Бурк приходил в сознание урывками. Вспышки реальности. Вспышки ужаса.

Он моргнул, но сразу же зажмурился из-за очень яркого света. Каждый мускул в его теле болел от усталости. Он был настолько чертовски изможден, словно пробежал марафонскую дистанцию. Его мышцы протестовали против любого намека на движение. Глаза закрылись и он позволил сну забрать себя, но что-то ужасное трепетало на краю его сознания. Джесса. События вечера промелькнули в его голове с ужасающей четкостью.

Бурк заставил себя открыть глаза. Как долго ее уже нет?

Комната крошечного мотеля сотрясалась от грома. Гроза. Боже, Джесса была там, снаружи, и у него не было ни единой мысли, куда точно забрала ее эта мстительная сволочь с намерением использовать и убить. И где был его брат?

— Коул?

— Твою мать. Ненавижу электрошокеры.

Коул сел, потирая грудь. Крошечные пятна крови покрывали его футболку в тех местах, где дротики вошли в его плоть. Бурк посмотрел вниз и осмотрел себя. После чего, с трудом поднялся на ноги, мышцы дрожали.

— Нам нужно идти. Мы должны найти ее.

— Да, надо выяснить, где она. Сколько времени? Как долго мы были в отключке?

Коул согнул и вытянул свою руку. Его кожа была посыпана пеплом, глаза покраснели.

— Что-то около двадцати минут.

Достаточно долго, чтобы Джесса исчезла. И тем более достаточно для того, чтобы навсегда потерять ее из виду.

— Нужно предупредить полицию и перекрыть аэропорты, — сказал Коул.

— Где телефон? Черт. Они забрали наши телефоны.

Он осмотрел комнату.

— Они даже забрали рацию. Черт. Черт. Черт.

Бурк глубоко вдохнул, заставляя легкие наполниться воздухом.

— Нам надо успокоиться и найти телефон, чтобы позвонить Дэксу.

Он направился к двери. Телефон должен быть в вестибюле, если только Дельгадо не прикончил каждого в этом мотеле и не отобрал у них телефоны. Бурк обернулся к брату.

— Осмотрись, вдруг они забыли что-нибудь.

Он вышел за дверь, чтобы начать поиски. Но тут, за их дверью, он увидел, женщину, стоящую под дождем. Она не повернулась к нему, ее блондинистые волосы были влажными и спутанными, рассыпавшиеся по спине темного плаща. Несмотря на темноту, он знал кто перед ним. Он был шокирован тем, что эта сука посмела появиться перед ним снова.

— Хилари.

Коул в мгновение появился рядом.

— Какого хрена ты здесь делаешь?

Она медленно, будто бы через силу, повернулась. Тушь растеклась по ее лицу. Ее глаза шокировано моргали.

Бурк никогда еще не видел Хилари такой. Она всегда выглядела идеально. Безупречный макияж и прическа. Дизайнерская одежда из самых последних коллекций. А сейчас Хилари выглядела полной развалиной. Она стояла здесь, сотрясаясь всем телом, и он догадывался, что ей пришлось пережить нечто ужасное.

Но ему было наплевать.

— Бурк.

Его имя сошло с ее трясущихся губ. Она потянулась к нему рукой в умоляющем жесте.

— Я так рада, что с вами все в порядке.

— Это она, блять, серьезно?!

Коул с низким рычанием и напряженной челюстью резко дернул Хилари за руку, затаскивая ее внутрь и заставляя вскрикнуть.

— Ага, и, судя по всему, у нее стальные яйца, — ответил Бурк, переводя дыхание и захлопнув дверь.

Им нужны были от нее ответы. Ведь именно она послужила причиной расставания между ними с Джессой в прошлом году. Должно быть, она играла в команде Дельгадо, но по какой-то непонятной причине она пришла сюда. И теперь им следовало воспользоваться этим преимуществом, чтобы получить всю возможную информацию и определить местонахождение Джессы.

Вообще-то этим лучше было бы заняться ему, потому что Коул только напугал бы ее. Бурк знал, как можно манипулировать Хилари, она была влюблена в него, и ему нельзя было упускать такой шанс.

— Отпусти меня, животное. Ты ничем не отличаешься от тех, за кем охотишься.

Хилари пыталась вырваться из захвата Коула, пинаясь ногами. Боже, ему нужно было правдоподобно сыграть свою роль. У него совсем не было времени на ее пытки, которые, без сомнения, принесли бы им немало удовольствия. На кону стояла жизнь Джессы, поэтому ему нужно было работать быстро, чтобы добиться от Хилари сотрудничества. А Коулу следовало уступить ему место.

Бурк морально приготовился к тому, что ему нужно будет сделать и, повернувшись, выразительно посмотрел на брата.

— Коул, отпусти ее. Ты делаешь ей больно.

Коул обернулся, его глаза расширились. Выражение его лица так и кричало: «Какого хрена ты творишь»?

— Ты не можешь с ней так обращаться. Отпусти ее сейчас же.

Он послал брату свирепый взгляд.

Коул отбросил Хилари как ядовитую змею. Она, явно не готовая к этому, грудой повалилась на пол.

— Пойдем со мной.

Произнес он одними губами.

Лицо Коула расслабилось. И он с облегчением выдохнул, наконец, понимая, в чем дело.

