— Брэндон! — закричала Морган, выглядывая из-за плеча Джека.

Ее стройный, и элегантно одетый, сводный брат, заполнил собой весь дверной проем. Ярость на его лице, сменилась шоком, когда он понял, что она была в постели с двумя мужчинами.

В желудке Морган раскрылась язва ужаса, разъедающая ее внутренности. Жаль, что она не могла залезть в нее и исчезнуть, подумала Морган, и немного приподнялась, чтобы хоть как-то прикрыться простыней.

— Опусти пистолет! — потребовала она.

Проигнорировав ее слова, он бросил грозный взгляд на Джека. В его глазах полыхал адский огонь.

Слева от нее, проснулся Дик, ему потребовалось меньше секунды, чтобы перескочить через нее, и оказаться перед ней, рядом с Джеком, так же занимая оборонительную позицию.

— Брэндон, это не то, что ты думаешь — заверил его Джек.

— Все именно так, как оно и выглядит.

Хоть Морган и слышала в голосе брата пробивающееся рычание, но она решила не придавать этому значения. И даже, несмотря на то, что ее жутко нервировал пистолет, направленный на Джека, она заострила свое внимание на другом факте…

— Вы двое знаете друг друга?

— Вот дерьмо, — пробормотал Дик, и медленно поднялся с кровати, чтобы надеть джинсы.

— Приехали…

Даже Дик знал, что происходит?

Нахмурившись, Морган вопросительно посмотрела на Джека, судорожно пытаясь понять, что все это значит. Лицо Джека напряглось от гнева, сожаления и очевидного чувства вины. Что за…? Сейчас, она бы с большей легкостью въехала в идущую по телевидению мыльную оперу на шведском, чем поняла бы эту ситуацию.

— Ты не сказал ей? — недоверчиво спросил Брэндон.

— Нет, конечно же, ты этого не сделал. В противном случае твоя месть не получилась бы такой сладкой. Посмотри на себя, ты не только нашел возможность трахнуть ее и отправить мне то видео, ты даже умудрился уговорить ее на групповуху со своим армейским приятелем, что ж… аплодирую стоя. Ты меня сделал.

Месть?

— Что происходит? — потребовала Морган, нахмурившись.

Она не успевала следить за их перепалкой… но то, что она действительно поняла из их разговора, казалось ей чертовски отвратительным. Джек переспал с ней, чтобы отомстить Брэндону? Для…?

— Позволь мне объяснить.

Джек повернулся, руками взяв ее за плечи.

— Это выглядит ужасно и звучит ещё хуже, но я клянусь -

— Он — подлый сукин сын, пытающийся любым способом, нанести мне удар в спину, — Брэндон сплюнул.

— Отойди от него, Морган. Не слушай.

— Я сказал тебе, что чувствую, cher, — шепотом поклялся Джек.

— Все, что ты слышала сегодня, все мои чувства к тебе — настоящие. И я не лгал, когда говорил тебе об этом.

До этого момента, она не сомневалась. Но сейчас, каждый ее вдох был отравлен тревогой. А ведь она догадывалась, что что-то было не так. И что узнай она точно, что это было, ей бы оно не понравилось.

— Но ты солгал о чем-то еще?

— Я сказал тебе, убрать от нее свои руки!

Брэндон снова наставил пистолет на Джека.

— Успокойся, мужик.

Джек поднялся с кровати и медленно потянулся за своими джинсами.

— Давай поговорим спокойно о сложившейся ситуации и -

— Нет, давай расскажем Морган правду, а потом посмотрим, будет ли она готова вести спокойную беседу.

— Ты не знаешь правды!

Зарычал Джек, от чего у него сжались кулаки, а на шее натянулись сухожилия.

— Ты судишь по тому, что видишь, но ты ни черта не знаешь.

— То есть это не ты преследовал Морган, забрасывал ее настойчивыми сообщениями, и подкупил ее ассистента Реджи, чтобы тот продвинул тебя на шоу?

