Вещество, из которого состоял портал, оказалось прохладным, но приятным. По телу пробежала лёгкая дрожь и проступила «гусиная кожа», Майкл не видел своих рук, но ощущал это. Перед глазами стояла молочно-синяя пелена, а после – яркий свет, и перед глазами выросли гигантские деревья. Глаза слегка заболели, как будто мальчик давно ими не пользовался, но уже через минуту боль стихла. По искривившемуся лицу Миранды он понял, что она испытала то же самое.

Осмотревшись по сторонам, Майкл пришёл к неоспоримому заключению, что, покинув кабинет Фиц Морана, они оказались в лесу. Только вот это был не тот лес, что растёт в обычном мире, но лес, что описывают многие сказочные книги. Казалось, что краски этого мира в сотни раз насыщенней и красивее, чем в мире людей. Листва на деревьях была изумрудно-зелёного цвета. Стволы такие толстые, что потребовалось бы несколько человек, чтобы их обхватить – и ещё раза в три больше, чтобы выстроить такую же высоту. У тропинки, на которой они стояли, по бокам росли необычные цветы: внешне они напоминали розы, только шипы отсутствовали, а на красном фоне лепестков имелись две горошины синего цвета.

Майкл склонился над ними, чтобы лучше рассмотреть чудесные цветы, но сразу же отпрянул, раскрыв рот от удивления. Это были вовсе не горошины, но глаза. Эти глаза моргнули и уставились с любопытством на мальчика. Феи, кружившие поблизости, хихикали, глядя на озадаченный вид детей.

– Кто это? – вырвалось у Миранды. Она тоже смотрела на цветы с благоговением и ужасом.

– Пернистые розы, – ответила Миндель и, заметив недоумение на лицах детей, добавила: – Перния – страна в южной части царства Арнуэль. Их приказал сюда доставить принц Алозиан, будучи впечатлённым их красотой.

– А какова территория ваш… нашего мира? – спросил Майкл.

– Представь размеры планеты людей, умножь раз в пять, и получишь ответ, – прозвучал самодовольный голос.

Это Фиц Моран важно вышагивал из ближайших ягодных кустов. Лепрекон как всегда покуривал свою трубку, выпуская из неё клубы зеленоватого дыма.

– Что ты здесь делаешь? – недовольно спросила Миндель, тут же нахмурив очаровательное личико.

– Составляю вам компанию в вашем спасательном походе, – отозвался лепрекон, подходя ближе. – Если и спасать мир, то с как можно большим количеством существ.

– Только не с такими хитрецами, – отрицательно покачала головой Миндель.

– А это уже решать не тебе, – с гордостью осадил её Моран. – Пусть решает магический совет.

– Они… они не посмеют! Не должны… Нет! – фея от возмущения не могла продолжить поток слов, рвущийся из неё подобно вулканической лаве.

– А мы это скоро увидим, – невозмутимо пообещал Моран.

Майкл не понимал, о каком таком магическом совете идёт речь, но похоже было на то, что они направятся сейчас как раз в этот самый совет. Действительно, не прошло и минуты, как Миндель проговорила:

– Хорошо, Моран. Пусть будет по-твоему, мы отправимся на магический совет, и он решит, можно ли тебе присоединиться к нам в столь ответственном путешествии.

– А разве мы не можем просто взять мистера Морана и пойти дальше? – озадаченно спросила Миранда.

Миндель сочувственно посмотрела на девочку.

– В нашем мире нельзя брать всех в путешествие. Это решает магический совет, на кого можно возложить бремя ответственности за спасение мира.

– Но меня ведь вы взяли, – возразила Миранда.

– Ты предварительно была избрана магическим советом, – и, опережая следующий вопрос девочки, фея добавила: – Да, совету известно будущее. И твоё участие в нём было зафиксировано.

– Но если совету известно будущее, – Майкл старался размышлять как здравомыслящий человек, – тогда почему они не увидели лепрекона в нашей группе? Не бессмысленно ли будет отправляться нам на магический совет в таком случае?

– А этот парень мне нравится всё больше, – с ухмылкой заметил Моран. – Видишь ли, мальчик, магический совет видит лишь некоторые картины будущего, а точнее их варианты, которых может быть на деле великое множество.

– Это как же? – Майкл нахмурил брови.

