Элоиза дремала под сенью неизвестного ей старого дерева и ощущала сквозь сон аппетитный запах поджариваемого мяса. Аромат, разносимый ветром, пробирался сквозь её ноздри прямо в сонное сознание. Её веки дёрнулись, и девушка проснулась.
– Доброе утро, – с улыбкой поприветствовал её Бариноль.
Девушка ничего не ответила, но сощурила глаза.
– Что-то не так? – спросил эльф, и улыбка медленно сползла с его лица. – Только не говори мне, что ты не ешь мясо.
– Хорошо, не скажу, – кивнула Элоиза. – Где ты его нашёл?
Она приподнялась и посмотрела на костёр, обложенный камешками, и самодельный вертел, на котором было насажено что-то, смутно напоминавшее хорька.
– Я охотник, – развёл руками Бариноль. – И нечего воротить нос, – добавил он, заметив, что девушка сморщила носик при виде подобной еды. – Это, между прочим, «стёрка», и у этих зверьков отменное мясо. Вот увидишь.
– Что такое стёрка? – подозрительно спросила девушка. – И вообще, где Челмер и Алимер? – Элоиза только сейчас заметила, что её спутников нет рядом.
– Алимер улетел, сказав, что проверит местность, а пёс где-то бегает, – пожал плечами эльф.
Девушка поднялась и, подойдя ближе, села у костра.
– Пахнет вкусно, – сказала она добродушно.
Лицо эльфа снова озарила приветливая улыбка, и он принялся рассказывать Элоизе про маленьких, хитрых зверков, населяющих волшебных лес. Как оказалось со слов Бариноля, стёрки – это очень подозрительные существа и их крайне сложно поймать, но если тебе такое удастся сделать, то невероятно вкусное мясо будет обеспечено. Эти зверьки юркие, быстрые и питаются мышами или маленькими птичками, если сумеют таковую поймать. Их цепкие коготки на лапках позволяют с лёгкостью кошки лазать по деревьям.
Впервые со дня исчезновения Майкла Элоиза искренне улыбалась и смеялась, она чувствовала, что находится на верном пути, что у неё есть всё, что ей необходимо для поисков племянника.
Примерно через полчаса прибежал Челмер, вымазанный в грязи, но по виду счастливый. А ещё через час вернулся Алимер.
– Кажется, наш путь полностью свободен, Элоиза Кавана! – оповестил синий огонёк. – Алимер всё-всё-всё проверил.
– Какой ты молодец! – похвалила его девушка.
Маленький фей горделиво выпятил грудь, и от него пошло некое журчание, напоминавшее мурлыкание кошек.
– Так куда мы направляемся дальше? – спросил Бариноль, подбирая свой инвентарь. – Кто-нибудь из вас вообще знает, где искать парня?
Элоиза молча посмотрела на Алимера, который парил в воздухе с самым безмятежным выражением лица.
– Разве мы уже не идём по его следу? – поинтересовался удивленно фей.
– Прекрасно! – хлопнул руками по коленям Бариноль. – Мы следуем за безумным феем, который, оказывается, не знает дороги.
– Я не говорил, что я не знаю дороги, – обиделся Алимер. – Я знаю, куда нам нужно идти.
Маленький фей засветился ещё ярче в солнечных лучах и, быстро затрепетав крылышками, полетел вниз по лесной тропинке. Челмер, ошалело залаяв, побежал следом за ним.
Элоиза не имела ни малейшего представления о том, как Алимер собирается отыскать Майкла, но почему-то была уверена в том, что этот маленький, почти сумасшедший фей приведёт её к племяннику. Она без устали шагала на равне с эльфом, который с рождения знал этот лес и привык к дальним путешествиям и нагрузкам.
Как же приятно вот так бродить по лесу, – думала про себя Элоиза, осматриваясь по сторонам и выхватывая те или иные красивые образы природы. Лучи солнца игриво проходили сквозь густую листву чистого уютного леса и падали на песчаную землю. Элоиза даже раз или два видела существо, напоминавшее кролика, правда, это оказался вовсе не кролик, хотя с виду такой же милый и пушистый, за исключением, правда, острых как бритва зубов и красных безумных глаз. А ещё в одном особо низком месте леса рядом с болотом розовую кофточку Элоизы едва не съел метровый хищный цветок. Девушке пришлось с криками вырываться, но спас её Бариноль, отрубив цветку его бутон. Элоизу потом ещё почти час трясло от страха и неприязни, до того был мерзким этот цветок.