Морган посмотрела на Джека, ожидая опровержения, только что сказанным словам. Но он промолчал.

— Зачем ты это сделал? — спросила она.

На его челюсти задергался мускул, — Я…

— Потому что он хотел встретиться с тобой. Нет, не так. Он хотел соблазнить тебя, трахнуть и убедиться в том, что я об этом узнаю. Ведь ему было так необходимо отхватить и себе кусок пирога. Правда, Джек?

Морган была в диком ужасе. Надеясь и молясь о том, что он не подтвердит, прозвучавшее в его сторону обвинение, она перевела свой взгляд на Джека. Но он, лишь склонил голову и закрыл глаза. Отразившееся на его лице чувство вины, проложило между бровями глубокую борозду.

О, Господи. Брэндон прав.

Свернувшееся в животе ощущение предательства поразило ее сердце. Должно быть, даже ее кровь обесцветилась, от испытываемого шока.

— Ты сделал… все это со мной? Ради мести? Как ты мог?

Сгорая от стыда, Джек открыл темные глаза.

— Все закончилось… не так, как я планировал.

Мольба на лице Джека, казалась такой искренней, что это разрывало ее на части. Но ведь она верила ему прежде. Видимо, и тогда он лгал.

— Хах, само собой.

Брэндон продолжил дальше копаться в этой мерзости.

— То отправленное мне по е-мейлу видео, на котором ты трахал Морган, достигло своей цели. Спасибо. Я как следует, рассмотрел то, как она, прижимаясь спиной к двери, раздирала тебе ногтями плечи и кричала о том, что ее еще никто так хорошо не трахал. Отлично спланировано.

Сарказм Брэндона, разрывал уже и без того, гноящиеся и покрывающиеся пузырями раны, внутри нее.

Джек снял видео про них? Но когда? Она спиной к двери, ногти в его плечах… О-О, Боже. Это был первый раз, когда они занимались сексом, после того, как он поймал ее за мастурбацией в ванне. Должно быть тогда.

Джек снял этот “фильм” без ее ведома, и отправил его Брэндону? Он все спланировал заранее. Невероятно. Ее счастье потерпело неудачу, превратилось в лед. А доверие… испарилось в одно мгновение. Неужели, он проделал все это, только ради того, чтобы отомстить? Непростительно.

Морган поднесла дрожащую руку ко рту. Ей стало нехорошо. Все выглядело, выворачивающим наизнанку внутренности, кошмаром, от которого ей хотелось поскорее проснуться. Но действие было слишком насыщенным и живым, чтобы так просто избавиться от наваждения. Между Джеком и Брэндоном разыгрывалась драма, а она находилась как раз посередине, разворачивающегося шоу.

— Ты отправил ему по электронной почте видео о нас… З-зачем?

Джек колебался, явно пытаясь подобрать слова. Или снова солгать? Этот вопрос стал самым важным для Морган в данную минуту.

— Ты расскажешь ей о Кайле или это сделать мне?

— Заткнись, Брэндон, — прорычал Джек.

— Она знает о Кайле.

Кайла? Кто это, черт возьми… О-О, бывшая жена Джека. Морган никогда не слышала имени этой женщины, но должно быть, это была именно она. Да, она знала о Кайле, знала, что Джек нашел видео, на котором его лучший друг и его жена занимались сексом…

Наконец-то у Морган сложилась полная картинка произошедшего, от которой у нее перехватило дыхание, а от внезапно появившейся боли, хотелось расколоться на части. С все возрастающим ужасом, Морган уставилась на Джека.

— Брэндон… он был твоим другом. Именно он был тем мужчиной на видео, который занимался сексом с твоей бывшей женой.

— В то время, мы были еще женаты, — рявкнул Джек.

— Он предал несколько лет дружбы и доверия.

И, безусловно, задел гордость Джека.

Морган задрожала от неверия, злости. И боли.

