— Отвали, — презрительно усмехнулся Кейден и, слегка пошатываясь, двинулся в сторону Сидни.
Девушка попыталась удержать его, обхватив руками за плечи. Господи, он был сам не свой. Она ахнула от страха: «Что с ним происходит?»
— Ему нужно в больницу! — воскликнула она, повернувшись к Герцогу и Оливии.
Герцог вздохнул, и Сидни узнала это выражение. Она уже видела его на лицах некоторых мужчин — страх.
— Нет. Ему нужна постель и ты под боком.
— Что? Если он болен, последнее, что ему нужно, так это секс!
Она едва раскрыла рот, чтобы начать споры о достижениях современной медицины, как Кейден уткнулся носом ей в шею. Сидни вздрогнула и, на мгновение, потеряла нить разговора, пока вежливый голос вновь не вернул ее в реальность:
— Это, моя дорогая, как раз то, что ему нужно.
Она, возможно, неправильно расслышала Харстгрова:
— Я не понимаю. Это, то же, чем болеет его брат? Какая-то сексуальная мания?
— Нет.
В голове девушки промелькнула ужасающая мысль: «Что, если это я сотворила с ним такое, когда решила написать в злосчастной книге свое желание?»
— Нельзя больше тратить время на разговоры, — вмешался Харстгров. — Я все объясню, когда мы доберемся до твоей квартиры. Ты сможешь… позаботиться о нем?
Если Кейден в ней нуждался, то Сидни хотела быть рядом. Она в долгу перед ним, ведь, возможно, до такого состояния его довели ее ночные фантазии. Хотя для нее это было чем-то большим, чем простое обязательство.
Он не всегда был честен с ней, но она понимала причины его отговорок. Будь у нее родственник, которому пара лживых фраз могла спасти жизнь, она поступила бы так же. На подсознательном уровне девушка чувствовала, что Кейден нуждается в ней: «Вдруг, если я помогу ему пережить этот недуг, это нас сблизит».
— Да, — ответила она.
— Спасибо, — Герцог прикрыл глаза от облегчения. — Большое спасибо. Пойдем.
Сидни не понимала, что происходит, но сейчас было не время и не место что-то обсуждать. После того, как Кейден выздоровеет, она не позволит ему уйти без объяснений.
— Я пойду с вами. На случай, если понадобится помощь.
Из огня да в полымя. Помощь в постели?
Несмотря на то, что Сидни чувствовала неловкость от сложившейся ситуации, когда Кейден слегка прикусил мочку ее ушка, девушка поежилась. Он был как всегда настойчив и нетерпелив. Ее женская сущность оказалась польщенной таким сильным желанием, хотя сама журналистка так до конца и не поняла, чем оно вызвано.
— Ты нужна мне, — выдохнул Кейден, запуская руку под ее рубашку. — Хочу…
Когда он добрался до ее чувствительных сосков, Сидни взглянула в его глаза. Безмолвная мольба и тревога затаилась в них. Что бы этого мужчину ни подкосило, он не мог полностью контролировать себя. И это, по-видимому, пугало его. Никогда еще Кейден не казался таким уязвимым. Даже если то, что она написала в книге, не стало причиной такого состояния, она не отвергнет его.
— Я буду в соседней комнате. Просто чтобы удостовериться, что он… не выйдет из себя, — Харстгров оторвал руку Кейдена от Сидни и прижал его к двери.
Девушка оглянулась по сторонам. На них начинали глазеть люди. Ее щеки залила краска. Сколько народу видело желание МакТавиша уложить и трахнуть ее прямо здесь? Герцогу не потребовалось много времени на уговоры. Сидни буквально вылетела из паба, таща за собой Кейдена.
Холодный ноябрьский ветер заставил ее вздрогнуть. Они с МакТавишем вместе пришли в этот паб. И как она должна теперь дотащить мужчину до своей квартиры, если единственная его мысль сейчас — это стянуть с нее рубашку?
Спустя несколько секунд Герцог нашел решение. Он подогнал к выходу шикарный черный внедорожник и открыл дверь. Сидни запрыгнула на заднее сиденье, и Кейден с рыком последовал за ней. В его глазах девушка видела только всепоглощающее желание оттрахать ее всеми возможными способами. Несмотря на беспокойство за него, она почувствовала, как сама возбудилась.
Оскалившись, МакТавиш схватил ее за ноги и распластал на сиденье. Девушка не успела даже возмутиться, как он накрыл ее собой, задирая юбку до пояса.
