Ник стремительно ворвался в конференц-зал. Дан тут же пододвинул к нему свои записи.

— Скольких присяжных ты уже исключил? — поинтересовался прокурор, сразу переходя к делу.

— Пятерых, — ответила за коллегу Аделина. — У него осталось только пять отводов.

— Этих надо было убрать во что бы то ни стало, — вступилась Эмма. — Все — сторонники смертной казни.

— Умница, — похвалил Ник, желая поощрить начинающего юриста: Дану предстояло впервые испытать себя в серьезном деле. — Много ли нужных нам кандидатов?

— Те семеро, что я отобрал, меня вполне устраивают, — заверил его Дан Корбетт, вручая листок с именами.

— Из них по меньшей мере троих отклонит защита, — чирикнула Эмма.

— Почему?

— Две женщины дали понять, что уже решили в пользу обвинительного приговора Максу Саверо. А парень когда-то ухаживал за Стефанией Саверо, и девушка его отшила.

К шести часам отбор присяжных завершился: утвердили тех семерых, что отобрал Дан, и наметили еще шесть потенциальных кандидатов.

За дверью в конференц-зал послышался какой-то шорох, и Конни просунула голову в дверь.

— Вы там скоро?

Опять подслушивала? Или просто совпадение? Ник подумал и решил, что первое предположение ближе к истине.

— Уже закончили! — победно возвестил Дан. — И жаждем утопить нашу скорбь в небезызвестном напитке.

— Один момент!

— Холодильник в конце коридора, у входа в кафетерий, — пояснил Дан. — Там найдется бутылочка-другая.

— Право же, Конни, — пожурила Аделина, — сколько можно изображать из себя официантку?

— Простая учтивость, не более того!

Без труда отыскав кафетерий, девушка подошла к вместительному холодильнику. Внутри обнаружился богатый выбор воды, сандвичей, упаковка пива в жестянках и две бутылки вина. Конни повернула их этикетки к себе, решив, что принесет то, которое получше. В винах она разбиралась, а работяги-юристы заслужили награду! В первой оказалось дешевое шабли. Во второй — темно-бордовое, благородного оттенка, бургундское — то самое, что Джейн якобы распивала с Майклом!

Конни похолодела. Это редкая марка, так просто ее не купишь, надо заказывать. А Дан Корбетт упомянул о том, что в холодильнике есть вино. Значит, именно он принес в офис бутылку? Он как-то связан с Джейн?

Вечером, прежде чем подняться наверх, в свою роскошную спальню, Конни рассказала о бургундском Нику.

— Думаешь, совпадение? — спросила она.

— Надеюсь, что да. — Ник устало откинулся в плюшевом кресле и надолго замолчал. — Неужели я допустил ошибку? — пробормотал он наконец так тихо, словно разговаривал сам с собой. — Может быть, следовало взять в помощники кого-то другого?

— Дан выкладывается изо всех сил, — отозвалась Конни. Она уселась в кресло напротив и небрежно бросила сумочку на антикварный столик розового дерева. — И кажется мне, что присяжным он понравится. Дан — вылитый Гек Финн.

— На это я и рассчитываю, — улыбнулся Ник. — Если Стэнли примется задирать Дана или Эмму, присяжные им посочувствуют.

— А как насчет тебя?

— Ну, я должен проявить неумолимую твердость и агрессивность под стать Стэнли Корффу. Именно я схвачусь с этой хитрой старой лисой не на жизнь, на смерть!

— Редкостный гад, — согласилась Конни. — Отлично помню, как он впервые меня допрашивал.

— Я тоже помню. Когда Стэнли спросил тебя, как долго ты проработала в «Афродите» и чем занималась прежде, ты заявила, что это не его собачье дело, преподаешь ли ты высшую математику в колледже или работаешь вышибалой в пивном баре. Затем добавила, что со зрением у тебя все в порядке, — пусть не беспокоится! — и галлюцинациями ты не страдаешь.

Конни поморщилась. Проучившись год на юридическом отделении, девушка поняла, что на свидетельской трибуне вела себя не должным образом.

