B лунном свете, словно танцуя, тени скользили по спальне Ника. Была почти полночь, но он не мог уснуть, подобно голодному леопарду. Он опустил ноги на ковер цвета слоновой кости, протер уставшие глаза и провел рукой по лицу. Он взглянул на пейзаж за окном: там, вторя теням на стене, качалась и танцевала на ветру плачущая ива.

Ник встал, в потемках прошел через гостиную в кухню и открыл холодильник, его свет разлился по кухне и осветил ее. Он положил руку на дверцу и заглянул вовнутрь, глядя на остатки макарон и одинокое яблоко.

Безучастно посмотрев на еду, Ник снова вспомнил о той боли, которая звучала в голосе Брук сегодня ночью. Он задумался: действительно ли у Брук все было в порядке. «Конечно же, нет», — решил он, закрывая холодильник и позволяя темноте поглотить его. Из-за него между Брук и ее родителями опять произошла ссора. Надо было быть сумасшедшим, чтобы попросить ее вернуться сюда.

Ник подошел к телефону, висевшему на стене в кухне, облокотившись на полку, он прислонился рукой к холодной поверхности трубки. Если он позвонит ей, просто чтобы узнать, как она, и разбудит ее, будет ли это таким уж преступлением? Могло быть и нечто похуже, что он собирался сделать: одеться, например, и очутиться перед ее дверью.

Он нашел номер гостиницы «Блуджей» и набрал его. Раздалось четыре гудка, пока клерк ответил.

- Соедините меня, пожалуйста, с комнатой Брук Мартин, — попросил он.

- Мисс Мартин выехала два часа назад, — сказал мужчина.

- Да? Почему? Она ведь только недавно поселилась?

- Все что я знаю, это то, что записано в моей книге, — ответил мужчина раздраженно.

- Да, спасибо.

Ник повесил трубку и провел рукой по волосам. Его сердцебиение угрожающе участилось, а мысли дико путались в голове, приведя его, в конце концов, к единственному выводу: «Она уехала, — думал он, — она опять исчезла».

Перед тем как принять решение и сделать то, что собирался, Ник опять схватил трубку и набрал справочную Колумбии, чтобы узнать номер телефона Брук.

- Здравствуйте, — ответила Брук после первого гудка.

Он перевел дыхание, его сердце сжалось.

- Брук, почему ты...

- Это Брук Мартин, — продолжил ее голос, — меня сейчас нет дома, но если вы оставите свое имя и номер телефона, я свяжусь с вами.

Автоответчик! Ник осознал это с некоторым облегчением. Он услышал продолжительный гудок и на секунду заколебался.

- Э-э... Это Ник, — сказал он, — я звонил в мотель, но ты уже уехала. Брук, надеюсь, ты не поехала домой. Это слишком серьезно, нельзя сдаваться так быстро. Я имею в виду нашу работу. Не сдавайся, Брук. Нужно преодолеть трудности, чего бы это ни стоило. Я искренне надеюсь, что ты поехала не домой.

Не зная, что еще сказать, Ник повесил трубку и опустил голову на руки.

Он сказал слишком много. И, тем не менее, он сказал не все.

До завтрашнего дня у него не было возможности убедиться в том, дома она или нет. И сможет ли он теперь заснуть, как?

Брук появилась утром в офисе, как луч света в грозовой день.

- Не могу поверить, — сказал Ник, падая на стул с облегчением, - ты здесь.

Брук улыбнулась:

- Ну и приветствие.

Ник порывисто встал, а потом склонился над столом. Его лицо было уставшим, изможденным, под глазами темные круги, и в каждом его движении было заметно нервное беспокойство.

- Где ты была? — спросил он, стараясь, чтобы его голос звучал ровно, — я звонил тебе сегодня ночью. Мне сказали, что ты выехала из гостиницы.

Брук поставила свой портфель на стул.

- После того как я поговорила с тобой, за мной заехали родители, — сказала она, — мы как будто помирились, и я решила вернуться.

Ник смотрел на Брук еще секунду, и тогда ее слова наконец дошли до него, его лицо расплылось в улыбке.

- А я подумал, что ты уехала к себе в Колумбию, — сказал он, — что опять сдалась.

Лицо Брук смягчилось, и она покачала головой.

- Я не оставлю моего коллегу, не сказав ему об этом.

- Хорошо, — наконец решил Ник, — ну что ж, пора приступать к работе, пока не заявилось Историческое общество.

Брук иронично улыбнулась.

- Слишком поздно. Когда я заходила в церковь, некоторые из них уже подъезжали.

- Ужас, — сказал он, обходя стол.

Он выглянул наружу.

- Ну, по крайней мере, так не может продолжаться вечно, у них здесь скоро не останется вещей.

Несколько женщин прошли мимо, усиленно делая вид, будто им вовсе не интересно, что происходит в офисе.

- Доброе утро, леди! — сказал Ник нарочито веселым тоном.

Неохотно пробормотав какие-то приветствия, женщины прошли мимо, пытаясь найти, чем бы им заняться.

Битый час Ник и Брук старались сконцентрироваться и начать работу, но даже через закрытую дверь они слышали непрекращающийся гул пил и шлифмашин, что-то ломалось и билось, сквозь шум доносились чьи-то проклятия и крики. В офисе становилось тесно и душно и с каждым новым наброском оконной панели свободного места оставалось все меньше.

Через два часа Брук бросила карандаш.

- Так у нас никогда ничего не получится, — сказала она, — нам нужна отдельная рабочая комната.