— Кейден, — прошептала она, стараясь не поддаваться сладкому ощущению тяжести его тела и мысли о том, что он нуждается в ней. — Погоди! Моя квартира в пяти минутах…
— Не могу ждать, — его слова были резки, а голос слишком сексуален. — Ты нужна мне.
Снова эта уязвимость. Она не сможет ему отказать. Но нужно как-то заставить его понять, что он должен попытаться держать себя в руках, пока они не останутся наедине.
— Еще немного.
Кейден зарычал и продолжил. Сидни должна была бы уже умереть от смущения, но желание удержать его и исцелить приглушило ее чувство стыдливости. Он никогда не поставит под сомнение ее интеллект или профессию. По крайней мере, не так, как сделали ее родители. И, учитывая беглый разговор с Оливией, девушка знала, что МакТавиш действительно привел ее к экспертам, которые могли дать информацию о необычной книге, доставшейся ей в подарок. Да и многие ли переедут жить за океан для того, чтобы помочь своему брату? Сидни подозревала и судила Кейдена на каждом шагу, не понимая до конца его поведения.
— Помоги мне. — Страх, который она видела раньше, снова отразился на лице мужчины. Ему нужны были ее тело и душа.
— Конечно. Через пять минут.
Он зарычал.
Два хлопка отвлекли девушку, и она повернулась к Герцогу и Оливии, которые сидели на передних сиденьях и изо всех сил старались не оглядываться назад.
— Ты позвонила Брэму? — спросил Оливию Герцог.
«Кому?» — удивилась Сидни. Но мысль мгновенно ускользнула, когда Кейден схватил полы ее блузки и разорвал напополам. Она чуть не задохнулась, когда остатки ее одежды упали на пол.
— Не здесь!
Но мужчина не слышал. Его губы стали исследовать ее грудь. Соски, все еще чувствительные после их ночного приключения, снова набухли. Сидни едва подавила стон. Господи, она надеялась, что никто не видит этого, но не могла оторваться и убедиться в этом собственными глазами.
— Я оставила ему сообщение, — прошептала Оливия.
— Черт, — тихо выругался Герцог. — Это надолго, — он посмотрел в зеркало заднего вида и сразу же отвел глаза. — Где ты живешь?
Чувствуя запах мускуса и желания Кейдена, Сидни уже не волновалась о том, что мог увидеть Харстгров. Запечатлев несколько поцелуев на ее животе, Кейден начал спускаться ниже.
И не собираясь ждать, он снова задрал ее юбку. О Господи, девушка уже была готова принять его. Кейден снова схватил ее за грудь, запустив пальцы другой руки под шелковые трусики.
— Быстро. Где ты живешь? — выругался Герцог, отъезжая от тротуара.
Между поцелуями и прикосновениями, Сидни кое-как смогла произнести свой адрес, и он внес данные в GPS-навигатор. Спустя пару минут они прибыли к месту назначения. Кейден одной рукой старался снять с нее трусики, а другой — лифчик, продолжая в это время покрывать поцелуями ее тело. Девушка всеми силами пыталась помешать ему. Но только потому, что ей нужно было хоть в чем-то дойти до своей квартиры.
— Парковка есть? — отрывисто бросил Герцог.
— Нет, — прохрипела Сидни.
Харстгров подъехал как можно ближе к бордюру и обернулся к Оливии:
— Можешь припарковать машину? Позвони Марроку и скажи, где ты находишься. Думаю, что Сабэль заберет тебя в самое ближайшее время. Я не хочу оставлять тебя одну, но по-другому, очевидно, не выйдет.
Оливия мягко погладила его по плечу:
— Все в порядке.
— Плохие люди все еще хотят заполучить тебя, моя маленькая ле Фэй. Ты в опасности. Будь осторожна.
«Ле Фэй? Как Морганна ле Фэй?»
Лицо собеседницы осветила улыбка:
— Ты ведешь себя как назойливый старший брат, которого у меня никогда не было.
— Старшему брату лучше знать. Теперь иди.
Увидев, как Оливия кивнула в ответ, Герцог вышел из машины, снимая по пути свитер. Открыв заднюю дверь, он заглянул в машину. Сидни, как смогла, быстро поправила юбку, чем заработала злой рык Кейдена. Слава Богу, Харстгров даже не посмотрел в ее сторону.
— Пойдем со мной, — Герцог схватил МакТавиша за шею и поставил его на ноги. Тот начал бороться и ударился головой о крышу машины.