— Судье понадобилось минуты две, чтобы унять смех в зале, — продолжал Ник. — И дело было не в том, что ты сказала, а как ты это сказала. Встряхнула платиновыми волосами, подбоченилась и наставила груди прямехонько на Стэнли, словно пару гаубиц.

— Благодарю тебя за то, что напомнил об этом до крайности унизительном событии моей жизни.

— Ты была великолепна! Стэнли поставил под сомнение правдивость твоих слов, а ты показала ему — и присяжным тоже, — что род твоих занятий не имеет ни малейшего отношения к тому, что тебе довелось наблюдать.

— На мой взгляд, личная жизнь свидетеля нисколечко не касается присяжных и судей, — заметила девушка.

— Разве что адвокат сумеет доказать, что свидетель — патологический лгун. Именно так мы и намерены поступить с Карло Андриани. — Прокурор резко поднялся с кресла. — Мне надо позвонить в офис и узнать, как обстоит дело с письменными показаниями мерзавца. А потом мы с тобой исследуем то вино.

— И как же мы его исследуем?

— Придется прогуляться в самый дорогой винный погребок города, — усмехнулся Ник. — В «Пикник».

Конни непроизвольно сжалась от страха. Винным погребком вплоть до ареста владел не кто иной, как Макс Саверо, а теперь в магазине распоряжался его управляющий. Отправиться туда — не значит ли сунуть голову прямехонько в пасть льва? Но с Ником Роббинсом она готова была отправиться хоть к черту на рога.

Винный погребок «Пикник» располагался в самой романтической части города. Там, где старинные здания с балкончиками украшали прихотливые решетки, а испанский мох оплел вековые дубы.

Однако Роббинс сосредоточенно вел машину, не оглядываясь по сторонам. Красоты за окном, похоже, оставляли его равнодушным.

— Ник? — прозвучал неожиданный вопрос. — Ты веришь в талисманы?

— Несколько лет назад я вел дело об оскорблении действием. И познакомился с одной колдуньей. Скажу тебе, Конни, старуха оказалась примечательной. Лицо — сморщенная картофелина, а глаза — словно у юной девушки! Кажется, я ей понравился, потому что она подарила мне мохо — талисман на счастье. А с чего ты затеяла этот разговор?

— Мне так нужна удача! — вздохнула Конни. — Я подумала, если ты знаешь подходящее место, мы бы пошли и купили мне целую гору везения!.. Однажды я раздобыла амулет у одной негритянки. Как раз перед тем, как получила работу в «Афродите» — об этом месте я только мечтать могла!

— Разве не там ты стала свидетельницей убийства? — напомнил Ник.

— Должно быть, это часть моей судьбы. — Девушка тихонько вздохнула. — Я ношу амулет при себе, в сумочке.

Отправляясь в суд, Роббинс всегда клал мохо в карман, но об этом Конни он рассказывать не собирался. Равно как и никому другому. Ник Роббинс отчаянно стыдился собственной слабости.

В погребке царила утонченная роскошь: темное дерево, дорогой хрусталь, позолота — именно так Конни и представляла себе это элитное заведение, ведь до того, как Макс Саверо стал убийцей, он занимал высокое положение в обществе и отличался изысканным вкусом.

Вдоль стены протянулась длинная стойка. Позади громоздились бесконечные ряды бутылок. Сам бар оказался не из просторных; Конни и Ник выбрали столик у самой двери. В это время дня погребок не мог похвастаться наплывом посетителей.

Неслышно подоспел официант и вручил Роббинсу внушительную карту вин. Ник небрежно проглядел ее и объявил:

— Я передумал, сейчас мы, наверное, не станем здесь задерживаться, однако я не прочь заказать бутылочку-другую на вечер. Я слыхал много хорошего про… — И он назвал марку вина.

— Превосходный выбор!

— Это вино пользуется популярностью?

— Среди наших покупателей? Да. Среди широкой публики? Нет.

— Почему? — поинтересовалась девушка.

— Вино дорогое и не слишком известное. Виноградник невелик.

— Я возьму три бутылки, — решил Ник. — Отошлите их ко мне на дом.