– Это означает, что будущее не идёт по какому-то определённому сценарию. Вариантов его развития очень много, и каждый в равной степени может оказаться исполненным. Поэтому предсказания будущего очень сложны и бывают неточны, – ответила вместо лепрекона Миндель.

Майкл задумался над ответом феи. Выходит, будущее не предопределено, и может случиться что угодно? А что если он не встретит своих родителей? – зазвучал непрошеный голосок.

– А где находится магический совет? – спросила Миранда, и Майкл вернулся в реальность.

– Совсем недалеко, – ответила Миндель. – Нам бы всё равно пришлось сначала пойти в поселение фей, чтобы получить точные указания от старейшины.

Майкл, с одной стороны, не доверял лепрекону, но с другой – по необъяснимой причине хотел, чтобы он участвовал в их кампании по спасению волшебного мира. Миндель, видимо, решила придерживаться тактики не обращать никакого внимания на Морана до тех пор, пока они не прибудут в поселение фей. Она летела впереди всех, указывая путь. Лепрекон следовал прямо за ней, мечтательно насвистывая ирландские мотивы.

– Думаешь, Моран на нашей стороне? – спросил шёпотом Майкл Миранду.

Они замыкали процессию и держались в нескольких шагах от своих спутников, поэтому их никто не мог слышать.

– Не знаю, – честно призналась Миранда. – Но мне этот лепрекон не нравится.

Майкл вновь углубился в собственные мысли. Ему хотелось понять намерения лепрекона, и мальчик боялся сделать ошибку, доверившись не тому существу.

На пути к поселению фей почти никто не разговаривал. Казалось, что не только Майкл, но и все остальные пребывали в задумчивости. Только Фиц Моран вёл себя весело и непринуждённо. Миндель всё время недовольно косилась на лепрекона, но молчала.

По мере их продвижения вглубь леса, тот становился просторней и светлее. Майкл зачарованно крутил головой по сторонам, стараясь ничего не пропустить. Ему было интересно абсолютно всё, что попадалось на их пути.

Пока Майкл видел только необычные растения, например, странные жёлтые цветы, напоминавшие кувшины. Эти цветы выпускали красные ленточки из своих бутонов, и Майкл мог дать голову на отсечение, что эти язычки ничего хорошего не сулят. Ещё он видел живые лианы, которые, свисая с деревьев, легко могли бы кого-нибудь удушить. Но сейчас Майкл увидел нечто иное, а точнее, услышал. Лёгкая, чарующая музыка доносилась откуда-то и распространялась по всему лесу. Казалось, будто её издают сами деревья. Мальчик остановился и начал озираться по сторонам в поисках источника волшебных звуков.

– Вон там, – прошептала Миранда, указывая в сторону лесной поляны.

Майкл присмотрелся к этому месту, на которое указала девочка, и понял, что она права. Поляну окружало несколько толстых деревьев с густой листвой, но по размерам меньше тех, что были в начале пути. Между деревьями растянулась не то сетка, не то паутина. На поляне явно кто-то находился, и Майкл это видел сквозь странное сетчатое покрывало.

– Что там? – спросил он с благоговением, очарованный волшебной музыкой.

Фея и лепрекон, ушедшие на несколько метров вперёд, остановились.

– Ты про музыку? – спросил Моран и радостно засмеялся.

– Да-а, – протянул Майкл и как будто что-то невидимое потянуло его к себе. Подобно лунатику, он вытянул руки перед собой и двинулся к лесной поляне, пробираясь сквозь кусты.

– Куда ты? – спросила Миранда, но Майкл никак не отреагировал. – Что с ним? – растерялась девочка и посмотрела сначала на лепрекона, затем на фею.

Моран продолжал смеяться.

– Он попал под чарующую музыку лесных нимф, – просто ответила фея.

– Его надо остановить! – возмутилась Миранда и побежала следом за Майклом, который успел уже пройти большую часть пути до лесной поляны.

Миндель по какой-то причине неохотно последовала за детьми, хотя являлась защитницей Майкла и в первую очередь должна была спасать его от подобных ситуаций.

Майкл пробрался через последний колючий куст и ухватился руками за сетку. Словно загипнотизированный, он смотрел на поляну отсутствующим взглядом. Музыка продолжала литься волшебным, лёгким и невесомым потоком.

