Когда Крыжовенная прогалина осталась позади, Джинксу показалось, что с плеч его свалился груз, равный по тяжести весу тролля. Об утраченной им магии он ничего здесь не узнал, но это его не расстраивало. Зато испытал облегчение, увидев, что все о нем забыли. Он больше не был жителем этих мест. Он был из дома Симона.
Какими бы недостатками Симон ни обладал, по крайней мере, скучным он не был, да и дождь в его доме не моросил.
Они прошагали целый день, веселые, не особо задумываясь о том, чего страшились деревья (Ривен прозвал это «Ужасом»).
– Ты, правда, там и родился, Джинкс? – спросила Эльфвина.
– Ага.
– Ну, это и в самом деле… – Эльфвина прикусила язычок и предприняла новую попытку: – И в самом деле, место очень…
– Убогое, – подсказал Джинкс.
– Я не виню тебя за то, что ты ушел и стал учеником злого чародея, – сказал Ривен.
– Он не злой, – отозвался Джинкс. В конце концов, Симон был врагом Костоправа, а это наверняка означало, что волшебник он добрый. Конечно, он навел на Джинкса ужасные чары. Но, может быть, Симон не очень понимал, насколько они ужасны. По большей-то части он был добрым, верно? В общем и целом?
– Так или иначе, выбирать мне не приходилось. Приемные родители выгнали меня, потому что у них родился свой ребенок.
– Эрменгарда? – спросил Ривен.
– Нет – а кто такая Эрменгарда?
– Та девочка в хижине, – пояснил Ривен.
Джинкс задумался.
– Сколько ей лет?
– Три года, – ответил Ривен.
– Тогда это не она. Слишком мала.
– Интересно, куда подевалась твоя сводная сестра, – сказал Ривен.
– Умерла, наверное, – сказала Эльфвина. – Или они и ее в лес свели.
Джинкс почувствовал, что не стоило ему расспрашивать Ривена. Но, с другой стороны, он никогда не задумывался об участи своей маленькой сводной сестры – Гертруда, так ее звали.
– По-моему, вот она, нужная нам тропа.
На этот раз он и вправду узнал тропу к домику Дамы Гламмер. И едва они свернули на нее, как Джинксом овладело странное ощущение: кто-то наблюдал за ними.
– Мне полагается остановиться на мосту и позвать ее, – сказала Эльфвина.
– Может, нам лучше до утра подождать? – предложил Ривен. Уже начинало смеркаться.
– Где подождать? – поинтересовалась Эльфвина. – Зачем проводить еще одну ночь на тропе, когда до дома моей бабушки рукой подать?
Она приложила ладони ко рту и позвала: «Ба-буш-каа!»
И сразу же послышалось буханье скачущей по тропе маслобойки.
– Ну-с, вот и они, – глаза Дамы Гламмер отливали в сумерках оранжевым цветом, а ухмылка расплывалась не только на лице, но и в голосе. – Все так, как и говорила Дама Эспер. Три маленьких птенчика, идущих, чтобы полюбоваться на старую ведьму в ее лачуге.
– Здравствуй, бабушка, – сказала Эльфвина.
Та половинка Дамы Гламмер, что не помещалась в маслобойке, наклонилась, разглядывая Эльфвину. Морщинистой рукой старуха взяла ее за подбородок и заглянула девочке в глаза.
– Так, и кто же это называет меня бабушкой?
– Эльфвина. Дочь Берги.
– А-а, дочка Берги, – Дама Гламмер усмехнулась так, точно собиралась слопать Эльфвину. – В последний раз я видела тебя двухлетней.
– Я так и знала! – воскликнула Эльфвина. – Она говорила, что мы никогда не встречались, но я тебя запомнила.
Лицо Дамы Гламмер осталось непроницаемым.
– Запомнила? Что же ты помнишь?
– Я помню, как ты приехала к нам в маслобойке, – сказала Эльфвина. – И как мы собирали землянику.
– Ага, – сказала Дама Гламмер. – А мать тебе, стало быть, наврала, так?
– Ну, я не сказала бы…
– Я сказала. Уверяет, будто ты меня никогда не видела, хоть ты и видела, а? Я называю это враньем. Ладно, пошли, птенчики.
Маслобойка снова забухала по тропе. Эльфвина, Ривен и Джинкс последовали за ней. Через несколько минут впереди послышались ругательства. Все трое прибавили шагу и скоро вышли к домику Дамы Гламмер.
Ведьма лежала на земле, извиваясь, пытаясь выбраться из перевернувшейся маслобойки. Ривен кинулся выручать ее. Только все втроем, общими усилиями, они помогли старухе встать на ноги.
– Спасибо, птенчики. Придется мне новой маслобойкой обзавестись. В этой становится тесновато. Ну, входите. Вы как раз к обеду поспели.