Молодой прокурор назвал адрес, и официант воззрился на него с еще большим почтением. Теперь этот тип надышаться не мог на дорогого гостя: ах, не нужно ли ему еще чего-нибудь еще, ах, чем же ему услужить?

— Вы принимаете заказы по телефону? — небрежно осведомился Ник.

— У нас есть список постоянных клиентов, которых мы извещаем о последних поступлениях и новинках.

Список адресатов! Конни тут же решила, что раздобыть эту штуку труда не составит. Тогда прояснится, являются ли постоянными покупателями Джейн Конрад и Дан Корбетт. Ведь само по себе предпочтение в отношении вин ровным счетом ничего не доказывает, но если установить некую связь…

Молодые люди вышли на улицу. Прямо напротив погребка красовался роскошный серебристый «мерседес», припаркованный точнехонько под знаком «Парковка запрещена». Стэнли Корфф не спеша открыл сверкающую дверцу, одернул пиджак, поправил шелковый галстук и шагнул вперед.

— Из огня да в полымя, — шепнула Конни Нику.

Девушка на всякий случай придвинулась ближе к своему спутнику. Тот скорчил ледяную улыбку:

— Мистер Корфф? Какое совпадение!

— Не думаю. И вы и я в состоянии позволить себе лучшие вина в городе. — Знаменитый адвокат сдвинул очки в золотой оправе на самый нос. — Но я вижу, что вы остались с пустыми руками. Какая жалость!

— То, что я видел, пришлось мне не по вкусу, — отозвался Ник.

— Моя дорогая мисс Констанс Грант! — воскликнул Стэнли так, словно только что увидел спутницу прокурора. — Примите мои комплименты! Черные волосы вам очень к лицу. Так вы куда меньше похожи на дешевую проститутку.

Дешевую проститутку? Девушка немедленно ощетинилась.

— Вы бесконечно любезны!

— Я знал, что Роббинс от вас ни на шаг не отходит, и теперь понимаю почему. Вы обворожительны!

— Очень рад нашей встрече, — проговорил Ник, состязаясь в неискренности с собеседником. — Нам необходимо обсудить письменные показания Андриани.

— Я передал их вам.

— Изрядно отредактированные. Имена свидетелей отсутствуют. Показания исчерканы так, словно вы чернила на них пролили.

— Чего вы хотите?

— Встречи с Андриани. В противном случае обещаю затянуть процесс на долгие месяцы.

— Тратя деньги налогоплательщиков? — хмыкнул Стэнли.

— Речь идет о соблюдении должной процедуры и о законности. Порою справедливость обходится недешево. Клянусь вам, Стэнли Корфф, если понадобится, я доведу дело до Верховного суда. Как это понравится вашему клиенту?

— Ладно, Роббинс! — ухмыльнулся адвокат. — Заключим договор в интересах справедливости.

— Когда я увижусь с Андриани?

— Вы? Никогда! — Стэнли аккуратно поправил выбившуюся из-под рукава манжету. — Однако я позволю одному из представителей обвинения без магнитофона и других записывающих устройств неофициально встретиться с Карло.

— Что?!

— Давайте подумаем, кто бы это мог быть… Ну, скажем, Дан Корбетт. Он может побеседовать с Андриани ровно час. Завтра, после утверждения списка присяжных. Разумеется, в моем присутствии.

— Почему вы так боитесь того, что я переговорю с вашим свидетелем?

— Страх тут ни при чем, — мило улыбнулся Стэнли. — Я просто не люблю вас, Роббинс, чисто по-человечески. Мы договорились?

— Двое представителей обвинения, — быстро отозвался Ник. — Дан и Аделина Нильсен.

— И никаких записывающих устройств?

— Согласен.

Противники пожали друг другу руки. Конни была уверена, что, едва их ладони соприкоснутся, раздастся мощный взрыв. Эти люди настолько ненавидели друг друга, что искры так и носились в воздухе.

Корфф скрылся в винном погребке, а молодые люди вернулись к машине Ника.

— Ты здорово провернул это дело! Навязал ему двух своих людей вместо одного, — не удержалась от комментария Конни.