Сетка оказалась сплетением тонких золотистых нитей-стебельков и являлась частью деревьев.

– Майкл, пойдём отсюда, – Миранда потянула друга, но мальчик не желал двигаться с места.

По какой-то причине странная музыка действовала лишь на Майкла. Миранда не понимала, почему так происходит, но это её очень пугало.

– Надо что-то делать! – растерянно она обратилась к Миндель.

– Дай ему затрещину, – посоветовал лепрекон. – Это мигом приведёт его в чувство.

Золотистое покрывало-сетка внезапно разъехалась, как портьеры на окнах, и поляна ясно предстала перед глазами. С десяток нимф кружили в бешеном танце по кругу, а в центре поляны стояли музыкальные инструменты, игравшие сами собой. У танцовщиц была кожа бронзового цвета и ярко-жёлтые кошачьи глаза.

Тело Майкла тут же начало выписывать непроизвольные движения в такт музыке, и он пошагал в центр поляны, где присоединился к нимфам.

– Да что же это такое?! – возмутилась Миранда и бросилась следом за другом.

Едва она успела ступить на поляну, как музыка тут же стихла, нимфы остановились и устремили неприятные взгляды на гостью. Странным было то, что Майкла они как будто бы не заметили, в отличие от Миранды.

Нимфы зашипели, как рассерженные гусыни.

– Кто ты? – спросили они недовольно.

Майкл вышел из чарующего транса и испугано заозирался по сторонам.

– Где я? Что происходит? – спросил он.

– Я Миранда Стюарт, – с достоинством произнесла девочка. – Ваша странная музыка одурманила моего друга, – Миранда указала на Майкла, и нимфы перевели взгляд. Девочке не понравилось, как лесные танцовщицы при этом улыбнулись. Их улыбки выражали какое-то коварство.

– Мне кто-нибудь объяснит, что происходит? – в Майкле нарастала паника и страх. Ведь он не помнил, как оказался на этой поляне.

– Всё в порядке, Майкл, – сказала Миндель, подлетев к мальчику.

– Фея, – ухмыльнулись нимфы.

– Я не просто фея! – властно произнесла крылатая защитница. – Я, Миндель, – королева фей Арнуэла!

Улыбка тут же сползла с красивых лиц лесных танцовщиц.

– Мы просто танцуем, – отозвалась одна из нимф. – Мы не виноваты в том, что наша музыка так влияет на людей мужского пола, даже таких юных.

– Вы прекратите свой танец до тех пор, пока мы не уйдём на безопасное расстояние, – сказала Миндель.

Нимфы несколько секунд молчали, словно обдумывая предложение, и согласно кивнули.

– Что произошло? – спросил Майкл в третий раз, когда они вернулись на лесную тропинку и двинулись дальше.

– Ты, мой юный друг, попал под чары лесных нимф, – подмигнув, отозвался лепрекон. – Надо признаться, эти проказницы знают толк в привлечении слушателей.

– Вы не любите нимф? – проницательно спросила Миранда у Миндель.

– Не так чтобы очень, – отозвалась фея. – Представители наших рас изначально соперничают друг с другом. Мы ведь обе заботимся о благополучии лесов и природы в целом. Каждая из рас претендует на первенство.

– Но почему только я попал под их влияние? – уязвлённо пробормотал Майкл, чувствуя себя слабым и немощным.

Миндель словно бы прочитала мысли мальчика и, мягко улыбнувшись, ответила:

– Ты не слабый, просто нимфы наделены особыми чарами. Эти чары действуют как гипноз на представителей мужского пола.

– Но почему тогда Фиц Моран не попал под их влияние? – Майкл посмотрел на лепрекона.

– Это потому, что я магическое существо, – пояснил тот. – На меня все эти штучки не действуют.

Больше никаких приключений до самого поселения фей не произошло, и небольшая группа благополучно достигла своей цели.

Путники остановились перед большими деревянными воротами. Майкл с большим нетерпением ждал того момента, когда они войдут на территорию. Ему не терпелось всё увидеть и познакомиться с обитателями этого волшебного места, ведь до настоящего момента он не имел опыта общения с населением магического мира. Конечно, ему удавалось путешествовать сюда посредством своих снов, но то были путешествия сознания на тонком уровне бытия.