— Отлично. Я пойду в вестибюль. Позаботься о своей чертовой девушке побыстрее, Бурк. Почему она вообще здесь? У нас нет времени решать ее проблемы.

Хилари подняла взгляд, ее лицо было белым, как простынь.

— Бурк, я знала, что у тебя проблемы. Я поставила тот жучок на компьютер, когда этот ужасный Дэкс Джеймс ворвался внутрь и принялся предъявлять требования. Он вел себя совсем не по-джентльменски. Бурк, я так беспокоилась о тебе. Я сделала это, чтобы у меня была возможность найти тебя.

Существовал ли шанс того, что она просто заботилась о нем и не работала на Дельгадо? Мысленно Бурк начал перебирать факты. Нет. Она с самого начала просматривала все материалы, чтобы удержать их подальше от Джессы и полностью устранить ее, как свою конкурентку. В итоге она повернула дело таким образом, что Дельгадо сделал всю грязную работу за нее…почему нет? А он еще удивлялся, где она нашла деньги на новенький Лексус. Не может быть, чтобы Дельгадо смог найти их сегодня без ее помощи.

Бурк заставил себя успокоиться. Это было все, что он мог сделать, чтобы не разорвать ее на кусочки. Интересно, она хотя бы раскаивалась в том, что помогает врагу своих работодателей убить ни в чем не повинную женщину? Какого черта он раньше не пресек все ее попытки понравиться ему? Его нежелание ранить ее понапрасну могло стоить Джессе жизни.

Коул скрипнул зубами.

— Побыстрее, Бурк. Нам нужно найти мою женщину.

Он специально сделал ударение на слове «мою». Да. Он знал, что приходилось делать его брату.

Коул послал ему полный сочувствия и сожаления взгляд, перед тем, как вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. Желудок Бурка взбунтовался, когда он заставил себя положить руки ей на плечи и помочь подняться на ноги.

— Хилари? С тобой все в порядке?

Она посмотрела вверх, ему в лицо, и ее губы расплылись в дрожащей улыбке.

— С уходом твоего брата мне стало лучше. Он совсем не похож на тебя, Бурк. Ты… замечательный.

Серьезно? После того, как он добьется всего необходимого от Хилари, он собирался доказать ей, что тоже не был джентльменом. Ему требовались все его силы, чтобы не попытаться схватить ее за шею и душить до тех пор, пока ее глаза не наполнятся мольбой о милосердии… чтобы потом продолжить сдавливать ее горло. Она держала его вдали от ребенка, от женщины, которая должна была уже стать его женой. И все из-за этой гребаной сучки Хилари, которая мечтала о нем. Они бы с Коулом бросили все в тот же момент, когда узнали о беременности Джессы. И Хилари была причиной их отсутствия при рождении Калеба. Это она была причиной того, почему они не держали Джессу за руку в тот момент, с блаженством ожидая рождение Калеба. Она украла такой важный год в их жизни. И сейчас ему нужно было убедить эту сучку, что она ему не безразлична. Блять.

— Все хорошо, — успокаивал он.

— Я не позволю Коулу причинить тебе вред. Хилари, что происходит? Тебе не следует быть здесь. Это опасно. Ты должна находиться в безопасности, в люксе другого отеля, но никак не этого.

Он не собирался давать ей понять, что он что-то знал. Ему нужно было вытянуть из нее любую информацию, которая могла бы помочь Джессе. Он должен был позволить Хилари обмануть саму себя.

Она всхлипнула и уткнулась в него, ее влажная грудь прижалась к нему. Он заставил себя придержать ее. С глубоким отвращением, он обвил ее руками. Она вся промокла от холодного дождя. А он был сосредоточен на отвращении к ней и подсчетом утекающего времени.

— О, Бурк, какие-то люди ворвались сегодня в офис, и пытались убить меня.

Да, Дельгадо очевидно, хотел спрятать все концы в воду.

— Хилари. Я никогда не хотел, чтобы ты ввязывалась во все это. Как тебе удалось скрыться?

Слезы снова потекли из ее глаз.

— Ты помнишь женщину, работающую в бухгалтерской фирме рядом с нами, она еще подсчитывает наши налоги? Она была в офисе и у нас проходила встреча. Я ушла варить кофе, а они в это время проникли внутрь и…застрелили ее. Они убили ее, думая, что это была я. Она сидела за моим столом. Я не знала, зачем она это сделала. Мне кажется, она пыталась найти что-то, к чему у нее не было доступа. В наши дни никому нельзя доверять.

Холодок пробежал сквозь Бурка. Хилари разыгрывала из себя девицу, терпящую бедствие при полном параде, и он бы не удивился, если бы она вообще не заметила иронии в своем нынешнем состоянии.

В офисе установлены камеры. У Хилари всегда были изображения с камер безопасности на мониторе. И после того, как Дэкс забрал все ее компьютерное оборудование, кроме того монитора, ей ничего не оставалось, кроме слежения за этими камерами. Должно быть, Хилари видела приближение опасности. И какая же внезапная удача, что эта блондинка по имени Мэри, бухгалтер из соседнего офиса, случайно зашла и села за ее стол, когда Хилари покинула комнату.