Дик приобнял ее, пытаясь успокоить. Но она, ткнув его локтем в живот, и прижав простынь к груди, пристально посмотрела на всех них. После чего, перевела взгляд на Джека, полностью сосредоточив все свое внимание на нем.

— Ты тоже предал мое доверие. Все, что ты убедил меня сделать…

От горячих воспоминаний, ее лицо тут же покрылось румянцем.

— То, как ты заставил меня сомневаться в себе самой … Черт, я верила в тебя. В нас. Боже, я была такой идиоткой! Ты должно быть, сотни раз уже смеялся надо мной.

— Я никогда не смеялся над тобой. Морган… cher, у меня никогда и в мыслях не было, причинить тебе боль. Я -

— Да ты даже не думал о том, причинит ей это боль или нет, — продолжал обвинять его Брэндон.

— Тебя это просто не волновало.

— Это не правда.

Джек повернулся и потянулся к ней. Но, прежде, чем Джек успел прикоснуться к ней, Морган резко отошла от него. На его лице смешались выражения мучения и боли, а по тугим мышцам плеч и груди прошлась волна напряжения.

Нет, он не мог быть искренним, он играл с ней. Все ради мести. И сейчас, она не боялась обидеть его. Ведь как сказал Брендон, Джеку было все равно на её боль.

- “Болото”, сукин ты сын. Подавись своим стоп-словом. И не смей, снова, прикасаться ко мне.

Ее резкий отказ, полоснул его, словно бритвой. Джек повернулся, чтобы посмотреть на Брэндона.

— Ты тоже не совсем Мистер Невинность, — пробормотал Джек её брату.

— Ты тот, кто соблазнил Кайлу, когда я был женат на ней, ты заставил ее поверить в свою любовь.

— Так ты соблазнил меня в ответ?

Крикнула Морган Джеку.

— Подтолкнул меня изменить мое восприятие себя и своей сексуальности. Ты заставил меня поверить в то, что ты любишь меня, и что, я тоже, люблю тебя. Я призналась тебе в этом, несмотря на то, что…

Когда осознание обожгло ее ледяной волной, она застыла, ловя ртом воздух.

— Должно быть, последним этапом твоей мести, было во время секса заставить меня признаться тебе в любви, как некогда это сделала Кайла в отношении Брэндона. Интересно, ты был полностью уверен в успехе своей задумки или сомневался?

— Cher, все было совсем не так. Я клянусь. Честное слово. Я -

— Боже Милостивый! Ты сделал с Морган то же, что и с Кайлой? — вмешался Брэндон в их разговор.

— Запудрил ей мозги, пытаясь превратить ее в покорного робота?

— А, по-твоему, она что, похожа на робота?

— Кайла не смогла выдержать твоих требований, после тебя она стала бояться мужчин. Я потерял ее еще до того, как она ушла от меня.

Бросив на него недоверчивый, полный ярости взгляд, Брэндон схватил Джека за руку.

— Ты сделал то же самое с Морган, ублюдок?

— Нет! настойчиво ответил Джек.

— Морган — живое воплощений женщины моей мечты. Она моя. Я пробудил ее, а это значит гораздо больше, чем тебе кажется. Я дал ее телу то, чего оно желало, даже менаж, от единой мысли о котором, у меня сворачивались внутренности. Но я сделал это, потому что желал ей только счастья. А что сделал ты, кроме того, что не замечал ее сексуальность и бросил, когда за ней стал следить какой-то больной придурок, дрочивший над ее постелью и пытавшийся застрелить ее в общественном месте? Ах, да, должно быть, для тебя это и есть проявление настоящей любви.

— В тебя стреляли, милая?

Выражение ярости, на лице Брэндона, сменилось обеспокоенностью. Он опустил пистолет.

— Убери это, — прошептала она, кивнув в сторону оружия.

Неохотно вздохнув, тот, кто только что разглагольствовал о том, как он оскорблен, заткнул пистолет за пояс брюк и повернулся к ней. Но, когда он попытался обнять ее рукой за плечи, Джек зарычал, — Не трогай ее!