Фея взмахнула рукой, и что-то золотистое вырвалось из её ладони, быстро поскакав по воздуху, словно не нуждалось в твёрдой поверхности под собой. Майклу показалось, что это «что-то» имело форму животного, зайца.

Через минуту раздался звук трубы, который обычно оповещал о приходе какого-то важного гостя в мире людей во времена рыцарей. Сердце Майкла взволновано забилось в груди, готовое выскочить в любую минуту.

– Добро пожаловать в Нортлуар, – сказала Миндель и первая влетела в поселение.

Майкл раскрыл рот от удивления. На территории поселения росли не очень высокие, но толстые деревья с обильной листвой на кронах. Эти деревья одновременно служили украшением Нортлуара и жилищем для местных фей. Огоньки всех мыслимых и немыслимых цветов парили и носились кругом.

– Ух! – дружно вырвалось у Майкла и Миранды.

Миндель радостно улыбнулась.

– Сколько же вас тут, неугомонных, летает, – проворчал Фиц Моран.

– А мне нравится здесь, – отозвалась Миранда. – Так красиво и волшебно!

– Вы ещё не видели остальную часть поселения, – загадочно сказала Миндель.

Майкл заметил вдалеке деревянное строение, смутно напоминающее водяную мельницу, должно быть, здесь протекает река? Но зачем феям мельница? – мелькнула у него в голове безумная мысль.

– Майкл Уотерс! Майкл Уотерс! – скандировали четыре подлетевших огонька, кружась над головой мальчика.

Майкл замахал руками, отгоняя назойливых фей. Эти четыре приставучих огонька надоели ему ещё в мире людей. Когда он с остальными совершил переход, то задался вопросом, куда же делись остальные феи и, кажется, он получил свой ответ. Конечно, без них ему было намного лучше. Феи дёрнули мальчика дважды за ухо, а после с весёлым смехом улетели на одно из деревьев.

– Что это за феи? – недовольно пробурчал Майкл, потирая уши.

– Они всего лишь дети, – пожала плечами Миндель.

– А не могли бы они не приставать ко мне?

– Ты им интересен, – улыбнулась фея. – Для них ты символ героизма и отваги.

Мальчик смутился, и ему стало неудобно за свои слова, оказывается, эти маленькие феи считают его отважным, а он на них обижался.

Путники шли по главной улице поселения, и Майкл крутил головой, стараясь все рассмотреть. Помимо водяной мельницы и домиков на деревьях, мальчик увидел в центре поселения большой фонтан с прозрачно-голубой водой. По краям фонтана шли точно такие же витиеватые символы, которые он видел на зеркале в подвале дома Фордов. Наверное, это язык фей, – догадался Майкл.

Все четверо остановились возле фонтана, и с левой стороны Майкл увидел высокое дерево, а на нем большой домик, напоминавший дворец. Если бы Майкл находился в обычном поселении людей, то счёл бы это дерево главным зданием ратуши. Наверное, тут живет старейшина фей, – подумал мальчик. И действительно, через несколько минут из домика вылетел фей мужского пола. Майклу ещё не доводилось видеть мужчин-фей, хотя, признаться, ему вообще встречалось не так много представителей этой лесной расы, чтобы делать какие-либо уверенные выводы.

Крылья фея оказались серебристыми, как и длинные волосы, спускающиеся до самых плеч. Майкл подумал, – может феи тоже седеют, как люди? На фее был золотисто-зелёный наряд, надетый на манер тоги.

– Старейшина Мистрелиус! – провозгласил синий огонёк поблизости от новоприбывшего.

– Добро пожаловать, гости из мира людей! – сказал Мистрелиус.

Его голос оказался на удивление мелодичный и лился словно песня певчей птицы.

– Старейшина, – обратилась с полупоклоном Миндель. – Я привела сюда этих избранных детей, чтобы вы могли дать нам указания и дальнейшие наставления.

– Рад, что ты, Миндель, сочла разумным все-таки привести мальчика в его законный мир. Ему предстоит многое изучить и понять, прежде чем я отправлю вас на столь опасное задание, – Мистрелиус взмахнул рукой, и перед ним появился свиток пергамента с каким-то перечнем внутри. – Бремя обучения ляжет на твои плечи, Миндель, – он передал свиток в руки феи. – Всё должно пройти гладко. Девочка тоже сыграет свою роль, – добавил старейшина, прищурив взгляд на Миранде.