- Сегодня они должны закончить, — сказал Ник, — завтра будет спокойнее.

- За это время практически мы ничего не сделали. Здесь такой беспорядок, я не знаю, получится у нас что-то или нет.

Ник склонился над столом и подпер рукой подбородок.

- Слушай, а почему бы нам сейчас не использовать это время, чтобы съездить в Сент-Луис и заказать образцы стекла?

Брук посмотрела на стопку бумаг, где были изображены некоторые, но далеко не все, панели. Даже те участки, которые они сделали в черновом варианте, не были достаточно точными, да и с цветами они еще не определились, — разработав только основные темы и замыслы.

- Как ты можешь заказывать стекло, если еще не знаешь, сколько тебе понадобится материала?

- Я могу дать им зарисовки и заказать хотя бы некоторые образцы. А когда мы будем готовы, то скажем им точное количество. Сегодня на редкость хороший день.

Предложение Ника было очень соблазнительным, но что-то внутри Брук останавливало ее. Она неспешно перебирала цепочку на шее.

- Ты же знаешь, мы не можем тратить время, — сказала она, — несколько чертежей я могу взять домой, и поработать над ними у себя, пока ты съездишь в Сент-Луис.

- Ты — эксперт и должна поехать со мной.

Легкая улыбка коснулась ее губ.

- Перестань. Ты сам учил меня другому, вспомни!

- Правда, но ты занимаешься этим всю свою жизнь. Как профессионал ты на голову выше меня.

Брук покачала головой.

- Неправда. Для меня ты всегда будешь учителем.

Довольное выражение на лице Ника исчезло, он посмотрел на свои руки, затем смахнул пыль с чертежа.

- Мне бы хотелось, чтобы ты перестала так обо мне думать. Я не преподаю уже много лет.

Ник посмотрел на нее, а она, отведя взгляд, сказала:

- Я бы и сама предпочла не думать так.

Она встала, отряхнула свои брюки, будто хотела избавиться от возрастающего чувства смущения.

- Но, наверное, будет лучше, если все будет по-старому и рамки останутся четкими.

Глаза Ника искали, когда же Брук невольно посмотрит на него.

- Тебе действительно нужны эти рамки, Брук?

Брук откинула прядь волос с лица.

- Нам обоим нужны определенные рамки, Ник, это как почва под ногами для нашей работы. Они поддержат нас, они уберегут нас от непредвиденных ситуаций.

Ник кивнул и опять посмотрел на свои руки, как будто какая-то подсказка была спрятана здесь, в линиях на его ладони. Наконец он встал, и как-то резко и многозначительно хлопнул в ладоши.

- Ну что же, хорошо. Итак, давай возьмем эти рамки и поедем в Сент-Луис. Ты не будешь против, если мы поедем на «дюсенберге»?

Брук шла несколькими шагами позади него, понимая, что эти границы стираются с каждым часом. Ник провел ее мимо рабочих, и они вышли на солнечный свет.

Абби Хемфилл переступила через покрытые пылью инструменты, которые кто-то небрежно бросил при входе в церковь, и оглянулась в поисках обвиняемых.

- Что возомнили о себе эти люди? — рассеянно подумала она. Судя по тому, как они слонялись вокруг без дела, жуя сандвичи и жадно запивая содовой из баночек, можно было подумать, что это здание принадлежит им.

«Ужасный день», — подумала Абби. Приходится мириться с тем фактом, что самая старая церковь в городе превратилась в место, где бездельничают все эти идиоты с пилами, а Ник Марселло встречается с этой девчонкой. Они выставили на посмешище всю величественность этого святого места.

Абби увидела нескольких дам из Исторического общества, бродивших то в большом зале, то по коридору. Поправляя волосы и ловко уклоняясь от свисающих веревок и сооруженных лесов, Абби вошла в комнату, где собрались женщины.

- Так, — сказала она раздраженно, подойдя к ним, — отрадно видеть, что не все тратят время попусту.

Женщины посмотрели на Абби, улыбаясь и сердечно приветствуя ее. Хоть они оказывают ей уважение, которое она заслужила.

- У рабочих сейчас время обеда, — сказала ей Марта Айнглиш, — а мы как раз собирались поехать куда-нибудь перекусить, но так и не решили, имеем ли право тратить время на это. Два наши художника, — произнесла она с сарказмом, — немного устали оттого, что им приходится работать рядом с нами. Мы подумали, что если постараемся, то закончим сегодня.

- Задание Исторического общества превыше всего, — с пафосом изрекла Абби, — не давайте им запугивать вас.

- О, они нас не запугивают, — сказала миссис Айнглиш, — вообще-то, мы их практически не видели последние два дня с тех пор, как они стали закрываться в офисе. Мы даже и не думали о том, чтобы вмешиваться в их дела.

Женщины захихикали, но Абби не находила это смешным.

- Закрывались в офисе, вы серьезно?

- Да, но сейчас их нет, они уехали два часа назад.

- Вы вообще видели их за работой? Чтоб они резали стекло или были заняты любой другой работой?

Все женщины единодушно подтвердили, что не заметили никакой работы.

- Они только много разговаривали и шептались, но мы не слышали, о чем именно, — сказала Марта. — Кто знает, что происходит в этом офисе?

- Ну, это уж слишком! — Абби повернулась и направилась к двери. — Сегодня же я положу всему этому конец!

Она вышла с таким видом, будто бы ей была доверена божественная миссия.