Когда на горизонте в небе возник пугающих размеров темно-серый густой дым, путники остановились.
– Что это?! – со страхом спросила Элоиза, уже догадываясь, каким будет ответ.
– Похоже, горит деревня, – медленно отозвался Бариноль. – Но в этих местах нет разбойников.
Элоиза покосилась на эльфа полунасмешливо, полувызывающе.
– Я не о таких разбойниках говорю, – отмахнулся Бариноль. – А о настоящих бандитах, свирепых, жестоких, которые грабят и убивают целые деревни ради богатств.
– Я не уверена, что хочу идти в том направлении, – сказала Элоиза, указывая на дым, который становился всё гуще и обильнее.
– Мы должны помочь этим людям и спасти, кого ещё можно, – решительно произнёс эльф и, выхватив свой меч, поспешил в сторону невидимого пылающего огня за лесом.
– Ну вот почему мне попался в путники эльф-герой?
– проворчала девушка и тоже поспешила к месту происшествия.
Алимер с любопытством, но и с осторожностью летел впереди, а вот Челмер в этот раз не спешил возглавить компанию.
Через пятнадцать минут громкие панические крики и едкий дым оповестили, что путники подобрались к самой деревне. Очаг возгорания полыхал прямо в центре, откуда, спасаясь, убегали жители.
– Что случилось? – спросил Бариноль, остановив бегущую женщину.
– Страшные дела творятся! – с безумным взглядом отозвалась она. – Это всё воздаётся за наши грехи! Мы – прокляты! Мы все прокляты!
Женщина обогнула эльфа и убежала прочь.
– Прокляты? Грехи? – недоуменно развёл руками Бариноль. – Идём, мы должны помочь этим бедным людям.
Элоиза, поджав губы, неохотно последовала за своим спутником. В деревне осталось всего чуть больше дюжины мужчин, безуспешно пытающихся потушить полыхающий пожар, который жадно пожирал местную церковь.
Бариноль тут же принялся помогать людям в тушении пожара, таскать ведра с водой, а Элоиза думала, что никогда прежде не видела ничего более страшного. Языки пламени лизали соседние крыши домов, стараясь пожрать как можно больше дерева.
Маленький фей также не остался в стороне и поспешил использовать собственную магию фей, чтобы повлиять на бушевавшую стихию огня. Он яростно трепетал крылышками, направив ладони своих маленьких ручек прямо на жаркое пламя, которое, надо признаться, становилось меньше от общих усилий.
Закопчённые и уставшие жители без устали спасали собственную деревню. Десяток вёдер с водой передавалось из рук в руки тех, кто старался общими усилиями затушить злополучный пожар. Наконец красно-жёлтое пламя начало затухать и повалил густой чёрный дым. Спасатели облегчённо выдохнули.
– Спасибо! – от души поблагодарил здоровяк в белой испачканной копотью рубахе. – Если бы не ваша помощь, возможно, у нас не хватило бы рук спасти наши дома.
– Пустяки, – скромно и с достоинством отозвался Бариноль.
– Из-за чего произошёл пожар? – вытирая мокрый от пота лоб, спросила Элоиза.
Здоровяка словно охватил повторный ужас, и он оцепенело взирал на гостей.
– На вас кто-то напал? – спросил Бариноль.
– Вы сочтёте меня суеверным болваном, – неуклюже начал здоровяк. – На нашу деревню пару недель назад напали странные существа ночи.
– Существа ночи? – Элоиза и Бариноль недоуменно переглянулись.
– Да, такие странные тени, – здоровяк жестикулировал от переполнявших его эмоций. – Они появились из ниоткуда. Жуткие существа. Поначалу дня два они просто кружили поблизости, вынюхивая, но вреда не причиняли. Местные жители даже стали считать их стражами, пока эти «стражи» не начали похищать наших детей.
– Тени похищают детей? – уточнила Элоиза, стараясь представить, как бестелесная тень может кого-то похитить.
– Всё верно, – кивнул с жаром здоровяк. – Эти тени набрасывались посреди ночи, окутывали свою жертву каким-то не то туманом, не то дымом, а после ни тумана, ни жертвы. Люди просто исчезали. Сначала дети, а потом пошли в ход и взрослые. Я потерял свою четырнадцатилетнюю дочку и даже не знаю, жива ли она, – здоровяк зарыдал.
– Но как это связано с пожаром? – спросил Бариноль.
– Эти тени боятся света, огня, – пояснил здоровяк, вытирая слезы. – Прошедшей ночью эти существа вновь появились, но в этот раз всё было иначе.