— Тогда откуда это гнетущее чувство, что я попал пальцем в небо? — задумчиво протянул прокурор. — Словно мерзавец оставил меня в дураках. Слишком уж гладко все прошло.

Прокурора не оставляло ощущение, что Стэнли каким-то образом предвидел каждую его реплику — от требования устроить встречу с Андриани до пожелания касательно Аделины Нильсен.

А как насчет веснушчатого Дана, этакого Гека Финна из штата окружного прокурора? Он ли купил дорогостоящее вино в погребке? Почему Стэнли назвал именно Дана?

Голос Конни вернул молодого человека к реальности. Ник затормозил у светофора и повернулся к девушке. Блестящие черные локоны обрамляли встревоженное личико. Напряженная, сбитая с толку, она ждала от него ответа. Если бы он только знал, что сказать…

— Ник, мы можем как-нибудь получить список постоянных покупателей «Пикника»?

— Без проблем, — кивнул он. — В офисе есть крутой парень, он что угодно достанет.

— Кен?

— Попала с первого раза. Как ты догадалась?

— Должна же от него быть хоть какая-то польза! Иначе с какой стати ребята терпят его нытье?

— Возлагаю этот проект на тебя, Конни. Пусть Кен добудет список и сделает копию. Посмотри и убедись, значится ли там Джейн Конрад, Выясни также, нет ли в списке имени Дана, только не говори Кену, что ищешь.

Кен достал нужный список через несколько часов. Все объяснялось просто — у него был свой человек в архиве Федерального управления. К сожалению, список оказался за прошлый год. Тем не мене Конни внимательно просмотрела его и обнаружила знакомое имя.

Итак, Джейн Конрад покупала любимое вино в магазине Саверо! Хотя Дан в списке на значился, Конни показалось весьма подозрительным, что молодой человек заказывает ту же самую марку.

Девушка задумалась. Кен, сидя за соседним столом, заполнял какие-то бланки, время от времени с интересом и, как показалось самой Конни, с восхищением поглядывая на нее.

Синяя папка! Они совсем о ней забыли!

Конни порылась в сумочке и извлекла на свет папку, взятую в квартире у Стива. Девушка принялась придирчиво изучать список имен и капиталовложений. Очень скоро она обнаружила, что вся информация оставляет как бы два больших раздела. В одном содержались данные по проектам капиталовложений, список предполагаемых клиентов и суммы в долларах. Во втором — данные, касающиеся отдельных клиентов, числом около пятнадцати, для которых Стив разработал целые перечни ценных бумаг. В числе этих привилегированных вкладчиков был и Майкл.

Конни хорошо соображала в математике. Во всяком случае цифр не боялась. Девушке понадобилось совсем немного времени, чтобы понять: Стив поделил пять тысяч долларов Майкла на семь долей, которые и принесли ту или иную прибыль. Только одно капиталовложение оказалось убыточным.

Выплаты по самому выгодному капиталовложению, — сюда Стив поместил почти три тысячи из сбережений Майкла, — удвоили сумму первоначального вклада. Фирма называлась «Комби».

Проглядев остальные бумаги, Конни убедилась, что Стив вкладывал в «Комби» капиталы всех своих пятнадцати клиентов.

Конни толкнула Кена в бок.

— Ты можешь достать мне список инвесторов компании «Комби». Пожалуйста, солнышко!

— Вообще-то такие вещи не делаются, — поморщился он. — Но устоять перед обаянием Конни не смог.

Не прошло и двух часов, как Кен уже раздобыл нужную информацию.

Девушка снова уселась за стол и принялась изучать список, сама точно не зная, что ищет. Может быть, ключ к разгадке, намек, хоть какое-нибудь объяснение того, почему выплаты по вкладам Майкла совпали с началом переговоров о пересмотре дела и вкладчику пришлось поспешить в Хьюстон…

Дойдя до имени очередного инвестора, девушка застыла. Стэнли Корфф. Вклад его составлял один миллион шестьсот тысяч долларов: во много раз больше, чем у любого другого инвестора «Комби».