Было ли это вообще удачей? Больше похоже на то, что она специально попросила Мэри занять ее рабочее место. Это было все, что Бурк мог сделать, не отскочив от этой сучки подальше. Хилари была готова сделать все, чтобы добиться его любви. И сейчас Бурк собирался обернуть это ее желание против нее самой.

— Это ужасно. Мне так жаль.

Он практически подавился этими словами.

— Я отвезу тебя куда-нибудь в более безопасное место. Но мне нужно помочь Коулу найти Джессу.

Глаза Хилари вспыхнули при упоминании имени Джессы.

— О-она твоя девушка?

Бурк надеялся, что выглядел сильно смущенным.

— Нет, она с Коулом. Она родила ему ребенка. Мы только вчера узнали об этом. Частный следователь, которого мы наняли, был подкуплен Дельгадо. Хилари, у Коула есть сын. Я не могу позволить матери моего племянника погибнуть.

— Но я всегда думала…, - она покраснела.

— Ходят слухи, что вы с Коулом… делите женщин.

Безошибочно, в ее глазах промелькнуло отвращение. Немного правды только поспособствует его лжи.

— Мы делали так в прошлом. Но, Хилари, мы никогда не рассчитывали прожить так всю оставшуюся жизнь. Я хочу нормальной жизни с ласковой женой, которая будет поддерживать меня в моих делах. Джесса художница, представительница Богемы. Она нисколько не похожа на ту жену, которую я себя представляю. Я хочу кого-то более… традиционного.

Определенно, Хилари видела себя в этом образе. Но Бурк отчаянно желал Джессу. Он хотел сесть и наблюдать за ее работой. Она была так талантлива. Он любил ее открытый разум и щедрое сердце. Хилари, со своими совершенными манерами, никогда не понять и капли подобного великодушия. Его уловка все еще работала.

Хилари потрясла своими влажными светлыми волосами.

— Если она принадлежит Коулу, тогда позволь ему самому разобраться с этим. Он сможет. Я так за тебя волнуюсь. Не хочу, чтобы тебя ранили.

Бурк отстранился, позволяя ей увидеть часть своего презрения.

— Коул мой брат. Там откуда я родом, семья, всегда держится вместе. Я думал, что ты чувствуешь то же самое. Видимо, я ошибался.

Она схватила его за руку, ее пальцы были похожи на когти.

— Ты не ошибся, Бурк. Семья важна. Даже если она и не оправдывает наших ожиданий. Тебе нужно позвонить в полицию.

— Я не могу, дорогая.

Он потряс голосов, заметив, как ее глаза вспыхнули привязанностью. Она была на крючке и готова проглотить наживку.

— Прошу прощения, Мне следовало вести себя более профессионально.

— Нет.

Ее глаза практически умоляли его.

— Чувства между нами выходят за рамки профессиональных. Я думаю, мы оба знаем это.

Очевидно, она пребывала в заблуждении, думая, что ему не насрать. Как такое могло произойти? Он же общался с ней, исключительно раздавая указания и интересуясь бизнес-новостями. Он никогда не выходил за рамки того, чтобы просто пожать ей руку до сегодняшнего вечера. Но она выдумала у себя в голове хренову кучу дерьма про них, убедив себя, что это правда. Он бы мог укрепить их сотрудничество, немного пофлиртовав с ней. Он умел это.

— Ты права, дорогая. Мы должны перестать притворяться. Всего лишь мысль о том, что тебя могли застрелить… Боже, я не могу себе этого представить. Но мои заботы подождут, Хилари. Я не могу бросить своего брата. Мы найдем людей, пытавшихся убить тебя. Я не остановлюсь, пока мы этого не сделаем. Но потом я вернусь к тебе и…

Бурк заставил себя улыбнуться и вздохнуть, лаская ладонью изгиб ее талии. Волна желчи подкатила к горлу.

— Я слышала их, — проболталась она.

Теперь, когда она была уверена, что он на ее стороне, она собиралась все ему рассказать. Он приложил все силы, чтобы успокоиться.

— Что ты имеешь в виду?

— Когда двое бандитов пришли, я спряталась. Я не знала, что еще сделать. Один из них застрелил Мэри, после чего они начали разговаривать. Другой — позвонил куда-то с нашего офисного телефона. Я подслушала разговор. Они позвонили на частный аэродром. И говорили о полной готовности к полету. Я уверена, что номер еще сохранился на нашем телефоне. Мы можем вернуться в офис, достать номер и затем Коул пойдет искать Джессу.

Дельгадо доставил Джессу на частный аэродром. Ну, конечно же. Это место должно быть частным. Он не мог перевезти накачанную наркотиками женщину через охрану в Национальном Аэропорту Далласа. Правила частного аэродрома позволят ему просто приехать в арендованный ангар и загрузить самолет подальше от надоедливых глаз.

Дверь открылась, и вошел Коул.

Бурк оттолкнул Хилари. Он получил все, что было нужно, и теперь он скорее отрежет к чертям руки, чем прикоснется к ней снова.

— Он увез ее на частный аэродром, — сказал Бурк.

— Как думаешь насколько быстро Дэкс или Слэйд смогут добраться до нашего офиса и проверить исходящие звонки? Эти идиоты звонили оттуда, проверяя готовность своих последних планов. Они видимо не подумали, что могут оставить после себя улики.