– Иначе, как?
– Так, что они не похищали больше людей, но стали нас убивать. Нам ничего другого не оставалось, как устроить большой костёр, но всё вышло из-под контроля. Пожар разошёлся, тени исчезли, но наши дома полыхали в огне. Вот так за каких-нибудь пару недель мы лишились своих детей, родных, потеряли дома и многие погибли. Местные старушки считают всё это карой за наши грехи.
– Глупости! – возразила Элоиза. – Нельзя наказывать всех, тем более ни в чём не повинных детей. Я не верю, что это проклятие и кара за ваши грехи.
– Я тоже так говорил, – признался здоровяк. – Только вот вы не видели эти тени и то, что они творят. Вы не представляете себе, какая у них сила. Им невозможно противостоять.
– Вы сказали, что их отпугивает огонь и свет, значит, они нападают только ночью? Так какие же небесные существа будут бояться света? – логически рассудил Бариноль. – Значит, это не кара Высших небесных сил.
– Это не меняет сути, – отозвался здоровяк. – Наказание можно получить и от тёмных сил. Нельзя оскорблять силы, которые выше тебя и которые ты не понимаешь.
Здоровяк кивнул на прощание и поспешил помочь своим собратьям по несчастью разгрести понесённый ущерб от пожара.
– Что ты думаешь по этому поводу? – спросил Бариноль Элоизу.
Девушка наблюдала за тем, как Алимер носится вокруг сгоревшей дотла церкви и пытается помочь своей магией перенести рухнувшие полусгоревшие бревна в сторону.
– Думаю, что этим людям нужна наша помощь.
Ещё несколько дней назад Элоиза и вообразить себе не могла, что будет вот так путешествовать по волшебной стране, помогать незнакомым людям, и не просто в какой-то повседневной беде, но в чём-то по-настоящему страшном и тёмном. Она не могла поверить, что всё это происходит с ней взаправду. Происходящее было настолько необычным, что просто не укладывалось в сознании, поглощённом социумом, которое отрицает всё магическое. Но ведь это происходит, а значит, всё реально. Элоиза качнула головой и поспешила вместе с Баринолем помогать жителям деревни.
Когда солнце начало опускаться за горизонт, а последние горелые доски были убраны, то Бариноль и Элоиза, уставшие, присели возле колодца с питьевой водой.
– А денёк, в конечном счёте, выдался насыщенный, – заключил он, жадно глотая прохладную воду из деревянного ковша.
Элоиза, грязная и уставшая, кивнула. Она была просто не в состоянии сейчас о чём-либо говорить. Её «бедная» розовая ветровка порвалась в двух местах от острых зубов хищного цветка и безнадёжно испачкалась золой от горелой церкви. Девушка приняла ковш и, отпив в очередной раз, задумалась о событиях последних дней. Элоиза всё ещё не могла поверить в реальность происходящего. Вроде бы все было реальным, живым, но ей по-прежнему казалось, что это всего лишь сон и она вот-вот проснётся.
– Вы остаётесь на ночь у нас в деревне? – спросил всё тот же здоровяк, подходя к путникам. – Не лучший ночлег вы избрали, но можете остановиться в моём доме, он для меня одного сейчас очень велик. Меня, кстати, зовут Гарольд, – мужчина протянул широченную, как совковая лопата руку.
– Бариноль, – с жаром пожал руку эльф. – А это моя подруга Элоиза, она тут новенькая.
– Прибыли из другого царства? – поинтересовался Гарольд.
– Что-то вроде того, – с улыбкой отозвалась девушка.
– Ваш фей здорово помог нам с тушением пожара, – задумчиво сказал мужчина. – Да и вы сделали столько всего, хотя были совсем и не обязаны помогать. Поэтому буду рад разделить с вами мой дом и ужин. Идёмте. Скоро наступит ночь и будет лучше, если мы все будем находиться в доме.
Гарольд похлопал Бариноля по плечу и зашагал вниз по улочке к своему дому. Дом оказался почти самым крайним по главной улочке деревушки. После дневных событий и вообще произошедшего за последние две недели семей здесь осталось совсем немного. Все были напуганы и ожидали худшего.
Элоиза с жалостью смотрела на испуганные лица людей, скрывающихся за деревянными дверями собственных домов в надежде, что они их защитят. Девушка не видела теней, о которых говорили жители, но была абсолютно уверена в том, что никакие двери и преграды не спасут от их нападения.
– Добро пожаловать в моё скромное жилище! – сказал Гарольд, распахнув входные двери и приглашая гостей войти внутрь дома.