Конни откинулась на спинку кожаного кресла, напряженно размышляя. Уж где замешан Стэнли, там и до Саверо недалеко. Слишком легко вырисовывается картина заговора! Стив заманил Майкла в Хьюстон за прибылью. А люди Саверо воспользовались возможностью устранить важного свидетеля. Стив не убивал Майкла собственноручно, однако сыграл на руку бандитам.

Выяснить правду можно было только одним способом: потребовать объяснений у Стива. Если она, Конни, поговорит с другом напрямую, он не станет лгать. А если и станет, она прочтет это по глазам.

К сожалению, новые сведения придется утаить от Роббинса. До поры до времени…

Уговорить Кена было делом одной минуты: ее чары действовали на Брида все сильнее. Молодой человек лично доставил Конни к тюрьме. Добиться свидания оказалось труднее, однако дежурный офицер узнал в беспокойной гостье недавнюю спутницу Роббинса. Конни рвала и метала до тех пор, пока не получила желанного разрешения.

Вид Стива поверг девушку в непритворный ужас. Под левым глазом у него красовался огромный синяк. Левая рука была в кровоподтеках.

— Что произошло? Ох, Стив, кто это сделал?

Юноша мрачно оглянулся на охранника.

— Я поскользнулся и скатился с лестницы.

— Перестань мне врать! — рассердилась Конни. — А то я не в состоянии определить следы побоев! Это дело рук полицейского?

— Не понимаю, о чем ты, Конни…

Худой, изможденный Стив тяжело опустился на стул напротив гостьи. Он даже не попросил снять наручники. Просто сидел неподвижно, глядя в пространство. В отрешенном взгляде читалась бесконечная усталость.

Конни с трудом сдерживала готовую прорваться ярость. Как это случилось? Впрочем, ответ она знала слишком хорошо. С арестованными обращаются не лучшим образом. Тюрьма — ужасное место, кишмя кишит садистами.

— Ты была у меня в квартире? — поинтересовался Стив.

— Да, была. В жизни своей не видела такого свинарника!

Клуни попытался усмехнуться и поморщился от боли. С губ его сорвался слабый стон.

— Стив, я хочу, чтобы ты рассказал мне про «Комби».

— Ты рылась в моих бумагах, — вздохнул он.

— Разумеется. Я веду расследование. И я отлично помню все секреты твоей квартиры.

— Тебе не следовало копаться в моих личных архивах, Конни…

Он что, не понимает, что его обвиняют в убийстве? Как ей прикажете расследовать преступление и при этом уважать конфиденциальность?

— А ну-ка послушай меня, Стив Клуни. У тебя куча неприятностей. Либо ты станешь помогать мне, либо я позабуду о том, что мы знакомы. А теперь выкладывай про «Комби»!

— Превосходные условия для инвестиций. Как только стало возможно, я немедленно ввел туда своих клиентов.

— Тебе известно что-нибудь о других вкладчиках?

Стив на мгновение отвел глаза.

— Нет…

— Тогда откуда ты узнал про «Комби»?

— Да так, слухом земля полнится. Не помню в точности, кто мне это дело присоветовал.

— Ты мне лжешь, Стив!

Стоящий позади охранник презрительно фыркнул: дескать, чего еще ждать от подозреваемого? Может быть, Стив не хочет рассказывать в присутствии полицейского?

— Не пойму, чего ты от меня добиваешься, Конни. Все мои клиенты остались довольны.

— Откуда ты узнал про сроки выплат?

— Я получил письмо с сообщением о том, в какой момент выгоднее всего снять деньги.

— Именно тогда ты и написал Майклу.

— Разумеется.

Эту информацию Стив Клуни выложил, ни секунды не поколебавшись, и Конни убедилась: вот теперь арестованный не лжет.

Если сроки выплат и письмо подстроены Стэнли, адвокат и его присные, эти отпетые мерзавцы, доподлинно знали, когда именно Майкл окажется в Хьюстоне.

— Это очень важно, Стив. Откуда пришло письмо?

— Из «Комби», надо думать.

— Там стояла подпись?

— Стояла, но не помню, чья.

Лжет или нет? Так не хотелось верить в то, что Стив причастен к мерзкому заговору, однако все возможно!