— Или они решили поиздеваться над нами, давая такую информацию, думая, что к тому времени, когда мы все поймем, они уже будут далеко. Нам нужен этот номер.

— Это вся информация, которая у нее есть? — спросил Коул, стрельнув в нее холодным взглядом.

Он скорчил гримасу.

— Это все, что мне удалось из нее вытащить, прикоснувшись к ней.

— О чем ты говоришь?

Хилари приблизилась к Бурку, когда Коул преградил ей путь. Она переводила взгляд с одного брата на другого.

— Бурк, нам нужно выбираться отсюда. Теперь твой брат сможет сам найти художницу. Ты позаботишься обо мне, не так ли? Я…Я думаю, мне нужно в больницу. У меня может быть шок. И мне нужно сообщить в полицию об убийстве несчастной Мэри.

Она схватила его за плечи.

— Я нуждаюсь в тебе Бурк. Ты нужен мне.

Коул достал телефон, совершенно игнорируя их бывшую секретаршу.

— Владелица одолжила мне свой телефон. Если он собирается доставить ее на частный аэродром, то, держу пари, он собирается вывезти ее из Штатов. Женщина в вестибюле сказала мне, что в двадцати минутах отсюда есть взлетно-посадочная полоса. Она всегда подозревала, что ее используют в криминальных целях. У нее мания преследования. И хочу тебе сказать, что она вооружена до зубов.

Он достал пару Глоков.

— Нам нужно заплатить наличными. Мне также пришлось пообещать, не предъявлять иск. Она все видела, но не хочет сообщать об этом копам. Подозреваю, у нее есть запись произошедшего.

— Хорошая работа, — похвалил брата Бурк.

— Я позвоню Дэксу и попрошу у него помощи.

Коул отступил, нажимая кнопки телефона.

— Бурк?

Хилари попыталась привлечь его внимание, начав плакать и цепляться за него снова.

— Бурк, я люблю тебя. Я всегда любила тебя. Я так рада, что ты, наконец, осознал, что мы предназначены друг другу. Я знаю, ты хочешь меня.

Единственное, чего хотел Бурк — спасти Джессу. Он отшатнулся от нее и повернул к ней лицо, полное презрения.

— Все чего мне хочется на данный момент — это убить тебя. Но я никогда не смогу объясниться за это перед моей мягко-сердечной невестой. Тебе повезло. Если бы все зависело только от меня… ты была бы уже в могиле.

Она яростно встряхнула головой.

— Невеста? Ты не женишься на этой проститутке. Ты не можешь.

— Могу. В моем сердце, она уже моя жена. У нас есть сын.

Коул нажал на кнопку, завершая телефонный разговор и, сощурившись, подошел к Хилари.

— Нам нужно идти, двигаться к аэродрому, надеюсь это тот, что нам нужен. Дэкс позвонит с подтверждением и оповестит местную полицию. Что будем делать с ней?

Хилари отступила.

— Нет. Нет. Это неправильно. Бурк, нам предначертано быть вместе. Ты не можешь хотеть эту Нью-Йоркскую шлюху.

Бурк посмотрел на своего брата и партнера, свою половину.

— Они оставили нам веревку?

Коул кивнул, расплывшись в медленной улыбке.

— И мой лучший кляп.

— Тогда сработаем быстро. Нам нужно найти нашу девочку.

Хилари закричала, но Коул не заставил себя долго ждать и заткнул ее. Бурк удостоил лишь единственным взглядом женщину, безнадежно одержимую им. Через несколько минут она уже сидела, привязанная к стулу с кляпом во рту и глазами, расширенными от злости.

Затем они закрыли за собой дверь.

Бурк был доволен. Хилари больше никому не сможет помешать. Они уже были в машине, мчась сквозь ночь к ближайшей взлетно-посадочной полосе, когда телефон зазвонил снова. Дэкс подтвердил их догадку, они ехали в правильном направлении. Оставалось только надеяться, что было еще не слишком поздно для спасения Джессы.

* * *

Коул вел машину сквозь усиливающийся ливень. Его желудок завязывался в узел. Дворники, скользившие по ветровому стеклу и устанавливающие определенный ритм, не могли прорезать напряжение, повисшее в машине.

— Ты видишь поворот? — спросил Коул.

С того момента как они связали Хилари, получили звонок с подтверждением от Дэкса и поклялись позвонить в полицию, Бурк не проронил ни единого гребаного слова, словно замкнулся в себе.

— Он должен быть не более, чем в половине мили отсюда. Как думаешь, она уже в воздухе?

Голос Бурка звучал тускло и однообразно.

— Если у них такой маленький самолетик, который я себе представляю, то они будут ненормальными, если поднимутся в воздух в такой шторм. А Марко еще не сошел с ума. Он зло, но зло с интеллектом. Она еще здесь.

Приостановив внедорожник, Коул понадеялся, что не дал своему брату ложной надежды. Шел ливень, струи воды били прямыми линиями по машине.

— Кроме того, он думает, что Хилари мертва. С его точки зрения, у нас не будет никакой возможности узнать, в каком именно аэропорту они находятся. Тот, куда мы направляемся, даже не брался в расчет. Это чудо, что у нас был номер.

Это точно было чудом. И ключевым его моментом будет то, что они вернут ее назад. В глубине души Коул был в этом уверен. Она ждала их там.