— Осторожно! — воскликнула Сидни.
Как только Кейден вывалился из салона, он зарычал и повернулся назад, желая продолжить махать кулаками. Герцог схватил его и заломил руки за спину.
— Надень это, — он бросил девушке свитер. — Иди. Открой дверь. Мы следом.
Сидни не стала дожидаться лифта и поднялась по лестнице, сомневаясь, что Герцог сможет долго удерживать Кейдена.
МакТавиш ругался позади нее, стараясь освободиться. Девушка сглотнула. Его желание было заразным. Жажда едва позволяла ей дышать, судорога сводила тело. Но также в ее мысли закрался страх: «Что будет, если у меня не получится помочь ему? Если мои попытки пробраться в его сердце не смогут его исцелить? Что, если все это из-за чертовой книги?»
Внезапно Герцог воскликнул:
— Черт побери!
Обернувшись, Сидни увидела согнувшегося от боли Герцога и Кейдена, который стремительно приближался к ней. Спустя мгновение он прижал девушку к стене, обернул ее ножку вокруг себя и заткнул рот жарким поцелуем. Она почувствовала, как его эрекция уперлась в ее лоно. Выдержка Сидни полетела ко всем чертям, и она запустила ручки под рубашку мужчины, желая ощутить жар его кожи.
— Не в подъезде, — предупредил Герцог. — Давайте, вы сделаете это за закрытыми дверями.
Дьявол! Как бы сильно она ни хотела Кейдена, Харстгров был прав. Странно было бы заниматься этим на глазах у незнакомца, да и тем более, сегодня не то настроение, чтобы устраивать порно-шоу для соседей. Но задумываться об этом сейчас было очень сложно. Какая женщина не мечтает о мужчине, который вне себя от страсти? Даже больше. То, что Кейден попросил Сидни стать его якорем в этом шторме, добавляло остроты.
Поэтому когда МакТавиш прижался к ней и прошептал о том, что не может дождаться момента, когда они останутся наедине и он сможет быть в ней, девушка снова расплавилась от желания.
Проклиная все на свете, Герцог оторвал Кейдена от Сидни и потащил его вверх по лестнице. Они остановились перед ее дверью.
— После того, как вы войдете, все будет хорошо, — попытался успокоить девушку Герцог.
Внезапно мощное и сильное тело Кейдена оказалось перед ней. Он схватил Харстгрова за шею:
— Не смей к ней прикасаться.
— Хорошо, — подняв руки вверх, Герцог отступил. — Я больше не буду.
МакТавиш зарычал, но отпустил его и повернулся к Сидни. Его глаза излучали всепоглощающее чувство собственности. Девушка всегда была уверена, что их отношения имели для нее большую значимость, чем для него. Но сейчас… Сейчас она задавалась вопросом: «Так ли это на самом деле? Возможно, наконец-то, проявились те эмоции, которые он старался от меня скрыть?»
Надеясь, что так и есть, журналистка подбежала к двери и попыталась дрожащими руками открыть дверной замок. Кейден оказался прямо позади нее и прижал своим телом к косяку, опаляя дыханием ее шею:
— Не уходи, Сидни.
Спустя пару секунд она все же смогла открыть дверь, и они буквально ввалились в квартиру. В глазах мужчины читалось обещание, что сегодня девушке долго не дадут уснуть. Чувствуя, как гулко бьется сердце, она рвано выдохнула. Герцог закрыл за ними дверь на замок, стараясь не смотреть в их сторону.
Харстгров прошел по коридору к ее спальне:
— Веди его.
— Будь со мной, — пробормотал Кейден. — Сейчас. Я хочу тебя.
Сидни тоже хотела его, но ей нужно было узнать как можно больше о том, что с ним происходит:
— Мы добрались. Пришло время объяснить. Почему он ни с того ни с сего начал меня лапать и просить о помощи?
Герцог провел рукой по красиво уложенным волосам и смачно выругался. Затем перевел взгляд на Кейдена, который беспорядочно шарил руками по талии и бедрам девушки, стараясь разжечь ее своим прикосновениями:
— Это не для прессы. Если хотя бы одно слово об этом появится в твоей газете, я воспользуюсь тем, что богат и знаменит, и закрою ее. А ты никогда больше не сможешь найти работу.