— Конни, я не убивал его!

Стива Клуни увели: арестованный шел сгорбившись, с трудом волоча ноги и глядя в пол. В груди Конни расплавленной лавой закипал гнев. Кто-то избил ее друга. Что за подлый прием! Теперь Стив боится с ней говорить, пугается собственной тени.

Это мучительное ощущение было хорошо знакомо девушке. Знакомо с самого детства. Человек не смеет и слова вымолвить. Старается сделаться как можно более незаметным. Нельзя такого допускать!

Покинув тюрьму, Конни решительно зашагала по улице, миновала Дворец правосудия и свернула прямо к полицейскому участку.

Вся еще пылая гневом, она переступила порог здания, где по коридорам и между столов, то и дело сталкиваясь друг с другом, расхаживали полицейские в форме и неприметные юристы. Сегодня девушка была не в настроении тратить время на вздорные формальности. Она поднялась на последний этаж и атаковала секретаршу, охраняющую дверь Чарльза Мортона, начальника полицейского управления.

— Мне нужен Мортон, — объявила девушка. — Я Констанс Грант.

Секретарша позвонила по внутреннему телефону, и ответ последовал мгновенно. Чарлз Мортон собственной персоной выглянул из-за двери кабинета и уставился на гостью с опаской, словно узрел ядовитую змею.

— Заходите, — нехотя пригласил он.

Конни вошла и чинно присела на стул.

— Приятно снова вас повидать, шеф.

— Какого черта вы тут делаете? С вами, свидетелями, у меня и так хватает проблем? Один убит. Вторая, эта Гарднер, затеяла скандал по поводу коррупции в полицейском управлении. Сколько можно?!

Но Конни не испытывала к начальнику ни малейшего сочувствия.

Тот метнул на гостью испепеляющий взгляд.

— Чего пришли? Хотите сообщить, что в морг подложена бомба?

— Мне просто нужна ваша помощь. Я хочу подать жалобу по поводу обращения со Стивом Клуни, который содержится в тюрьме по обвинению в…

— А то я не знаю, кто такой Стив Клуни! — раздалось в ответ. — Что еще случилось?

— Я друг Стива, — пояснила девушка. — Я только что от него. Парня избили.

— Это не моя проблема, — отмахнулся Мортон. — Обращайтесь к начальнику тюрьмы.

— Я обращаюсь с жалобой к вам. Полагаю, речь пойдет об оскорблении действием.

— Я не приму вашей жалобы!

— А мне думается, что примете, потому что я останусь здесь до тех пор, пока вы не соизволите исполнить свой долг. — Девушка невинно захлопала ресницами. — Уверена, что здесь со мной ничего не случится, я ведь свидетельница «под защитой», и…

— Если вы намекаете, что мои ребята опасны, вы заблуждаетесь! — Мортон откашлялся. — Но здесь ошиваются не только полицейские. Мы арестовываем, задерживаем, приводим на допросы… очень нехороших людей, мисс Грант. Я не могу вас здесь оставить.

— Спасибо, солнышко! Значит, выйдет по-моему. Я очень ценю вашу помощь и…

В дверь деликатно постучалась секретарша.

— К телефону просят мисс Грант. Третья линия, сэр.

Телефонный звонок? Но кому известно, что она здесь? Девушка поднесла к уху телефонную трубку.

— Алло?

— Я уже предупреждал тебя один раз, — раздался шепот. Голос был мужским, однако опознать его возможности не представлялось.

— Простите, очень плохо слышно. Кто это?

— Ты отлично знаешь, кто это. Я в последний раз советую тебе, Конни Грант: уезжай из города и не возвращайся. Если поднимешься на свидетельскую трибуну — тебе не жить!

— Кто это? — Девушка тянула время, знаками давая понять Мортону, чтобы тот проследил, откуда сделан звонок. — Я еще не все дела закончила. Может, мы могли бы встретиться и обсудить?..

— Мое следующее предупреждение тебя не порадует. Я знаю, где ты, Конни Грант. Днем и ночью не спускаю с тебя глаз.

В трубке раздались короткие гудки.