Он подскочил, и нанес не хилый кросс справа, по подбородку Брэндона. От силы удара, голова Брэндона резко запрокинулась, но когда спустя мгновение она вернулась в прежнее положение, он, потирая ушиб одной рукой, другую сжал в кулак.

Джек заблокировал следующий удар Брэндона.

— Я позволил тебе забрать у меня Кайлу. Но я не любил ее, и мы все это знали. Поэтому, прежде, чем ты заберешь у меня Морган, тебе придется убить меня. Потому как, ее я люблю. И всегда буду любить.

Тогда, Джек повернулся к ней, и в его кающемся хмуром взгляде, читалась мольба.

— Позволь мне все объяснить и извиниться. Ты не можешь выйти за него замуж.

— Она не выйдет замуж ни за одного из Вас! хрипло выкрикнул полудикий голос у открытой входной двери.

Брэндон и Джек повернулись, чтобы увидеть новоприбывшего, но Морган это было не нужно, она и так знала кто это. Этот голос был ей знаком.

— Эндрю? Что ты тут делаешь?

Все еще придерживая на себе простынь, она встала так, чтобы он мог ее видеть. Ее кровь превратилась в лед, когда угроза на его вежливом лице сменилась ухмылкой, а сам он принял опасную позу, блокируя своим телом дверь. Исходящая от него ярость заполняла комнату так, словно обладала своей собственной смертоносной мощью. И судя по направленному прямо на нее пистолету и тому, как его пальцы сжались вокруг рукоятки, Эндрю получил не хилую дозу адреналина, смешанного с гневом.

От изумления Морган открыла рот, мысли путались, она не была готова к такому повороту событий.

— Кто-то должен остановить тебя.

Уставившись на нее и на обнаженных по пояс, взъерошенных Дика и Джека, он едва узнавал девушку… на ум приходили весьма интересные выводы.

— Ты трахалась с ними двумя? Я, конечно, был уверен в том, что ты шлюха, но я никак не мог подумать, что ты способна на ЭТО. Не могу поверить, что собирался жениться на тебе. Я был вне себя от твоих отношений с сыном сенатора Росса, но от этих двоих…

Кивнув в сторону Брэндона, Эндрю встряхнул своими неопрятными полуседыми волосами.

— Ты приходила к нему, согласилась выйти за него замуж. Ты спала с ним. А потом подцепила еще одного мужика? Своего телохранителя, да? Ты что же, тоже упрашивала его доминировать над собой?

Враждебный настрой и повисшая в воздухе, насмешка Эндрю, обожгли ее словно резкая пощечина. Она запретила себе смущаться, от, только что, произнесенных им слов. Но направленный на нее пистолет, чертовски пугал ее, заставляя с удвоенной силой биться ее сердце.

— Да.

Она не смогла понять смысла, происходящего молчаливого разговора между Диком и Джеком, когда последний бросил взгляд в ее направлении.

Эндрю покачал головой.

— И этим утром ты обманула своего жениха, покувыркавшись с этими тестостероновыми мутантами. Ради чего? Парочки оргазмов? А ведь мы с тобой имели общие интересы, разделяли радость качественно выполненной работы, тем, как можно безвкусный секс превратить в произведение искусства. А что ты? Взяла и выбросила все это на помойку!

Брэндон кинулся прямиком на Эндрю, пытаясь дотянуться до его нервно дрожащей руки, и выбить из нее пистолет. Зарычав, Эндрю бросился прочь, успев выпустить две пули в направлении Брэндона. Морган услышала свой собственный крик от оглушивших всех выстрелов. Уворачиваясь от пуль, ее брат упал на пол.

Затаив дыхание, Морган начала спускаться с кровати, чтобы проверить Брэндона.

— На кровать!

Зарычал Эндрю, снова направив на нее пистолет.

— Сейчас же!

Дрожа от страха, она скользнула обратно, прикрывая простыней свою наготу. Участившееся сердцебиение почти оглушало ее.