– В мой законный мир? – удивившись, перебил Майкл. – Простите, – добавил он. – Просто я…

– Просто ты не знал, что этот мир твой по праву рождения, – закончил за него Мистрелиус. – Да, мальчик, ты часть этого мира и не только потому, что наделён магической силой, но и потому, что твоя семья родом отсюда.

– Моя семья? – тут мальчик уж совсем растерялся.

Он не понимал, ведь на его памяти они всю жизнь прожили на Цветочной улице. Родители и его тётя Элоиза, никто из них никогда не говорил о волшебном мире, а теперь выясняется, что они родом отсюда. Майкл посмотрел на Миранду и понял, что девочка тоже находится в недоумении.

– Да, – коротко подтвердил старейшина.

– Мои родители родились здесь? И моя тётя Элоиза?

– Нет, твои родители родились в мире людей, как и твоя тётя, но они знали про наш мир.

Теперь Майкл говорил только со старейшиной и ни на кого другого не смотрел. Ему хотелось узнать правду и ответы на новые вопросы.

– Если мои родители знали о вашем мире, то почему ничего не сказали мне?

– Они собирались сказать в день твоего рождения, когда тебе исполнится двенадцать лет. Да, но этого они сделать не успели…

– Но если они живы, то почему не пришли в мир людей? Почему не дали о себе знать? Я так ждал их, я верил в эти сны и в то, что они живы! – по щекам мальчика заструились слезы, но он даже не пытался их остановить, ему было все равно, что на него смотрят сотни фей. Ему было всё равно, что он проявляет слабость, когда все собравшиеся верят в его избранность.

Мистрелиус не спешил с ответом. Майклу показалось, что прошло минут пять, и он уже хотел было повторить свой вопрос, как старейшина ответил:

– Твои родители не могли отправиться в мир людей. Теперь они привязаны к этому месту. Их земной путь окончен. Поэтому бремя того, чтобы рассказать тебе всю правду, легло на наши плечи.

Майкл нахмурился. Он не понимал, что значат эти слова.

– Они умерли? – задал он в который раз тревожный вопрос, боясь услышать ответ.

– И да и нет, – ответил старейшина. Его лицо не выражало никаких эмоций, и было сложно понять, что он чувствует.

– Что это означает? – Майкла начинало злить то, что никто не хочет дать ему прямого и ясного ответа, который бы он понял. Неужели так сложно сказать «да или нет»? К чему все эти непонятные загадки и уклончивость?

– Ты скоро всё поймёшь, когда будешь к этому готов, – тон Мистрелиуса изменился, он стал тише и, наверное, так мог бы говорить человек у постели тяжелобольного.

Майкл вздохнул, похоже было на то, что ответ на этот вопрос он узнает лишь при встрече с родителями. Но ему хотелось знать точную правду сейчас, чтобы быть готовым к тому, что его ожидает. Мальчик понимал, что было бы наглостью продолжить расспросы о родителях, он хотел задать другие вопросы, поэтому старейшина ему нужен был в хорошем расположении духа.

– Почему Элоиза ничего не рассказала мне о волшебном мире?

– Твоя тётя так же, как и ты, наделена магической силой, но она никогда не верила в наш мир, а потому считала его не более чем плодом фантазии. Она знает о нас, но не верит в наше существование. Так даже лучше, когда люди считают магию всего лишь выдумкой. Мы можем более свободно действовать.

Майкл попытался осознать всё происходящее и сказанное, но не мог разложить мысли по порядку, они почему-то спутались, не желая быть осознанными. Выходит, родители знали об этом месте, а его предки рождались и жили здесь. Даже Элоиза знала про этот мир, но почему-то в него не верила. Почему? Если родители могли бывать здесь, то почему не брали с собой Элоизу? Ещё так много предстоит узнать и понять. Мальчик хотел было задать ещё вопросы, но Мистрелиус, похоже, счёл достаточным их количество.