Попытки Харстгрова запугать сработали, но, в то же время, разозлили Сидни. Если бы он не был другом Кейдена и она бы не видела, что его волнует, то, что сейчас происходит — вышвырнула бы его тут же на улицу. Да, он был богат и имел хорошие связи, но раз она наткнулась на что-то, скрытое за семью печатями, то нужно поведать об этом всему свету. Хотя девушка не сомневалась в том, что Герцог умеет выполнять свои угрозы.
— Я не люблю, когда мне угрожают, — она взглянула на Герцога.
— Понимаю, но ты имеешь дело с кое-чем опасным. С тем, чего, возможно, не сможешь понять.
Ее сердце едва ли не остановилось:
— С Кейденом все так плохо?
Герцог ответил:
— Не совсем. Это все из-за того, что ты написала.
МакТавиш неоднократно предупреждал об этом, заботясь о ее безопасности.
— Почему? Что у него общего с магией?
В этот момент Кейден впился губами в ее шею, запустив руки под свитер. Он снова шептал Сидни о том, как нуждается в ней. Ее тело покрылось мурашками. Мысли мгновенно разлетелись в разные стороны.
Но слова Герцога о том, что нужно уделить ему еще немного времени, слегка отрезвили.
— У нас нет времени. Все, что я могу сказать тебе сейчас: Кейден оказался под влиянием магии, и он выбрал именно тебя, чтобы исцелиться. Я подозреваю, что кого-то другого он просто отвергнет.
То, что он выбрал именно Сидни, было неожиданным и захватывающим одновременно, но…
— Влияние магии? Его прокляли?
Девушка снова вспомнила о книге и о том, что написала в ней.
— Я уверен, что именно так он и думает. Когда вы соединитесь, друг с другом, он сможет превратить энергию, которую вы вместе породите, в нечто, что исцелит его.
— Откуда ты это знаешь? — едва успела спросить Сидни, когда Кейден подхватил ее за бедра и прижался к ней. Он был готов к ночи греха. Она же не могла ему противостоять.
— Я уже проходил через это. Сейчас ему нужна ты. Пожалуйста, — не переставал уговаривать ее Герцог. — Он потребует все, что ты можешь ему дать. Но только не целуй его. Иначе все обернется катастрофой.
— Для его здоровья?
Руки Кейдена снова сосредоточились на том, чтобы стянуть с нее свитер. Сидни попыталась отмахнуться от него, но хватка была железной. Он хотел ее и не собирался ждать.
Герцог кивнул:
— И для твоего, возможно, тоже.
— Может, это все из-за книги? — Сидни не хотела думать об этом: «Но что, если я виновата в происходящем с ним сейчас? Он разозлится и возненавидит меня. И будет прав».
Кейдену, по-видимому, надоело болтать. Он сорвал свитер Герцога с тела девушки и потащил ее по коридору. Когда она стала упираться, мужчина подхватил ее на руки.
— Что за… Кейден!
Рыкнув, он продолжил свой путь.
— Дай ему то, что он захочет. И столько, сколько захочет, — выкрикнул Герцог.
— Я постараюсь!
Теперь в ее голове назревал только один вопрос: «Сколько? И есть ли у меня все нужное для его исцеления?»
— И что у вас тут происходит?
Герцог обернулся. Оливия. Он не слышал, как она вошла.
— Дверь была закрыта, — нахмурился он.
Девушка пожала плечами:
— Я учу простые заклинания. Открыть замок теперь для меня проще простого.
Несмотря на напряженность ситуации, он улыбнулся:
— Маррок всегда говорил, что ты непоседа. Теперь я понимаю почему. Сабэль уже в пути?
По всей комнате разнесся грохот, как будто что-то, или скорее кто-то, наткнулся на стену. Спустя пару секунд послышалось невнятное бормотание, звук рвущейся ткани и резкий вздох. Определенно, они не теряли времени зря. Герцог вздрогнул.
— Да, — ответила Оливия. Ее щеки покрылись легким румянцем. — Она помогает Брэму. Маррок попросил меня подождать ее с тобой.
Утвердительно кивнув, Герцог присел на диван. Оливия последовала его примеру.
По ту сторону стены вздохи сменились стонами.
Он произнес:
— Я полагаю, что ты не успокоишься, пока не узнаешь все подробности того, что произошло.
— Тебе ли не знать.
Герцог уперся локтями в колени и заглянул в красивые фиалковые глаза девушки. Оливия была поразительным человеком и вскоре, когда ей придет время стать могущественной ведьмой, ей придется пройти через все, через что сейчас проходит Кейден.
