешище и унизила. Вина лежит на ней. Она заплатит ему, за все заплатит.