Похоже, последние слова изрядно встревожили Ривена. Даже когда все вошли в дом и стало ясно, что в меню обеда их троица не значится, а Дама Гламмер принялась расставлять по столу суповые плошки, хлеб и мед, он продолжал нервно поглядывать на встроенную в очаг каменную печку.
– Великоват ты для этой печки, птенчик, – сказала ему с ухмылкой Дама Гламмер. – Мне тебя в нее не запихать. Да и тебе меня тоже.
Она захихикала, и Джинкс, который давным-давно перерос страх перед нею, вдруг испугался снова.
– Так что же привело тебя сюда, внучка, в компании Симонова бурундучка и этого пугливого мальчугана? – спросила Дама Гламмер, когда все уселись за стол.
Эльфвина рассказала, как на нее напали медвелак и волки, как она познакомилась с Джинксом и Ривеном.
– Но почему твоя мать вообще позволила тебе покинуть вашу прогалину?
Эльфвина поведала о том, как варвары захватили Калликомскую прогалину и как мать описала ей дорогу к бабушкиному дому. На каждый вопрос она отвечала очень обстоятельно.
– Так твоя мать снова замуж выходит? А что случилось с прошлым мужем?
– Да, выходит. А с тем случились волколаки, – ответила, поморщившись, Эльфвина. А Джинкс задался вопросом, был ли «прошлый» ее отцом или отчимом.
– Ну что же, птаха, плохо отзываться о твоей матери мне не хочется, однако она всегда была дурой. Какой смысл то и дело замуж выходить? Ты кажешься более разумной, и меня это радует. Хоть на тебе и лежит заклятье.
Джинкс вспомнил: ведьма, с которой они повстречались на тропе, тоже говорила о заклятье Эльфвины. Та, похоже, смутилась и уткнулась носом в суп. Дама Гламмер повернулась к Джинксу.
– Итак, ты все еще доверяешь Симону Волхву, а, бурундучок?
– Я предпочел бы, чтобы ты не называла меня бурундуком.
– Правда, бурундучок? Ну что же, это лишь показывает, что в этом мире мы получаем желаемое далеко не всегда.
Джинкс ощутил такое же смущение, какое было написано на лице Эльфвины. На Ривена ему смотреть не хотелось, тот наверняка посмеивался над ним. И Джинксу вдруг пришло в голову, что каждая из прежних его встреч с Дамой Гламмер происходила в присутствии Симона.
– И мысли мои ты больше читать не пытаешься, – на сей раз в голосе Дамы Гламмер прозвучал слабый намек на жалость.
Джинкс разозлился. Нечего ей жалеть его. Тем более она сама кругом виновата.
– Наверное, не стоило мне отдавать ему корни, – продолжала Дама Гламмер.
– Ты не отдала их, а продала, – сказал Джинкс. Но, услышав шиканье Эльфвины, понял, что опять нагрубил. И примолк. Сердить Даму Гламмер ему не хотелось. Он никогда прежде не замечал в ее глазах такого отблеска – словно глядела сама древность. Она выглядела по-настоящему опасной.
– А ты, – обратилась она к Ривену. – Кто ты и откуда?
– Я Ривен, прекрасная… э-э… Дама. А пришел я от двора короля Руфуса.
– Король Руфус, – она нахмурилась. – Маленькое захолустное королевство на западе? Король, которому нравится засовывать ведьм в утыканные гвоздями бочки и катать их с горки, пока не помрут?
Ривен побледнел, Джинксу тоже стало не по себе, и он опустил свою ложку в суп, да там и оставил.
– Не только ведьм, – сказал Ривен, глядя в стол. – Он поступил так и с моей приемной матерью.
– Ну да, с ведьмами и злыми мачехами, – покивала Дама Гламмер.
– Моя мачеха злой не была!
Перемена, случившаяся с Ривеном, Джинкса испугала. Ривен уже не был ни вкрадчивым, ни чарующим, ни обворожительным, ни капельку встревоженным – он был в бешенстве. Брови его опустились, точно грозные мечи, – легко было поверить, что он может одним только взглядом убить человека на месте. Джинкс отодвинулся от него вместе со стулом.
Впрочем, Дама Гламмер ни капельки не встревожилась.
– Почему же он так поступил?
Ривен открыл рот, чтобы ответить, но не издал ни звука.
– Понятно. А твой отец – как звали твоего отца?
Ривен снова открыл рот – снова ни звука.
– А скажи, Ривен – это твое настоящее имя?
То же самое – рот открывается, но ничего не слышно. Джинкс и Эльфвина переводили взгляды с Дамы Гламмер на Ривена и обратно.
– Это ужасное заклятие, дорогой, – сказала, покачав головой, Дама Гламмер. – Может быть, и найдется чародей, способный снять его, но я с ним ничего сделать не могу.