Как правило, это ему отводилась роль пессимиста, но сейчас, со снедаемым чувством вины, братом за плечами, Коул не мог позволить себе расклеиться ради сохранения баланса. Так всегда было в их жизни. И они наконец-то почувствовали себя цельными, встретив Джессу. Он уже бросил ее однажды и этого больше не повторится.

Он заметил проблеск белого света, мерцающего вдалеке. И осторожно повернул в его сторону.

— Возьми бинокль.

То ли Марко не был уверен в том, какая машина принадлежала им, то ли был слишком самоуверен, чтобы учесть вероятность того, что они смогут его вычислить. Но, в любом случае, благодаря биноклю, они смогли найти место, где он спрятал внедорожник. Коул остановил машину. Бурк вгляделся через линзы, переключаясь на режим ночного видения.

— Я вижу ангар. Только один. На шоссе пусто. Если они все еще здесь, то, скорее всего, находятся внутри, пережидая шторм, — сказал Бурк.

— Нам придется прогуляться.

Они не могут упустить свой шанс и не накрыть Дельгадо. Элемент неожиданности может быть их единственным преимуществом. Они даже не знали, сколько людей в ангаре, разделяющих их с Джессой. Но внутри все точно были вооружены.

Они не знали, где именно держат Джессу. Может в самолете? Глубоко в ангаре? Приставили ли они к ее голове пистолет? Или связали? Может Дельгадо уже напал на нее?

Каждая из этих мыслей приводила его в ужас, но он не мог себе позволить впасть в панику. Если они просто ворвутся внутрь, но не спасут Джессу, их всех убьют. А голова Бурка сейчас была, ко всему прочему, забита не тем чем нужно.

— Это не было твоей ошибкой, — уверил его Коул.

— У нас нет времени устраивать тебе терапевтический сеанс у психиатра, но ты должен это знать. Хилари жила только своими фантазиями. Ты не виноват в этом.

Судя по выражению лица Бурка, он был не согласен.

— Я знал, что она видит во мне больше, чем просто босса. Мне следовало придумать мягкий способ, как избавить ее от этих чувств.

Коул застонал. Он знал, о чем думал его Брат, но Бурку следовало отпустить эти эмоции.

— Я тоже знал, что у нее были чувства к тебе. Но никто из нас не мог себе представить, что все зайдет настолько далеко. Ты не можешь идти спасать Джессу с головой, забитой этим дерьмом. Не думай об этом хотя бы сейчас. Ты должен войти внутрь, уверенный только в одной вещи.

Наконец его брат посмотрел на него, и Коул смог ощутить вес вины, отягощающей его.

— В чем дело?

— Дело в том, что у нас есть право защищать ее, любить ее. Она принадлежит нам, и мы спасем ее. Больше никаких ошибок. Никаких тайн между нами.

Коул был прав на счет Бурка. Всеми возможными путями, он боролся с темной частью своей души. Он отказывался позволить чувству вины и сомнению стоить хоть одной минуты времени, проведенного с Джессой. Она могла никогда не простить их, но с Божьей помощью она научится справляться с ними. Ей придется иметь с ними дело, потому что он не позволит расти своему сыну без отца. И он не позволит ей снова остаться в одиночестве. Если понадобится, он будет заботиться о ней издалека.

Бурк глубоко вздохнул.

— Я люблю ее.

— И она любит нас. Нам просто нужно напомнить ей об этом.

Коул почувствовал сильное облегчение, когда взгляд Бурка стал тверже, а ладонь обвилась вокруг рукоятки Глока.

— Мы убьем их.

Коул понимал, что имел в виду его близнец. Не важно, что произойдет, Марко Дельгадо будет мертв. Они не сдадут его полиции. Они не оставят ему ни шанса на надежду, что система правосудия сработает по его правилам. Дело Марко Дельгадо было закрыто. Он признан виновным, и расправа будет быстрой.

— Да, мы собираемся убить его, — согласился Коул.

У них ушло всего несколько мгновений на то, чтобы обсудить дальнейшую стратегию, основанную на известных им фактах о Дельгадо в совокупности с собственным тактическим опытом. На всякий случай они даже прочитали несколько молитв.

— Ну что, погнали.

Бурк засунул свой пистолет под куртку и исчез, растворившись в потоках дождя. Коул последовал его примеру. Он бы никому не доверил прикрывать свою спину, кроме этого человека, разделяющего с ним половину своей души. Кое в чем, он было уверен на сто процентов. Так или иначе, но они победят.

* * *

Джессу била дрожь. Она пыталась сдержать ее, но промокла до нитки под дождем, и сейчас, сидя в холодном ангаре, в котором Дельгадо держал ее в заключении, ее кровь смешалась с шоком. Она не могла прекратить трястись.

— Нет нужды притворяться, Мисс Уэйд. Я знаю, что вы не спите.

Его голос наполнил ее страхом. Она пришла в сознание пока ее переносили в ангар. Она слышала, как он распинался по поводу погоды и угрожал убить пилота, который всего лишь сказал ему, что поднять их маленький самолет в воздух в такой шторм было равносильно попаданию пули в мозг, только пуля была бы быстрее.