Дом был простенький, ничего выдающегося. Мебели оказалось немного, все самое необходимое и сделанное, судя по всему, собственными руками. Элоиза увидела рядом с печью множество инструментов для работы по дереву, наверное, Гарольд был местным плотником.
Хозяин дома вывалил на стол буханку чёрствого ржаного хлеба, большой кусок сыра и поставил три глиняных кружки, налив в них молока. Через несколько минут в распахнутое окно влетел Алимер, чем жутко встревожил Гарольда. Тот так стремительно выскочил из-за стола и тут же захлопнул форточку.
– Должно быть, я забыл про неё, когда открывал утром, – проворчал он, возвращаясь обратно за стол.
– Вы боитесь, что через неё в дом залетят те самые тени? – догадалась Элоиза.
– Они могут залететь и через щели, но так хотя бы видимые лазейки будут закрыты, – объяснил Гарольд. – Вам не понять людского страха перед этими существами, пока сами с ними не столкнётесь, но я бы не желал вам увидеть их.
Когда последние лучи заката догорели, Гарольд с быстротой и ловкостью гепарда разжёг в камине огонь, а по всему дому расставил свечи. Элоиза выглянула в окно и увидела, что яркий огонь освещает абсолютно все дома, в которых ещё остались семьи. А когда Челмер заскрёбся лапой во входную дверь, Гарольд категорически запретил её открывать.
– Нельзя ночью этого делать, – прошептал он, словно боясь кого-то разбудить. – Они могут быть повсюду. Ничего с вашей собакой не случится, они не трогают животных, только людей.
От этого Элоизе легче не стало, она чувствовала вину, что оставила Челмера ночевать на улице.
Гарольд распределил своих гостей по комнатам, вручив каждому по керосиновой лампе, чтобы те освещали и давали безопасность во сне. Алимер влетел следом за Элоизой в выделенную ей на ночь комнату. Судя по обстановке, комната принадлежала женщине или молодой девушке. Покрывало было вышито красивыми цветными узорами, а на стенах красовалась вышивка и гербарии из разных трав и цветов. Кровать была деревянной и широкой. При виде тёплой постели Элоиза тут же ощутила сильную усталость и сонливость. Она вдруг поняла, как сильно устала за прошедший день.
– А здесь уютно, – прошептала Элоиза, расправляя постель.
– Элоиза Кавана будет в безопасности! – пообещал маленький фей. – Алимер не будет спать всю ночь и будет защищать свою подругу. О да!
Элоиза улыбнулась, глядя на маленький синий огонёк, светившийся ещё ярче от возбуждения.
– Ты вполне можешь спать, – сказала она, укутываясь в одеяло. – Ты же слышал мистера Гарольда: эти тени боятся света, а значит, пока горит эта лампа и огонь в кухонном камине, нам ничто не угрожает.
Маленький фей недоверчиво затрепетал крылышками, но вскоре устроился возле керосиновой лампы, свернувшись калачиком. Так началась ночь в деревне, жители которой считают, что на ней лежит проклятие. Элоиза, перебирая в мыслях все прошедшее за последние дни, начала медленно погружаться в сон.
Вдруг неожиданно для самой себя девушка оказалась посреди лесной тропы. На дворе стояла ночь, и лунный свет хорошо освещал местность вокруг. Ни единой души не было рядом.
– Бариноль! – позвала Элоиза, но в ответ услышала лишь звенящую тишину. Создавалось странное ощущение, что некто выключил весь окружающий звук, как будто оказался посреди леса с берушами в ушах. – Алимер! Хоть кто-нибудь.
Элоиза в надежде осмотрелась по сторонам, но никого не увидела. С чувством нарастающей паники девушка зашагала вперёд. Она пыталась вспомнить, как оказалась посреди леса, ведь ещё пять минут назад лежала в тёплой постели, а теперь совсем одна стоит в лесу. Может, она страдает лунатизмом? – от этой мысли Элоизе стало не по себе.
Ночь стояла прохладная, и после получаса блужданий, во всяком случае, так показалось Элоизе, что она шла не меньше получаса, девушка начала замерзать в одной футболке.
– Ну, где же вы? – в отчаянии спросила она в темноту, потирая собственные плечи в попытке согреться.
– Ты не найдёшь их! Никого из своих друзей! – раздался голос, хриплый и холодный как сама ночь.
– Кто здесь? – быстро спросила Элоиза, озираясь и крутясь по сторонам. – Выходи!