Гнев покинул Ривена. Судя по его вспыхнувшему ярким румянцем лицу, он с удовольствием вскочил бы на ноги и выбежал из домика, да только хорошее воспитание не позволяло.
А Дама Гламмер вновь повернулась к Эльфвине.
– Ну-с, птаха, и что ты думаешь о своей старенькой бабушке?
– Я думаю, что тебе нравится смущать людей, напоминать им об их обидах и горестях – и, по-моему, это неучтиво, – ответила Эльфвина.
Дама Гламмер хмыкнула:
– Какой упоительно правдивый ребенок!
– Почему ты не можешь снять заклятие с Ривена? – поинтересовался Джинкс. – Симон говорит, что ведьмам это дается легче, чем чародеям.
– Правда? А ты по-прежнему веришь всему, что говорит Симон, милый?
– Скажи, добрая Дама, злой чародей Симон и вправду может снять с меня заклятие? – спросил Ривен.
– Он не злой, – возразил Джинкс.
– Да что ты говоришь? – Дама Гламмер хлебнула супа, причмокнула губами, а затем сказала Ривену: – Думаю, не может. Симон – волшебник не очень могущественный.
Произнося эти слова, она сверкнула глазами на Джинкса – проверяла, как он к ним отнесется. Джинкс ей не поверил.
– А тут нужен очень могущественный чародей. Возможно, Костоправ, – продолжала Дама Гламмер.
Ривена это заинтересовало.
– А вот Костоправ как раз злой! – заявил Джинкс.
– Это Симон так говорит? – ласково осведомилась Дама Гламмер.
– Я видел Костоправа! Он… у него ножи в мыслях, – сказал Джинкс.
– Ну, так или иначе, – сказала ведьма, – он из тех, кто способен снять с нашего мальчика скверное заклятие. Если на это вообще кто-либо способен.
Джинкс взглянул на Эльфвину, надеясь на ее помощь. Однако Эльфвина не отводила глаз от своей тарелки.
– Костоправ убьет его! – сказал Джинкс.
– О, это вряд ли, – ответила Дама Гламмер. – Нашему мальчику он вредить не станет. Нет, думаю, не станет.
Она усмехнулась:
– А навредит, так не сильнее, чем Симон тебе.
Говорить на эту тему при других Джинксу не хотелось, однако…
– Я хочу знать, как это поправить.
– Что поправить, бурундучок?
– Заклятие. То, что… – тут он вспомнил слова Софии. – Чары магии смертной силы, которые наложил на меня Симон.
– Ну, магия смертной силы – это специальность Костоправа, бурундучок. А вовсе не нашего милого волшебника Симона.
– Тогда что же он со мной сделал? – напористо спросил Джинкс. – Ты сказала, что во мне скрыта великая магия Урвальда! А теперь я лишился ее – после того, как он заклял меня с помощью этих дрянных злых корней.
– О да! Великая магия Урвальда, – в глазах Дамы Гламмер вновь появился опасный блеск. – Магия, рожденная страхом. Без страха в Урвальде не выживешь. И потому ты научился приглядываться ко всему, не правда ли? Даже к тому, что творится у людей в головах. Ты знаешь, как следует обходить неприятности на цыпочках, когда нужно прятаться, а когда бежать.
– В этом же нет никакого смысла, – сказала, подняв взгляд от супа, Эльфвина.
– Я ничего не боюсь, – заявил Джинкс.
– Да неужели, бурундучок? – и старуха ткнула в него ложкой. – В Урвальде не боятся одни дураки. А тебе двенадцать лет, и ты все еще жив.
Она легонько стукнула его ложкой по носу:
– Выходит, ты не дурак.
– Ну, я еще могу делать… кое-что, – сказал Джинкс, вытирая рукавом обрызганный супом нос.
– И что же, бурундучок?
– Например, слушать деревья и вообще, – сказал Джинкс. – Разве это не великая магия Урвальда? Почему я ее-то не потерял?
– Да потому, что половина твоего существа укрыта под землей, ведь так, бурундучок? Думаю, когда кто-то наводит чары на часть чисто человеческую, корни твои их просто не замечают.
– У человека нет корней, – заявила Эльфвина.
– Корни есть у всех, – ответила Дама Гламмер.
– Я же не дерево, – возразил Джинкс. Он был совершенно уверен: ничего нечеловеческого в нем нет. Листьев, к примеру.
– Ты и сам не знаешь, сколько в тебе «подземного», бурундучок.
– Но как же тогда получилось, что я по-прежнему могу творить обычную магическую магию? Заклинания, например?
– А ты можешь? – усмехнулась Дама Гламмер. – Покажи-ка.
Джинкс попытался поднять ее ложку над супом. Сделать это оказалось намного труднее, чем с черпаком из Крыжовенной прогалины. Ложка вяло подергалась и осталась в супе.