Поэтому, пребывая в скверном расположении духа, Марко пришлось уступить. Послышался долгий вздох.

— Если вы будете держать глаза закрытыми — это не решит ваших проблем, Мисс Уэйд. И вы продолжите замерзать. Бросайте эту игру, и Вы увидите, что я принес Вам одеяло.

В ангаре чувствовалась напряженная атмосфера, но Дельгадо, казалось, пребывал в спокойствии. Не имея другого выбора, Джесса открыла глаза. Она бы подольше притворялась спящей, но ей было холодно. Более того, наркотики, которыми ее накачали, оставили после себя головную боль. Преодолевая головокружение, она села.

Она находилась внутри самолета, но через небольшие окошки ей были видны огни ангара. Дельгадо присел рядом с бокалом янтарной жидкости в руке. Казалось, он чувствовал себя как дома. Всего лишь стильный бизнесмен, собирающийся отправиться в поездку. Боже, если она ничего не сделает, то все кончено. Она больше никогда не увидит своего ребенка. Он вырастет и забудет ее лицо. А она будет всего — навсего призраком с фотографии, простым ничего не значащим для него изображением. У него появится другая мама.

Слезы потекли из ее глаз. Ее крошка. Она бы все отдала за возможность в последний раз подержать его на руках, почувствовать его ладошки на своих щеках и потереться с ним носиками. Ей оставалось верить и молиться о том, что Коул и Бурк еще живы, и они позаботятся о ее сыне. О, она не собиралась отступать. Джесса собиралась бороться до самого конца. Но в настоящий момент, шансы на побег были невелики.

А что если Коул и Бурк были мертвы… Боже, эта мысль причиняла невыносимую боль.

— Они живы? — пришлось ей спросить.

Последнее, что она помнила — это, как мир вокруг нее вспыхнул и в комнате разразился гром. Коул и Бурк пытались добраться до нее, чтобы защитить. Она тянулась к ним, но в ушах невыносимо звенело, а зрение помутилось. И затем она почувствовала острый укол иглы, входящий в ее тело. Больше ничего.

Дельгадо сделал большой глоток своего напитка.

— Да. Хотя я сомневаюсь, что прямо сейчас они этому рады. Я могу себе только представить ужас, который они сейчас переживают. Это чудовищно — знать, что твоя любовь в опасности, и ты знаешь, где она. Но ужас в миллион раз больше, когда ты не знаешь, как найти это место.

Он улыбнулся, удовлетворенный доставленной болью, причиной которой являлся сам. Джесса вздохнула с облегчением, Бурк и Коул живы. Они будут искать ее. Она могла не доверять им свое сердце, но они не позволят ей пропасть. Ведь они были ее героями. Поэтому они не остановятся до тех пор, пока не найдут ее. Замысел Дельгадо пробирал ее холодом до костей.

Притворяясь спящей, она слышала его разговор с охранниками. Боже, ее продадут, чтобы пользоваться ее телом. И то, что она отдавала с любовью, будет насильно взято у нее мужчинами, которых она даже не будет знать. Узнав, через что пришлось пройти Алие, она была в ужасе. Но каким-нибудь образом она выживет. Она поклялась оставаться живой пока они не найдут ее. И она сможет еще раз увидеть сына. Не важно, сколько это займет времени. Не важно, что ей предстоит вынести. Но она не поддастся этому ублюдку.

— Ты много знаешь о причинении боли. Представь себе, у женщин, которых ты продаешь в рабство, остаются семьи.

Его рука остановилась в воздухе, так и не донеся стакан до рта. Хватка на стакане усилилась, и он отставил его в сторону.

— У Вас очень примитивное мировоззрение, Мисс Уэйд. Так работает мир. Ты либо хищник, либо — жертва. Мой отец научил меня этому. Вы красивая женщина. Вашей единственной ошибкой было выбрать таких слабых мужчин. Братья Леннокс думают, что могут изменить мир, но я собираюсь показать им, что мир не хочет меняться. Мир работает по тому принципу, который я Вам объяснил, с тех пор, как человек приучился ходить на двух ногах. И он будет продолжать свое существование точно также еще долго после меня.

Дельгадо и правда верил в том, что говорил. Ей стало плохо.

— Мне не интересна Ваша лекция. Я уверена, у Вас есть тысяча причин, которые объясняют Ваше плохое поведение, но мне наплевать. Я не куплюсь на это дерьмо. Мир не всегда такой. В нем существуют люди, способные проявлять заботу и помогать другим. Но они всегда буду подавлены и угнетены такими, как Вы.

— Они ничего не значат для меня. Мне все равно.

Он покачал своей идеально подстриженной головой.

— Вы так наивны. Никому просто нет дела.

— Как раз Бурк и Коул не такие.

Они боролись и раньше с этим человеком. Именно эта борьба и забрала их у нее, но они спасали женщин и восстанавливали семьи. Они хорошо справлялись. Насколько большего они бы добились, если бы у них была поддержка? Целая команда и неистощимые ресурсы. Что смогла бы сделать целая организация?

Они были солдатами. Они бы не стали думать над подобными вещами. Но Джесса выросла в мире, где деньги имели значение. Что если ее средства и связи могли помочь вытащить женщин из-под заключения и вернуть домой?

— Знаешь, я собираюсь унизить тебя.