– Мне нет нужды показываться, – отозвался голос. – Ты и так меня видишь! Вся эта темнота – это я! Я – есть ночь, мрак и бесконечность! Я тот, чьё существование боятся признать. Я тот, кого считают чем-то абстрактным, бестелесным, но это только пока. Я столь же древний, как сама Вселенная. Я ужас, который приходит людям в их страхе.
Голос звучал одновременно снаружи и внутри, отчего Элоиза приходила в ещё больший ужас. Как будто кто-то или что-то проникло в её сознание и заговорило. Этот холодный шёпот поднимал все волоски на руках и затылке.
– Что тебе нужно?
– Твой племянник, – ответил голос. – И я его получу! Ты не спасёшь его, не сможешь. Он только мой!
– Ни-ког-да! – завопила Элоиза, так сильно, что слышала свой голос со стороны.
Вдруг всё потемнело, она лежала на спине, крича и барахтаясь.
– Успокойся! – прозвучал другой голос, но уже знакомый. – Если ты успокоишься, то я смогу тебя высвободить из простыни.
Элоиза не сразу, но перестала возить ногами и руками. Через пять минут к ней вернулось самообладание и, переводя дыхание, девушка, поднявшись, села на кровати.
– Я всё это время была здесь? – с тревогой и беспокойством в голосе спросила она.
– Да, – кивнул Бариноль. – Что вообще произошло? Я думал, на тебя напали эти тени. Ты так кричала…
Элоиза, сглотнув, осмотрела комнату и увидела испуганно парящего неподалёку Алимера. Осознание происходящего всё ещё не укладывалось у неё в голове, и она силилась понять, что только что испытала.
– Думаю, – медленно начала она. – Я получила предупреждение от главного, того, кто командует этими тенями, что похищают людей.
– То есть ты хочешь сказать, что совершила ментальное путешествие?
– Что такое ментальное путешествие?
– Это когда твоё сознание отделяется от физического тела и отправляется в реально существующее место, – объяснил Бариноль. – Для такого путешествия не существует никаких границ, ни пространства, ни времени, и сознание может попадать даже в другие миры.
– Да, наверное, нечто подобное со мной и произошло, – кивнула Элоиза и вкратце пересказала увиденное во сне.
Бариноль задумался, а Алимер с ужасом в глазах пискнул.
– Что такое? – спросила Элоиза маленького фея.
– Ты видела Его, – сказал фей и зажал руками рот.
– Он знает, что ты здесь!
– Кто знает? Тебе что-то известно об этом? – Элоиза поднялась с кровати и подошла к маленькому фею. – Расскажи! – потребовала она. – Это касается меня и моего племянника. Я не могу позволить этому существу навредить единственному родному для меня человеку.
Алимер смотрел на Элоизу, боясь проронить слово.
– Постой, – сказал Бариноль, следуя, похоже, своим собственным путём размышлений. – Как эта тень может влиять на расстоянии? Обычно для контроля сознания требуется зрительный контакт, если только это существо не находится на другом плане бытия.
Эти предположения напугали Элоизу только ещё больше.
– Я не знаю… – призналась она. – Но сон был очень реальным. Я чувствовала его.
– Кажется, я знаю, для чего это существо похищает детей и взрослых, – сказал Бариноль, тоже вставая с кровати. – Люди – это жизненная сила в своём физическом проявлении, а дети наделены этой силой больше всех остальных. Вот почему он в первую очередь похищал детей. Я думаю, что это существо сейчас находится на тонком плане бытия, но страстно желает вырваться оттуда в физический мир.
– Постой-постой! – Элоиза принялась потирать виски, расхаживая по комнате. – Тонкий план бытия? – повторила она. – Вырваться в физический мир? Что ты такое говоришь?
– Я пытаюсь тебе объяснить то, что происходит.
– Я думаю, что Бариноль прав, – подал голос маленький фей. – Его догадка многое объясняет из того, что мы не понимали раньше.
– Господи! – произнесла Элоиза чуть не плача. – Я просто хочу оказаться дома вместе с Майклом. Я не желаю больше участвовать во всем этом, – она всхлипнула, стараясь дышать ровно.
– Если мои предположения верны, – произнёс Бариноль. – Значит, это существо готовится войти в физический мир в воплощённой форме. И это уже не будет бестелесным голосом в темноте. Если ему нужен твой племянник, то это существо так просто его не отдаст.
– Только вот с какой целью ему нужен Майкл? – подняла взгляд на Бариноля Элоиза.
– Майкл упоминается в наших легендах-пророчествах как спаситель, – ответил ей Алимер. – Да, все феи это знают.