– Вы останетесь жить в Нортлуаре, и я позабочусь о том, чтобы вы получили все необходимые знания. Да, времени у вас на освоение огромного количества знаний очень мало, но вы усвоите всё самое необходимое, чтобы лучше познакомиться с нашим миром и его законами. Так у вас будет больше шансов выжить в свете предстоящих событий. Поэтому учитесь прилежно и выполняйте всё, что скажет вам Миндель.

– Старейшина? – обратилась к нему Миндель, всё это время скромно сохранявшая молчание, пока Мистрелиус и Майкл общались.

– Да, моя юная преемница?

– С нами прибыл лепрекон Фиц Моран, и он желает присоединиться к нашей миссии. Думаю, стоит собрать совет, чтобы решить этот вопрос.

Мистрелиус как будто бы только что заметил человечка, стоявшего рядом с Майклом и, приподняв брови, ответил:

– Пусть участвует.

Лепрекон тут же ликующе подпрыгнул.

– Но… – хотела было возразить Миндель.

– Никаких возражений, – отрезал старейшина. – Мне было видение, что лепрекон является частью предстоящего похода, а потому пусть будет так, как желают Высшие Силы. У всего есть свой план и своя причина, Миндель. Ты ещё слишком юна, чтобы это понять, но прошу, доверься высшему плану. Здесь все находятся на своих местах, а потому собирать совет нет никакой нужды.

Миндель вздохнула. По всему её существу было видно, что она против этого решения, но послушно кивнула.

– Мои феи вас разместят, – сказал Мистрелиус, посмотрев на Майкла, Миранду и лепрекона.

Майкл недоумевал, как феи собираются их разместить в Нортлуаре, ведь они, мягко говоря, большие для этого места. Миндель, словно прочитав мысли мальчика, ответила:

– Вы с Мирандой должны будете выпить особое зелье, которое уменьшит вас в росте. Это необходимое и абсолютно обратимое действие на время вашего обучения. В противном случае вы просто не сможете пользоваться нашей библиотекой.

Майкл думал, что его больше ничто не удивит после увиденного, но, похоже, он в этом сильно заблуждался. По лицу Миранды было заметно, что она относится с крайним недоверием к непонятному зелью, но иного выхода не видит.

Лепрекон, как ни странно, чувствовал себя в поселении фей как в родном доме. Он свободно прогуливался по их улочкам, беззастенчиво напевая излюбленные ирландские мотивы и раскуривая любимую трубку.

Миндель подвела гостей к необычно широкому дереву с большими как лопухи листьями. Она влетела внутрь, а после пятиминутного отсутствия вернулась с двумя небольшими склянками, в которых плескалась голубовато-синяя жидкость. Миндель взмахнула рукой над сосудами, и те в одно мгновение приняли размеры стандартных человеческих чашек для чая.

– Ух! – дружно восхитились дети.

– Это зелье поможет вам уменьшиться в росте, чтобы вы могли свободно перемещаться по нашему поселению: входить в дома, посещать библиотеку и общаться на равных с обитателями Нортлуара, – пояснила фея.

– А как же мы будем посещать дома, если они находятся в нескольких метрах от земли? – спросила Миранда.

Майкл нахмурил брови и понял, что это подруга тонко подметила.

– Ах да! – спохватилась Миндель и стремительно улетела внутрь домика, из которого несколько минут назад принесла две склянки.

– А фея-то растяпа, – усмехнувшись, сказал Моран.

– Смотри, чтобы Миндель тебя не услышала, – предостерегла Миранда.

– Да уж как-нибудь постараюсь, – пустил дымные зелёные кольца лепрекон.

Фея вернулась с двумя новыми сосудами, но на этот раз жидкость внутри была золотисто-жёлтого цвета. Майклу даже показалось, что зелье сияет наподобие ауры.

– А вот это зелье поможет вам парить в воздухе без всяких крыльев.

– Мы сможем летать куда захотим? – с неподдельным чувством восторга спросил Майкл.

– Разумеется, только в пределах поселения, – предупредила тут же Миндель.

– Отлично! – обрадовался мальчик и храбро шагнул первым, чтобы отпить зелья.

Миндель подала детям по два сосуда с разным зельем, и они выпили его. Майкл поначалу ничего не ощутил, и даже подумал было, что зелье не сработало, но затем по всему телу пробежал лёгкий холодок, который перерос в настоящий озноб. Это длилось всего несколько секунд, а потом вокруг всё резко стало большим. Он стоял в траве, которая была точно его роста. Мир преобразился. Если раньше Майкл считал мир огромным, то теперь он точно был гигантским.