Слезы застилали ее глаза, оставляя мир вокруг размытым, но она нашла в себе силы. Она была здесь. Все самое худшее еще впереди, но она держалась стойко. Он может с ней сделать все, что захочет, но она будет продолжать бороться. Потому как была не из тех женщин, которые добровольно смирялись под гнетом обстоятельств. Она играла с жизнью, вносила изменения при необходимости. Она перестала жить в роскоши, потому что цена была слишком высока. Она дала жизнь своему сыну, пребывая в одиночестве. По жизни некоторые люди любили ее. Она была важна и никто не сможет убедить ее в обратном. И она не сдастся без борьбы.

Дельгадо откинул назад голову и засмеялся.

— Мне нравятся сильные духом. Знаешь, вы похожи на породистых лошадей. А мне нравится верховая езда. Мой отец потратил много часов, обучая меня. Он говорил, что упрямые лошади предназначены только для самых лучших наездников. Я тоже обучу тебя. И сломаю.

— Можешь попытаться.

Это не сработает. Она закроет глаза и будет мечтать о Бурке и Коуле. Она поклялась в этом. Когда кто-нибудь будет притрагиваться к ней, она покинет свое тело и разумом потянется к ним. Она отгородится от боли и будет с ними. Она выживет.

Он наклонился вперед, сузив глаза.

— Я выиграю.

Она обернула покрывало вокруг себя и оглядела самолет. Он был маленьким, всего лишь на шесть посадочных мест. Самолет Гэвина Джеймса был больше, хотя схема расположения была похожа. Задняя дверь была открыта. Вооруженный человек, прислонившись к стене, следил полузакрытыми глазами за лестницей, ведущей вниз. Она могла рассмотреть ангар изнутри через три маленьких окна. Представшая перед ней картина была лишь частью окружающей обстановки. Сколько человек находилось между ней и свободой?

Дельгадо сел в проходе рядом с ней. И она увидела пистолет у него на поясе. Кроме охранника у двери она смогла увидеть еще двоих, патрулирующих снаружи, пилот сидел в откидном кресле и читал журнал. Охранники следили за территорией, но относились к своим обязанностям не особо серьезно. Один крутился где-то рядом, пока другой курил сигарету, находясь внутри ангара. Наверняка, они были уверены, что уже победили.

Она наблюдала за ними, размышляя над тем, останется ли кто-то здесь или они все будут на борту, когда самолет поднимется в воздух. Хотя надеялась на первый вариант. Она изучала курившего мужчину, когда дверь мягко приоткрылась, всего на фут или около того, после чего курильщик растворился в ночи. Все выглядело не так, будто он сам ушел, было больше похоже на то, что его кто-то схватил.

Она села, выпрямившись, и почувствовала, как расширяются ее глаза. Что только что произошло? Человек пропал… и казалось, никто даже не заметил. Пилот был поглощен журналом в своих руках. Человек в дверном проеме пялился на свои ноги и периодически зевал, словно шум дождя убаюкивал его. Казалось, никто не заметил, что один из охранником взял, «пуф» и растворился.

— Что такое? спросил Дельгадо, поворачиваясь и выглядывая в окно.

Джесса замешкалась.

— Мне просто было интересно куда мы летим. Пилот выглядит не очень дружелюбным. Он надежен? Я не люблю летать.

Все что угодно, чтобы отвлечь его внимание от этого окна. Дельгадо отвернулся, сделав очередной глоток своего напитка.

— Вилкокс? Он работал на мою семью годами. Это единственная причина, почему он еще жив.

Но он был мертв. Джесса наблюдала за тем, как Бурк преследовал одного человека, подобравшись сзади. Одним стремительным движением, он схватил его за голову и резко крутанул. Шея пилота повернулась под углом, не совместимым с жизнью. Бурк позволил этому человеку выскользнуть из своей хватки, но поймал журнал. Пилот резко осел в своем кресле, тем временем Бурк поймал журнал и положил его на бетон, Коул проник в ангар незамеченным.

Они здесь. Они пришли за ней.

— Мне не нравится летать. Я не хочу лететь.

Джесса немного повысила голос, постаравшись не срываться на истерические нотки. Любой отвлекающий маневр с ее стороны, мог дать Бурку и Коулу необходимое преимущество. Охранник у двери проснулся и уставился прямо на нее. Его глаза округлились, будто он ждал от нее неприятностей. О, она могла ему их устроить.

Дельгадо засмеялся.

— Я собираюсь отправить ее в бордель, где ее будут насиловать всеми немыслимыми способами, а эта тупая сучка жалуется на перелет?

Он обменялся с охранниками взглядами. Джесса использовала этот момент, чтобы посмотреть на Коула, с прилипшими к лицу волосами, и двигающемся, словно привидение за оставшимся охранником, патрулирующим ангар. Он перемещался слишком быстро для такого крупного мужчины, она даже не могла себе представить такую невесомую поступь. У охранника не было шансов. Коул обвил его за шею рукой, прежде, чем тот смог сдвинуться с места.

— Я ненавижу полеты. Я не поеду. Ты не заставишь меня! — Джесса завизжала.

— Никто не посадит тебя в самолет с орущей во всю глотку женщиной.