— Он превращается. Я думаю, что он боролся с желанием несколько недель, поэтому ему понадобится втрое больше энергии. Процесс будет долгим и сложным. И, конечно же, опасным. Все усложняется еще и тем, что он борется с желанием воззвать к Сидни.
Оливия от удивления едва ли не поперхнулась:
— Журналистка? Он что совсем съехал с катушек?
Ее американские выражения частенько изумляли Герцога, но сейчас было не время акцентировать на этом внимание:
— Я предупреждал его. Я незаметно наложил отталкивающее заклятье на ее губы. Это не даст стопроцентной гарантии и не продержится больше нескольких дней, но сейчас это все, что можно сделать. Меня больше всего заботит то, достаточно ли она сильна, чтобы пройти превращение вместе с ним до конца.
— Занятие сексом у женщины практически не отнимает физических сил, — заметила Оливия.
— Возможно, выражение «животное спаривание» сюда подойдет лучше.
Девушка нахмурилась:
— Как долго они будут в этом состоянии?
От стен квартиры отразился громкий женский стон. Его сопроводил полный удовлетворения мужской.
Герцог постарался скрыть гримасу отвращения:
— В среднем около двух дней.
— Но может быть и больше?
— Да, — он провел рукой по лицу. Запугивать девушку, которой только предстоит пройти превращение, не самая лучшая идея. Но ложь никому ничего хорошего не принесет. — Мое превращение прошло два года назад. Я старался игнорировать его, бороться с этим. Мои родители мало что знали о магии, так как она мне передалась от бабушки, которая уже давно покинула этот мир. Поэтому, когда я превращался, мне было не сладко, как и Кейдену сейчас.
— И твое превращение длилось дольше?
Прежде чем он успел ответить, его отвлек стук. Звук начал ритмично повторяться. Черт.
— Три дня, — признался он. Это был один из тех немногих моментов, когда его тело и магия полностью взяли верх над поведением. За эти несколько дней, сколько бы он ни занимался сексом, сколько бы ни срывал свои эмоции на окружающем пространстве — всего этого было недостаточно. Он отказывался от еды, воды, семьи.
— Бедная женщина. После трех дней она, наверное, была истощена. Теперь я понимаю, почему ты так беспокоишься о Сидни.
Когда Герцог переживал превращение, рядом с ним не было женщины, как у Кейдена. Он начал его с той, с кем в то время встречался. Когда она упала в обморок от истощения, он, не задумываясь, нашел ей замену.
Харстгров промолчал. Но, видимо, он не достаточно скрыл свой дискомфорт.
— Она была не одна?
Он прикрыл глаза:
— Четыре, — и последняя уже была близка к тому, чтобы ей тоже нашли замену.
«Хорошо, что не больше», — подумал он. В конце превращения каждая уникальная способность колдуна или ведьмы проявляла себя без какого-либо предупреждения. Когда его способность проявилась… в-общем, если бы женщина не была практически без сознания, она бы заверещала от ужаса.
— Что, если Сидни не достаточно сильна, чтобы выдержать превращение?
— Давай надеяться на лучшее.
Оливию, видимо, не устроил такой ответ:
— Ты боишься мне сказать, что она может умереть?
Он взял ее за руку:
— Ты будешь подготовлена к этому лучше. Брэм расскажет Марроку, чего ожидать и как себя вести. Моей семье не сильно повезло. Не бойся. Твое превращение пройдет без осложнений.
— Я не беспокоюсь о себе. Маррок сделает все, что в его силах, чтобы провести меня через это. Но я боюсь за Кейдена. Что, если Сидни не сможет? Кто…
— Заменить ее другой не получится. Кейден слишком привязался к ней. Остается только надеяться, что мы сможем найти способ разлучить их до того, как он свяжет себя с ней Клятвой или…
— Да. Да! — завопила Сидни в соседней комнате.
— Мы никогда не сможем их разлучить, — закончила за него Оливия.
— Он убьет любого, кто только попробует это сделать. Колдун будет сражаться за свою супругу до последнего вздоха.
— Но она журналистка, которая может напечатать обо всех наших секретах в своей газете. Кейден говорит, что она очень амбициозна и планирует использовать свою работу, как трамплин на пути к чему-то большему. Раскрытие общественности существования магического мира обернется для нас катастрофой. Сидни и так уже слишком много знает о войне и Матиасе и…
— И может превратить легенду об истреблении нашего вида в реальность. Но то, как он смотрит на нее… Я боюсь, пройдет совсем немного времени, и они произнесут Клятвы.