– Должно быть, это существо не хочет, чтобы легенды сбылись, – предположил Бариноль. – Если к этому добавить твой сон, то всё встаёт на свои места.
– Ты, хочешь сказать, что какой-то сумасшедший призрак или что там ещё охотится за моим племянником?!
– Думаю, что этот вариант исключать нельзя, – нехотя кивнул эльф.
– Ну почему никогда ничего не может быть просто?
– Элоиза села на кровать и только сейчас осознала одну вещь, которую до этой секунды никто не замечал. – Ребята, – тихо произнесла она. – Керосиновая лампа больше не горит.
Едва Элоиза успела завершить свои слова, как на первом этаже раздался жуткого вида крик и шум разбиваемой посуды. Троица, не мешкая, распахнула двери и поспешила вниз.
На кухне их глазам открылось нечто невообразимое: Гарольд будто сражался с кем-то невидимым и пытался его схватить, а оно оказывало сопротивление. Здоровяк стоял, опёршись ногами в печь, а руками сжимая что-то невидимое.
– Что происходит? – спросила Элоиза в ужасе.
– Уходите отсюда! – просипел Гарольд, и лицо его приобрело синюшный оттенок, похоже, что невидимое существо вцепилось в его горло, не давая дышать. – Они… напали… тени…
– Сделай что-нибудь, Бариноль! – в отчаянии крикнула Элоиза, не зная, что делать и куда бежать.
В кухне горело всего несколько свечей и этого, по-видимому, было недостаточно, чтобы прогнать невидимое существо. Эльф сделал выпад ладонью вверх, и в его руке появился огненный шар размером с футбольный мяч. Алимер всем своим крохотным тельцем напрягся, и его синее ауроподобное свечение чуть ли не заполонило всю кухню. Бариноль двинулся на невидимого врага. Руки Гарольда тряслись от напряжения, а цвет лица сменился на серовато-жёлтый оттенок синяка.
– Не подходите! – хрипло выдавил он.
Бариноль запустил руку в пространство перед Гарольдом, и его мгновенно отбросило назад. Невидимая волна пронеслась по всему дому.
– Что это было? – спросила Элоиза, укрывшись за обеденным столом. Она чувствовала, что слишком часто за последний час произносит этот вопрос.
– Я же просил не вмешиваться, – Гарольд, распластавшись, лежал на спине, тяжело дыша. Невидимое существо явно его отпустило.
– Оно бы тебя убило, если бы мы с Алимером не вмешались, – отозвался Бариноль, сев и потирая ушибленную голову. Даже в синеватом свете, излучаемом Алимером, было видно, как волосы эльфа покрывал слой пыли, следствие его столкновения со стеной.
– Куда оно делось? – Элоиза осматривала тёмные углы кухни, но ничего подозрительного не замечала.
– Оно ушло, – сказал Алимер. Похоже, что это столкновение с невидимой тенью не оставило следа только на маленьком фее, он всё так же спокойно парил в воздухе.
Не успела отважная троица прийти в себя от встречи с тенью, как с улицы донеслись душераздирающие вопли, а по дороге пронеслось беспорядочное метание огня.
– Нет-нет! Оставьте её в покое! Прошу, не трогайте мою жену! – надрывался мужской голос.
Элоиза, Бариноль и Алимер выскочили наружу. Их глазам предстала ещё более страшная картинка, чем пожар: десятки тёмных силуэтов носились по улочкам деревни, хватая последних её жителей. Некоторые пытались отбиваться от существ ночи горящими факелами, но без особого успеха. Их факелы каким-то образом тухли, а тени хватали своих гонителей.
– Что же это такое творится, – проговорила Элоиза, не веря собственным глазам.
Откуда-то из темноты, громко лая, прибежал Челмер. Всё его тело сотрясала дрожь, как если бы пёс замёрз.
– Привет, дружок, – Элоиза почесала собаку за ухом. – Прости, что пришлось тебя оставить одного.
– Алимер? – обратился Бариноль к фею. – Можешь запалить огонь? – спросил он, взяв несколько прочных небольших палок с поленницы у дома. – Надо проучить эти тени.
Маленький фей пассом руки запалил концы всех четырёх палок, и те ярким пламенем осветили ночь.
– Держи! – сказал эльф, протягивая Элоизе два факела. – Будем отбиваться, но будь осторожна и не подпускай эти тени близко к себе, мы не знаем, на что они способны!
Элоиза храбро кивнула, принимая оба факела, концы которых пылали ярким оранжево-красным пламенем.