Эндрю был серьезен. Смертельно серьезен. И Брэндон… О, Боже, он застрелил его?

Джек медленно наклонился, чтобы помочь ее брату. На что Эндрю, лишь крепче сжал пистолет, сомкнув рот в зловещую белую линию.

Поднявшись на ноги, ее брат повернулся, послав ей ободряющий взгляд.

— Морган, я в порядке. Просто делай, что он говорит.

— Больше никто не собирается выкинуть что-нибудь по-идиотски геройское? — ухмыльнулся Эндрю, всплеснув руками, все еще сжимая пугающий, блестящий пистолет.

Морган заставила себя сделать глубокий вдох, пытаясь, таким образом, унять дрожь в теле. Она знала Эндрю. Истерика с ее стороны лишь подстегнет его к разворачиванию драмы. А ведь он, как раз, был поклонником жанра трагедии, где все центральные персонажи погибали, а в конце спектакля публика аплодировала стоя.

Пожалуйста, Боже, только бы с ней не произошло ничего такого. Она должна была спасти себя, и остановить Брэндона, Джека и Дика от совершения бессмысленных подвигов.

Втянув в себя побольше воздуха, Морган понизила голос, стараясь казаться спокойнее, чем была на самом деле.

— Почему ты здесь? Моя жизнь — не твоя забота, Эндрю.

— Ты игнорировала мои сообщения и фотографии, которые я отправлял тебе. Ты сбежала, когда я оставил свое семя на твоей постели, как напоминание о том месте, где мы были когда-то единым целым. Этим, я пытался напомнить, кому ты принадлежишь. Со временем, я бы мог простить тебе даже мистера Росса. Мы с тобой повздорили, и ты, возможно, подумала, что я не намереваюсь вернуть тебя. Но эти двое…

В этот раз, он вскинул свою дрожащую руку, крепко сжимающую пистолет, в сторону Джека и Дика.

— Наверное, мне стоило убить тебя еще тогда, в стрип-клубе. И я бы, наверное, сделал это, не будь в этом отвратительном логове беззакония настолько многолюдно.

Слова Эндрю заставили ее разум метаться в поисках ответа.

— Так Реджи не… не…?

Эндрю закатил глаза и вздохнул от нетерпения.

— Преследовал тебя?

— Да, мудак, если ты не знал, это называется преследованием, — прорычал Дик.

Морган покачала головой, пытаясь дать ему понять, чтобы он успокоился и говорил тише. Но к счастью, Эндрю не обратил на него внимания.

— Реджи? Конечно же, нет. Разве ты не видела меня в стрип-клубе? Я смотрел прямо на вас. Кстати говоря, Вам почти удалось одурачить меня своей маскировкой, но я узнаю твои глаза где угодно.

— У меня не было возможности, как следует разглядеть толпу в клубе, — пробормотала она.

— Так это был ты? Принимая во внимание фотографии, которые я получала, я подумала -

Её бывший жених снова закатил глаза.

— Да я тебя умоляю! Он просто научил меня делать снимки и обрабатывать их. Он до последнего момента не подозревал о том, что я фотографирую тебя.

Судя по фырканью Эндрю, Морган догадалась, что его оскорбило то, что она могла подозревать в таком совершенном, с его точки зрения, преследовании, не его самого, а Реджи.

— Получается, он вообще не помогал тебе?

Нужно поддержать разговор с ним, отвлечь его. И самое главное, чтобы найти хоть какой-нибудь выход из этой чертовски опасной ситуации, необходимо сохранять спокойствие,

— Он непроходимо туп. Какое-то время он помогал мне отслеживать твои передвижения, прикрываясь тем, что защищает тебя. Но как только этот дебил все пронюхал, то тут же решил тебя предупредить. Хах, проблема была в том, что он не смог тебя найти.

Эндрю покачал головой, на его лице отчетливо нарисовалось презрение.

— Прошлой ночью, нарвавшись на шлюшку-стриптизершу, он попал под арест, так и не успев сказать тебе о том, что я в городе.