Она знала, что ее аргументы ничего не стоили, но они сделали свое дело. Оставшиеся двое мужчин, стоявшие между ней и свободой, уставились на нее как на сумасшедшую.

За считанные секунды Коул приковал охранника к земле, перекрывая тому кислород до тех пор, пока его ноги перестали дергаться. Бурк стоял в тени с пистолетом в руках и взглядом, прикованным к самолету. Коул выпрямился и оба начали приближаться. Охранник наверху лестницы мог услышать и увидеть их за милю отсюда. У него было полно времени, чтобы вытащить пистолет и пристрелить обоих, если она не успеет отвлечь его.

— Я не поеду.

Она встала и топнула ногой, как ребенок, требующий выполнения своего каприза. Все что угодно, чтобы отвлечь внимание от своих мужчин и перенести его на себя. Она позволила себе закатить истерику.

— Заткнись, — прорычал Дельгадо.

— Нет, — закричала она и бросила одеялом ему в лицо.

Его глаза расширились, перед тем как скрылись за войлочной материей. Он отбросил одеяло в сторону, выпустив стакан из руки. Охранник метнулся вперед, хватая несчастное одеяло.

— Сядь, сучка, — сказал Дельгадо, оскалив зубы и пытаясь убрать Скотч со своих слаксов.

— Хотя, нет, еще не садись, сперва, Майкл преподаст тебе урок.

Громадный охранник рядом с дверью подошел ближе и занес руку. Хотя Джесса и приготовилась, но все равно потеряла равновесие от удара, заставившего ее голову дернуться назад. Она упала на стул, кожу покалывало и жгло. Но она не могла отступиться. Дверной проем был узким. Обоим мужчинам сначала придется пробраться через него. Они окажутся в опасности. И она бы не вынесла, если бы кого-то из них ранили.

Она заставила себя подняться на ноги и толкнуть охранника со всей возможной для нее силой. И закричала, толкая его, чтобы дать Бурку и Коулу знать, что она в самолете.

— Два! Два! Два! — кричала Джесса.

Если они ее услышат, то поймут, сколько человек находится рядом с ней. Им нужно будет прикончить двоих.

— Она сходит с ума, — произнес Дельгадо, потянулся и схватил ее за волосы.

Его пальцы грубо впились в ее кожу, запрокидывая ей голову.

— Мы можем начать твое обучение прямо сейчас, дрянь. Майкл достанет изоленту. Я не хочу слышать твои крики, пока буду пользоваться твоей задницей.

Послышался громкий треск и Майкл остановился, его огромное тело замерло на мгновение. Из аккуратного пулевого отверстия на его лбу брызнула кровь.

В самолет зашел Коул, вставая рядом с оседающим охранником и держа свой пистолет наготове. Бурк был прямо за ним.

Дельгадо толкнул ее вперед, прикрывая свое тело. Она почувствовала сильную хватку на своих волосах и прикосновение холодного металла к коже.

— Отойдите назад. Оба.

Пистолет Коула опустился. Он позволил ему упасть на пол.

— Отпусти ее и сможешь сделать со мной все что угодно.

— Оо, или я могу всадить в нее пулю, и вы двое будете наблюдать, как она тихо умирает, — парировал Дельгадо.

— Твой брат тоже опустит свой пистолет, и вы двое позволите нам покинуть самолет или я убью ее на месте.

Этого не случится. Если Бурк бросит пистолет, Дельгадо просто напросто застрелит их всех. Она понимала их замешательство, но она хотела использовать свой шанс, если собиралась спасти их.

— Коул, Бурк, я верю вам. Я вам верю.

В ту самую минуту, когда эти слова выскользнули из ее рта, она позволила своему телу полностью расслабиться. И начала падать на пол. Единственным сдерживающим обстоятельством была хватка Дельгадо в ее волосах. Но этого было не достаточно. Он не мог сохранить равновесие, одновременно удерживая ее. Прозвучал еще один выстрел, разнося звук по всему самолету. Она упала на колени, как только хватка в волосах ослабла. Коул схватил ее прежде, чем она ударилась об пол, и отодвинул подальше.

Бурк стоял над распростертым телом Дельгадо. Он отбросил пистолет. Джесса расслышала приближающийся вой сирен на расстоянии. Коул крепко держал ее, но все что она сейчас видела — это только мертвые тела.

— Детка. Детка, ты в порядке?

Руки Коула блуждали по ее телу в поисках возможных повреждений.

— Кто-нибудь бил тебя? Они причинили тебе вред?

Бурк встал позади нее, окружая собой.

— Дорогая, он мертв. Они все мертвы. Они больше не обидят тебя.

Да. Все погибли, а она выжила. Ее руки тряслись, когда она пыталась отстраниться. Слишком много всего произошло. Она чувствовала, что дрожит, шок возвращался. Колени угрожали вот-вот подогнуться под ней. Мертвый Дельгадо лежал рядом, в каком-то футе от нее. Она понимала это где-то глубоко внутри… но пагубные мысли теснились в ее голове. Что если бы он каким-то образом добрался до Калеба? После всего этого, как она могла ждать от преступника, что он сдержит свое слово и оставит ее ребенка в покое?

Она взглянула на Бурка и Коула с нескрываемым ужасом в глазах и попросила,

— Отвезите меня к Калебу. Пожалуйста. Мне нужно увидеть сына.