– Ой, как страшно, – пропищала рядом Миранда. – Наверное, тут полно насекомых, которые теперь могут посоревноваться с нами в росте и силе.

– Миндель? – крикнул Майкл во все горло, опасаясь, что фея его не услышит.

Минуту никто не отвечал. Затем мальчик услышал шелест крыльев и Миндель плавно спикировав, приземлилась рядом с детьми.

Майкл смотрел на фею во все глаза. Теперь, когда они стали одного роста, он мог рассмотреть в деталях всё её лицо до последней сияющей веснушки. У феи были большие круглые глаза янтарного цвета. Волосы собраны в тугой узел, но если их распустить, то мальчик был уверен, что они окажутся длиной до пояса. На Миндель была все та же золотисто-зелёная одежда, надетая на манер тоги. Сейчас, видя лицо феи так близко, мальчик мог с уверенностью сказать, что внешне она была не старше его тёти.

– А как нам летать? – спросил он, не отрывая взгляда от феи.

– Очень легко, – улыбнулась Миндель. – Нужно просто захотеть. Это работает через волевую мысль. Вам нужно лишь представить, как и куда вы летите.

Сказать было легче, чем сделать. Майкл закрыл глаза, представил, но в следующее мгновение ощутил, как лежит на земле лицом вниз. Встав, он увидел, что у Миранды дела идут ничуть не лучше.

– Не получается, – развёл он руками.

– Вы должны освободить своё сознание и проникнуться нацеленной мыслью, – сказала Миндель. – Попробуйте ещё раз.

Майкл посмотрел на Миранду и увидел в её глазах решимость. Он вновь сосредоточился, стараясь освободить всё своё сознание от лишних мыслей. Внезапно для самого себя он ощутил лёгкость. Мальчик не спешил открывать глаза, но продолжил держать мысль в своём сознании. Он знал, что у него всё получилось.

– Я лечу! – завопила рядом Миранда от восторга как сумасшедшая.

Майкл улыбнулся и открыл глаза. Они оба парили в воздухе, не высоко, всего в метре от земли, но всё же парили.

– Здорово! – восхитился Майкл.

– Так мы теперь можем отправляться спать? – спросил недовольный голос, манерно растягивая слова. Фиц Моран каким-то образом держался в воздухе без крыльев и зелья.

– Ты умеешь летать?! – Майкл от удивления едва не упал на землю.

– Нет, я просто использовал заклинание, – признался лепрекон. – Мы не феи, чтобы летать.

– Летите все за мной, я покажу, где ваши спальни, – пригласила Миндель и первой полетела к дальнему дереву, огоньки которого приветливо манили к себе.

Все четверо летели, рассекая воздух. Прохладный ветерок приятно холодил кожу. Летели они неуклюже, то и дело лавируя, то вниз, то вверх, конечно же, за исключением Миндель.

Спустя пять минут ноги коснулись деревянного пола. Дом на дереве оказался просторным и уютным. Майкл тут же ощутил тепло и приятный цветочный аромат в воздухе.

– Это гостевой домик, – сказала Миндель. – Комнат хватит на всех.

Майкл занял спальню, что размещалась в конце коридора, её окна выходили прямо на фонтан. Миранда заняла соседнюю комнату, а вот лепрекон предпочёл быть как можно дальше от них и занял спальню в противоположной части домика. Майкл был этому только рад. Лепрекон вёл себя слишком уж надменно и постоянно курил свою трубку, испуская неприятный запах.

Мальчик лежал под одеялом в уютной, тёплой постели и думал, как прекрасно ночное звёздное небо волшебного мира. Ещё вчера он находился в скучном, унылом мире людей, где все гоняются лишь за выгодой и личными желаниями, но сегодня он находился в особенном месте. Майкл знал, что никогда не забудет эту ночь. Он закрыл глаза, предвкушая, как завтра начнутся его первые занятия по изучению царства Арнуэль, как он будет узнавать всё новые и новые вещи. Мальчик улыбнулся собственным мыслям и, успев лишь слегка подумать о встрече с родителями, погрузился в сладкие объятия сна.