Оливия скривилась:
— Ну что ж. Значит, стоит сделать что-нибудь полезное, пока ждем. Нам нужен Дневник. Может, поищем его, пока Сидни… занята? Если мы найдем Книгу, то я смогу забрать ее с собой.
— Хорошая идея. Раньше ты могла чувствовать ее силу. Чувствуешь ее здесь?
Слегка погримасничав, Оливия встала и медленно прошлась по маленькой квартирке.
— Я не чувствую ее в этой комнате, — она направилась на кухню, затем в прихожую… Заглянула в каждый уголок квартиры, не считая спальни Сидни. — Если она в этой квартире, значит, Сидни держит ее в спальне. Я не ощущаю силу Книги, если ее нет рядом, а тем более через дверь.
Герцог потер переносицу:
— Если ты отправишься на поиски в спальню, в то время как Кейден превращается, он может расценить тебя как угрозу.
— И попытается меня убить. Замечательно.
Мужчина похлопал ее по плечу:
— И, если я позволю этому случиться, Маррок убьет меня. Почему бы нам не вернуться на диван и не подождать… будем надеяться, что беда обойдет нас стороной.
***
Кейден скатился с Сидни и мгновенно заснул. Она едва приоткрыла глаза. Солнце садилось. Снова. Девушка не покидала эту комнату целых два дня: она едва вылезала из постели. Каждая мышца в теле болела. Она никогда не задавалась вопросом, сколько оргазмов может перенести женщина за день. Но Сидни не удивилась бы, если после этого марафона у нее на пороге появились бы представители Книги рекордов Гиннеса.
Шутки шутками, но все это время, проведенное с Кейденом, вряд ли можно было назвать веселым. Кроме этой необычной болезни, ее чувства к своему бывшему и очень сексуальному фотографу с каждой минутой росли. Девушка уняла его страх, и он наградил ее за это чередой искренних улыбок и нежных прикосновений. Все еще не понимая, зачем весь этот секс-марафон, Сидни планировала позже расспросить Герцога об этом проклятии. Сейчас же она была слишком истощена, чтобы думать об этом. Хотелось поесть, принять ванну и уснуть. Да, именно в таком порядке. К сожалению, уверенности в том, что она сможет пошевелить хотя бы пальцем, у нее не было.
Услышав негромкий стук в дверь, девушка схватила простыню и быстро накрылась ею. По правде говоря, она пробыла голой, по крайней мере, двое суток. И теперь в простыне чувствовала себя неестественно и неудобно. Кожа Кейдена… Она может и привыкнуть к постоянному ощущению его рядом.
В дверь снова постучали, вырывая Сидни из омута ее фантазий. Накрыв Кейдена, девушка пробормотала:
— Входите.
Харстгров незамедлительно вошел в спальню:
— Все затихло, и я подумал, что должен проверить, как ты.
Он выглядел таким же уставшим, как и она. Одет был в ту же одежду, а лицо покрыто двухдневной щетиной. Мужчина снял галстук, рубашка была расстегнута у воротника и на запястьях, открывая сильные руки. Ему наверняка было неудобно спать на ее диване, но все же он, чистокровный герцог, сейчас заботился о ее самочувствии.
— Устала, — прошептала она. — Мне нужно поесть, принять ванну, поспать несколько дней — и все будет в порядке.
Герцог перевел взгляд на Кейдена:
— Может, было что-то необычное?
Кроме того, что они трахались как пещерные люди на афродизиаках и ее сердце ныло в предчувствии потери?
— Если ты не считаешь его невероятную выносливость чем-то необычным, то нет.
На лице Харстгрова отразилось сожаление:
— Да. Иногда он может быть неутомим.
Сидни не нуждалась в подтверждениях того, чему сама стала свидетелем:
— Думается мне, он только набирает обороты.
И это было мягко сказано. В первую же ночь Кейден занимался с ней любовью каждые несколько часов. На следующий день — каждые два часа. Сегодня ночью — каждый час. Она могла сверять по нему часы. Сейчас без десяти минут четыре. Вот, блин!
— Я не буду винить тебя, если ты больше не в состоянии справиться с этим. Я могу найти замену…
— Нет! — волна жара прокатилась по телу девушки. Да, Кейден не был новичком в этом деле, но пока она с ним, Сидни хотела быть его единственной женщиной. — Я не уверена, что вообще сейчас происходит, но я не допущу, чтобы рядом с ним оказалась другая женщина. У меня есть несколько минут удовлетворить свои потребности, пока Кейден не проснулся. Так что, может, позволишь мне уединиться?