– Огонь волшебный, – сказал Алимер, указывая на собственную работу. – Его никто не сможет затушить.
– Тем лучше для нас и хуже для них, – отозвался Бариноль и, взмахнув факелом, отправил ещё одну тень в царство тьмы.
Паника и страх нарастали в деревне, сея безрассудство и хаос. Последние её жители старались скрыться в чаще леса, не понимая, что в темноте станут ещё более лёгкой добычей, чем здесь, при тусклом свете оставшихся горящих костров и факелов. Несколько мужчин вели отчаянное сражение с тенями, и даже трёх из них оцепили в кольцо плотного огня. Но теней по-прежнему оставалось слишком много.
Элоиза увидела, как молодая девушка, преследуемая сразу двумя тенями, побежала в лес. Бариноль, как искусный фехтовальщик, крутил в руках факелы не хуже циркового жонглёра, нанося ими точные удары. Алимер поблизости расшвыривал небольшие огненные шары размером с теннисный мяч, как подавальщик на стадионе спортивной игры. Элоизе ничего другого не оставалось, как самой в одиночку спасти девушку, и она ринулась следом за ней во тьму леса.
– Эгей, где ты? – позвала она.
Где-то в нескольких десятках метров Элоиза услышала возню, а затем протяжный крик и всхлипы.
– Прошу, не трогайте меня! – молила девушка.
– Ты умрёшь во славу нашего хозяина! Да возродится он великим и могучим! – прошелестели тени в голос.
– Оставьте её в покое! – громко приказала Элоиза. В её голосе слышалась отвага, хотя сама она ничего подобного не ощущала даже близко.
– Кто ты, кто ты? – зловеще спросили тени.
У Элоизы возникла странная ассоциация теней со змеями, которые шипели, одновременно повторяя движения друг друга под флейту, как у индийского заклинателя змей.
– Я та, что отправит вас в вечное забвение! – и Элоиза сделала выпад одним из своих факелов, но тени успели ловко уклониться от удара.
Противники угрожающе зашелестели бестелесными языками. Девушка, продолжая всхлипывать, отползла подальше к дереву и с ужасом наблюдала за происходящим. Элоиза двигалась осторожно, стараясь не сводить глаз со своих врагов. Её сердце бешено колотилось в груди, вызывая сильную боль. Тени едва выделялись на фоне излучаемого света от двух факелов. Элоиза видела лишь более плотную массу, чем воздух, напоминавшую две грозовые тучи. Тени не имели чётко выраженной формы, но где-то в районе головы виднелись две красные точки, обозначающие глаза, а когда тени атаковали, то из общей массы выделились хваткие руки.
Тени опасливо кружили вокруг Элоизы, внушая ей страх и сомнения. Девушка попятилась назад, но споткнулась за выступающий из земли корень старого дерева. Элоиза упала и выронила факелы. Тени тут же бросились на девушку, воспользовавшись моментом слабости. Она слышала отчаянное биение своего сердца, шелест рассекаемого тенями воздуха и видела их горящие злостью красные глаза.
Всё случилось быстро. Элоиза даже сама не смогла бы сказать, как всё произошло. Она перекатилась к ближайшему факелу и, крепко сжав его, успела в буквальном смысле насадить на него одну из надвигающихся теней. Тень тут же, протяжно свистнув, как сырые дрова в камине, исчезла. Но оставалась ещё одна тень, которая действовала куда хитрее своего погибшего сородича.
Элоиза, держа факел в вытянутой руке, поднялась на ноги. Она чувствовала жжение в левой ладони и что-то липкое, похоже, что она рассекла себе руку, когда падала на землю.
– Тебе незачем умирать, – прошелестела тень. – Отдай мне девчонку, и можешь уходить. Я оставлю тебя в живых.
– Или ты можешь убираться к своему хозяину и передать ему, что я не отдам своего племянника без боя, – твёрдым голосом отозвалась Элоиза. – Но я могу и убить тебя, как только что убила твоего друга.
– Ш-ш-ш! – раздалось злобное негодование тени.
– Ну, так что выбираешь?
– Попытку тебя уничтожить! Ибо мой хозяин всё равно меня убьёт за провал, – и тень ринулась на Элоизу.
Дальше всё происходило, как в замедленной съёмке: Элоиза, как балерина, грациозно повернулась на месте, тень проскочила мимо, а девушка огненной стороной факела нанесла решающий удар. Тень свистнула и исчезла.