— Ты? Это ты, преследовал меня всё это время?

Посмотрев на нее, Джек скривился, а затем бросил взгляд на Дика. Боковым зрением она увидела, что Дик кивнул. Морган напряглась. Они собирались сделать что-то глупое и героическое — подвергнуть себя смертельной опасности.

— Нет, — прошептала им Морган.

— Я твой спаситель!

Заорал на нее Эндрю, после чего выражение его лица приобрело жесткое, хмурое выражение.

— Кто-то должен спасти тебя от самой себя. Когда мы впервые встретились, ты казалась такой нежной и невинной. Что, я упустил из виду твою распущенность, ведь тогда тебе было слегка за двадцать, и мы не знали друг друга прежде. После нашей ссоры по поводу твоих бредовых постельных идей, я, в конечном счете, осознал, что, должно быть, не уделял тебе достаточно внимания, поэтому начал преследовать тебя, даже не принимая в расчет твою интрижку с господином Россом. Я решил сделать тебе приятное, искренне веря в то, что спасу тебя, сделав своей женой.

Сняв пистолет с предохранителя, он презрительно кивнул головой в сторону Джека.

— Как только ты встретилась с мистером Коулом, то начала вести себя, как течная сука. Он же известный в определенных кругах доминант, да? Именно поэтому ты все время раздевала его взглядом?

Сделав глубокий вдох, Морган решила сохранять спокойствие, несмотря на то, что руки так и чесались задушить этого ублюдка и с криком убежать подальше от его пушки. Но она проигнорировала свой порыв и потеющие ладони.

— Я хотела Джека. Он понял мою потребность в подчинении, Эндрю. И в том, чему он меня научил, нет ничего плохого.

Несмотря на всю ту ложь, что встала между ними, у нее навсегда останется этот подарок от Джека.

— Твой отказ принять меня такой, какая я есть, лишь доказал, что мы не подходим друг другу. Удели свое внимание другой женщине. Возможно, в отличие от меня, она оценит твою одержимость и навязчивость. Короче, убирайся к черту, из моей жизни.

— Ты только доказала то, чего я так боялся. Единственный способ выбить все это дерьмо из твоей башки, это убить тебя.

Морган замерла. Эндрю поднял пистолет.

Эндрю — ее бывший продюсер, ее бывший жених, кроткий высокохудожественный тип, был не просто в гневе. Он всерьез планировал убить её.

— Давай! — напряженно крикнул Джек, сотрясая воздух.

Схватив ее, Дик утянул ее на пол, скрутившись в клубок рук и ног. Боковым зрением она увидела, как Джек выхватил из-за спины Брэндона пистолет и оттолкнул того в угол за Эндрю, чтобы убрать его с линии огня.

После, она уже ничего не могла видеть, потому как Дик, вытащив ее из кокона простыни, начал заталкивать ее под кровать.

В комнате прогремел выстрел.

Секундой позже, что-то ужалило ее в грудь, от чего дыхание со свистом вырвалось из ее легких. Кожу обожгло огнем. А в следующее мгновение, ее тело взорвалось от боли. Она вскрикнула. Но второй выстрел заглушил этот звук.

Пытаясь поймать губами воздух, она задыхалась, на нее напало странное ощущение невесомости, уносящее сознание прочь. Крик, глухой стук, затем…

— Морган! — словно издалека она услышала, как кто-то кричал.

Джек. Это был голос Джека. В нём слышалось беспокойство.

— Здесь…, - прошептала она, морщась от боли.

Что с ней случилось?

— Твою мать! громко сказал Дик, позади нее.

— Она ранена!

Она ранена? Широко распахнув глаза, Морган увидела, как Дик, положив свою футболку ей на грудь, надавил. Больно, чёрт возьми!

— Нет… — простонала она.

— Куда? требовательно спросил Джек.

— Дьявол, я не знаю. Думаю, что в грудь. Кровь повсюду. Вот дерьмо, у нее сильное кровотечение. Звони 911!