Герцог замешкался:
— Он целовал тебя?
Сидни замерла и начала перелистывать в памяти события последних двух дней:
— Нет.
— Или испробовал тебя как-нибудь по-другому?
О чем он говорит? Ах, да. Оральный секс. Она слегка покраснела:
— Ему было не до этого.
На лице Герцога появилось чувство облегчения:
— Я надеюсь, что так и будет следующие несколько часов. Если ты уверена, что тебе не нужна помощь…
— Нет! — и больше никогда не понадобится, она сама может справиться. — Если у меня будет свободное время до того, как в следующий раз он проснется, тебе придется все подробно мне объяснить.
— Согласен. Принесу тебе несколько протеиновых батончиков и воды. А ты прими ванну. Быстро, — Герцог перевел взгляд на Кейдена, — он скоро проснется.
Сидни взглянула на спящего мужчину. Он перевернулся на бок ближе к ней. Руки двигались, в поисках ее тела. Если она хотела урвать себе хоть несколько минут, то сейчас самое время.
Поднявшись с постели так быстро, как только смогла, девушка схватила халат и забежала в ванную. Включила горячую воду, чтобы хоть немного распарить мышцы и почистить зубы. Спустя пару минут в дверь постучал Харстгров, протягивая протеиновые батончики и энергетик.
— Где ты это взял?
Он ответил:
— Оливия принесла. Я думаю, ты не будешь против.
В эту секунду девушка была готова обнять его. Она была голодна. Сидни всегда немного весила, но с тех пор, как она в последний раз ела, похудела килограмма на три.
— Превосходно. Спасибо.
Понимая, что часы тикают, она захлопнула дверь перед его лицом и заперлась на замок. Снимая на ходу халат, распечатала батончик. С первым девушка покончила незамедлительно. По вкусу он был не намного лучше бумаги, но она уже надкусывала второй и запивала его энергетиком.
После быстрого визита в туалет, Сидни погрузилась в горячую ванну, оставляя для себя в запасе небольшой кусочек батончика. Она также заметила, что Герцог принес пластиковый лоток. Открыв его, девушка едва ли не подавилась слюнками, увидев карликовую морковь и нарезанные дольками свежие яблоки.
Она не успела наесться, но, по крайней мере, уже не была так сильно голодна. Взяв шампунь, Сидни вымыла свои волосы. Намылившись с ног до головы, она терла мочалкой свою кожу, пока та не начала сиять.
Быстрый взгляд на часы дал понять, что у нее оставалось всего три минуты. Не слишком много до того момента, как Кейден вновь проснется и потребует своего. И она снова подарит ему небольшую частичку своего сердца.
Чувствуя, как силы понемногу возвращаются в ее тело, Сидни ополоснулась водой. Выключив воду, потянулась за полотенцем. Эх, она никогда не могла до него дотянуться с первого раза.
Стук в дверь заставил ее замереть:
— Харстгров?
Молчание. Вместо этого еще один стук. Рык. Затем звук чего-то тяжелого, ударившегося о дверь, и та с треском распахнулась.
В дверном проеме стоял обнаженный и великолепный Кейден. С голодными глазами и эрекцией, которую не заметила бы только слепая. Сидни, без сомнения, знала, чего он хочет.
Несмотря на усталость, дрожащие ноги и чрезмерную чувствительность в некоторых местах, девушка снова хотела его. Прикоснуться к нему и знать, что он весь в ее власти. Это было чистейшей воды безумием, но его невозможно было отрицать.
Кейден шагнул в маленькую ванную и схватил ее за руку. Дернув на себя, он забрал ее в кокон своих рук:
— Сидни.
Влажное тело девушки соприкоснулось с горячей кожей мужчины и внутри нее как будто все закипело. Да почему ее так тянет к этому парню? Интеллектуален — да. Хорошо выглядит. И она ощущала его вышколенное чувство чести. Даже когда Кейден врал ей, он делал это ради ее же блага. Мужчина чувствовал себя неловко из-за всех уловок, на которые ему пришлось пойти, это объясняло, почему она могла видеть его насквозь. Несмотря на миссию, он сделал все возможное, чтобы не причинить ей боль. Отказался от секса, который она так рьяно предлагала, хотя сам едва держал себя в руках. Его сексуальная горячка, скорее всего, началась по ее вине. Побочный эффект того, что Сидни написала в чертовой книге.