– Элоиза?! – Элоиза?! – кричал взволнованный мужской голос. – Вот ты где, – Бариноль опустился рядом с девушкой и принялся осматривать её раны.
Через несколько мгновений прибежал Челмер и принялся облизывать хозяйку, радостно виляя хвостом.
– Всё в порядке, – заверила Элоиза Бариноля.
– Я сражался сразу с несколькими тенями и даже не заметил, как ты исчезла из поля моего зрения, – принялся оправдываться эльф.
– Всё в порядке, – повторила Элоиза, но ей было очень приятно, что Бариноль за неё переживал. – Лучше помоги той девушке.
Все вместе вернулись в деревню или точнее сказать в то, что от неё осталось. Последнее нападение теней и пожар сделали своё дело. Жителей осталось всего несколько человек, которых можно было сосчитать на пальцах одной руки, остальные любо погибли, либо убежали в лес. Что же касается домов, то сейчас они смотрелись жалко и безжизненно. Гарольд, испачканный кровью и грязью, сидел посредине центральной дороги, а возле него столпились какие-то люди с лошадьми. Похоже, что в деревню прибыл какой-то военный отряд.
– Это ещё кто такие? – с беспокойством спросила Элоиза, мысленно готовясь к новому сражению.
– А-а, вот и наши герои, – бодро произнёс чей-то голос из толпы.
Им навстречу вышел среднего роста мужчина по виду старше пятидесяти лет, в серебряных доспехах и с длинными наполовину седыми волосами.
– Меня зовут сэр Фредерик Азовский, – представился незнакомец.
– А вы кто? – спросила Элоиза вместо приветствия.
– Командующий армией людей, – спокойно ответил Фредерик. Похоже, его ничуть не огорчил тот факт, что девушка совершенно не представляла, кто он и зачем здесь.
– Что вы здесь делаете? – ощерился Бариноль. – Это царство фей и эльфов.
– Разве? – приподнял брови Фредерик и как бы случайно обвёл полуразрушенную деревню взглядом.
– Некоторым людям позволено проживать на наших землях, – тут же отозвался эльф. – Но, тем не менее, эта деревня подчиняется законам нашего царства.
– Хм, – хмыкнул командующий. – Не время нам спорить о том, где чьи границы, юноша. Я прибыл сюда с очень важной миссией, чтобы спасти похищенных людей. Поэтому я не намерен вступать в бессмысленные конфликты и споры.
– Так значит, вам известно, куда похищают людей эти тени? – Элоиза сделала шаг ближе Фредерику.
– Да, – кивнул командующий. – Поэтому я ищу смельчаков, которые могли бы пригодиться в этом спасительном походе. Гарольд рассказал мне о вашей храбрости. Что скажете, если я предложу вам отправиться со мной в «Ущелье смерти»?
Элоиза посмотрела на Бариноля, чей взгляд выражал крайнюю неприязнь по отношению к Фредерику, затем перевела взгляд на Алимера и прочитала в нём согласие на предложение командующего.
– Вы знаете, кто похищает людей? – спросила она, не отводя взгляда от черных глаз Фредерика Азовского.
– Некое Зло, которое именуют тенью, – ответил командующий. – Что оно собой представляет, мы не знаем, но мы готовы с ним сразиться. Пока что нам сопутствовала удача, и мы сумели спасти несколько деревень от набега этих теней.
– Что скажешь? – спросила Элоиза, повернувшись к Баринолю.
– Не доверяю я людям, – качнул тот головой, поморщившись.
– Но мне-то ты доверился.
– Да, но только потому, что ощутил, что должен.
– А что скажешь ты, Алимер? – спросила Элоиза, но уже знала ответ маленького фея.
– Он приведёт нас к Майклу, – просто ответил Алимер.
– Я пойму, если ты не захочешь идти со мной дальше, – начала неуверенно Элоиза. – Но я была бы рада, если бы ты был рядом, – закончила она, смущённо обратившись к Баринолю.
Эльф вполне серьёзно посмотрел на девушку.
– Я буду рад сопроводить тебя и помочь отыскать твоего племянника.
Это всё, что требовалось услышать Элоизе, чтобы начать действовать дальше: одобрение Алимера и поддержка Бариноля.
– Мы согласны к вам присоединиться, – сказала Элоиза, и лицо Фредерика радостно просияло. – Ведите нас, командующий!
За спиной вновь оглушительно залаял Челмер, как будто тоже выражал своё согласие. Гарольд, не без труда поднявшись, встал рядом, чтобы отправиться вместе с отрядом и спасти свою дочь.