Но хуже всего было то, что, когда Кейден выздоровеет, он все осознает и уйдет из ее жизни. У него на плечах был больной брат, и они с Сидни больше не работали вместе. Но, по крайней мере, девушка сможет насладиться временем, которое им осталось. Сохранить ощущение его прикосновений. Да, Сидни была истощена, но будь она проклята, если позволит другой женщине закончить то, что начала сама.
— Я здесь для тебя, — прошептала Сидни ему в ухо.
Слова привели мужчину в движение. Он схватил ее за бедра и поднял на руки, демонстрируя невероятную силу. Девушка обернула ножки вокруг талии Кейдена, вцепившись руками в его бицепсы. Головка его члена мягко скользнула по ее чувствительным складочкам.
Он начал погружаться в нее. Сначала медленно, будто чайная ложка, опускающаяся в расплавленный мед, в итоге заполняя ее до отказа. Сидни резко выдохнула, запустив коготки в его плечи.
Когда Кейден оказался полностью внутри, он приподнял девушку, практически покинув ее тело. Она извивалась, стараясь снова вобрать его в себя. Но мужчина крепко держал ее в своих руках, не давая шанса пошевелиться.
Затем он шагнул вперед и резко опустил ее. Бам! Словно разряд тока прошиб каждый нерв Сидни. Господи! В этой позиции Кейден казался огромным и еще более настойчивым, чем за последние два дня их секс-марафона. В нем будто что-то изменилось: больше сосредоточенности, больше властности и уверенности.
Еще один шаг — и он снова приподнял ее. Но только лишь для того, чтобы опять резко опустить при следующем шаге. Невероятные ощущения вновь пронеслись по телу девушки. После нескольких дней секса Синди, вероятно, должна была полностью потерять чувствительность. Но все было как раз с точностью до наоборот.
Когда они вернулись в ее комнату, Кейден захлопнул за собой дверь и опустил девушку на постель. Он все еще оставался глубоко в ней. Затем мужчина ухватился за край матраса у ее головы и медленными, но расчетливыми толчками начал вышибать из нее остатки рассудка.
— Почувствуй меня, — рыкнул он.
И как она могла его не чувствовать? О Господи! Удовольствие нахлынуло на нее спустя всего лишь несколько жалких секунд. Сидни начала двигаться навстречу ему, чувствуя, как огонь распаляет страсть в ее крови. В ответ Кейден схватил ее за талию и притянул ближе к себе. Ощутив новый толчок, девушка закричала.
— Да, — прорычал он ей в ушко. — Такая узкая, такая идеальная, — он набрал бешеный темп. Стук изголовья кровати о стену был песней для ушей девушки. — Черт, уже близко.
Оргазм? Ответ на этот вопрос перестал ее интересовать, когда удовольствие накрыло с головой. Кипящая боль внутри тела горячим потоком обрушилась на ее клитор. Боль росла. И грозила достигнуть тех высот, на которые Сидни раньше еще не взбиралась. Девушка вцепилась руками в Кейдена и укусила за плечо, чувствуя, как все мышцы внутри нее крепко сжимают его член. Это только приблизило ее к краю.
Кровать сотрясалась от их танца любви, как и ее тело. Каждое нервное окончание молило о пощаде. Внезапно Сидни задержала дыхание в ожидании. Она, казалось, вовсе перестала дышать, а перед глазами все резко потемнело.
И затем она почувствовала этот удар, погружающий в экстаз. Как будто ее огрели чем-то тяжелым по голове. Огонь жидкой лавой растекался по ее венам. Сидни увидела звезды. Море ощущений единовременно ударило по ее чувствительным нервным окончаниям. Девушка обрушила поток поцелуев на Кейдена.
«Даже если он после этого уйдет, я теперь навсегда буду принадлежать ему», — эта мысль посетила изможденное сознание Сидни, когда Кейден обнял ее так, будто она была его якорем в бушующем океане. Его рычание превратилось в крик, обозначая, что он тоже на грани. В ушах девушки зазвенело, он начал резко и быстро погружаться в нее. Когда МакТавиш кончил, Сидни почувствовала жар его разрядки.
Крики превратились во всхлипы, и его тело содрогнулось, когда Кейден перевернулся и выгнул спину. На его лице отразилась боль.
— О Господи! Нет! Ох… — он закричал.
Когда Сидни поняла почему, то сама не смогла сдержать крик ужаса.