– Надеюсь, ты не рассчитываешь на то, что такая магия позволит тебе уцелеть в Урвальде, бурундучок, – снова усмехнулась Дама Гламмер. – Так вот, если Симон применил магию смертной силы, тебе, как я понимаю, следует попросить помощи у ее знатока.
– Ты же сказала, что такой магией Симон не пользовался, – удивилась Эльфвина.
– Нет, она сказала не так, – возразил ей Джинкс, давно привыкший к двусмысленным речам волшебников. – Значит, по-твоему, мне следует попросить помощи у Костоправа, так?
– К Костоправу тебе лучше и близко не подходить, – предостерегла его Дама Гламмер. – Разве Симон не говорил тебе этого?
– Да, – согласился Джинкс. – Говорил.
– Хотя, сдается мне, Костоправ мог бы порассказать тебе кое-что о Симоне.
* * *
Уже поздно ночью, после того как Джинкс с Ривеном поднялись на чердак и легли спать, Джинкс, проснувшись, услышал голоса Эльф– вины и Дамы Гламмер, все еще беседовавших за кухонным столом.
– Как это тебе удалось разжиться столь скверным заклятием, птаха? – пророкотала Дама Гламмер. – Уж не во время ли крестин? Злая фея?
– Да, – сказала Эльфвина. – Тринадцатая фея.
– Какая все-таки дура твоя мамаша!
– Прошу тебя, бабушка, не называй маму дурой.
– Думаешь, мне нравится называть ее дурой? Она, как-никак, моя дочь. И все-таки, она же училась на ведьму, должна бы кое-что понимать, а тут – крестины! Феи! Тьфу!
– Как по-твоему, чародей может снять его с меня – ну, как с Ривена?
Джинкс придвинулся поближе к чердачному люку, чтобы видеть Даму Гламмер. Тусклый свет догоравших в очаге поленьев погружал морщины на ее лице в глубокие тени, сообщая старухе вид еще более зловещий, чем прежде.
– Да зачем же его снимать-то?
– Оно ужасно!
– О, ты просто не научилась правильно пользоваться им, доро– гуша. Нет, я думаю, к Костоправу тебе лучше не соваться. – Ведьма мельком глянула в сторону чердачного люка. – Чародеев лучше оставить мальчишкам. А девочки пусть водятся с ведьмами.
– Я вправду хочу избавиться от него, – сказала Эльфвина. – Оно мне страшно мешает.
– Ну, может быть, что-нибудь устроить и можно, – уступила Дама Гламмер. – Я ведь не говорю, что нельзя. Но не кажется ли тебе, дорогуша, что тебе может понравиться быть ведьмой?
– Не знаю, – ответила Эльфвина. – Пока я просто хочу избавиться от моего заклятия.
– У тебя может обнаружиться настоящий талант к ведовству. Я на это рассчитываю. У твоей матери он тоже был – так нет же, загорелось ей бросить все и выскочить замуж. Ладно, птаха, не будем говорить об этом сейчас, – и она взглянула прямо в глаза Джинкса. – А то тут у стен уши отросли.
* * *
Наутро, сразу после завтрака, Джинкс решил показать Ривену, как обращаться с топором. Джинкс предпочитал сделать это здесь, где было много мертвого дерева, поскольку во время похода Ривен проявил пугающую склонность замахиваться топором на живые деревья, хорошо хоть ни разу по ним не попал.
Топор слушался Ривена плохо.
– Я к мечу привык, – объяснил он. – С мечом я обращаюсь весьма умело. Хочешь, и тебя научу?
– Нет, – ответил Джинкс. – Спасибо.
Да у него и меча-то не было. У Ривена, впрочем, тоже.
– Какое заклятие лежит на тебе? – спросил Джинкс.
– А кто сказал, что на мне лежит заклятие?
Ривен мощно замахнулся топором, однако по полену не попал.
– Дама Гламмер сказала. И та ведьма, по-моему, ее звали Дама Эспер, упоминала о нем. Ты просто не можешь про него рассказать, так?
– Тебя ведь тоже закляли.
– Да.
– И Эльфвину, насколько я понимаю, – добавил Ривен.
Джинкс мысленно поблагодарил его за смену темы. Об Эльфвине они могли разговаривать спокойно – ее поблизости не было.
– Интересно, чем ее закляли.
Джинкс пожал плечами:
– Она слишком часто говорит людям то, что о них думает.
Ривен склонил голову набок, словно взвешивая его слова, потом покачал ею:
– Не такое уж это и проклятие.
С этим Джинксу пришлось согласиться:
– Разве что для тех, с кем она разговаривает. Не для нее. А еще она слишком многое разболтала о моих делах людям с Крыжовенной прогалины.
– Так девица же, что с нее возьмешь, – сказал Ривен.
Джинкс не был уверен, что дело в этом, но, похоже, Ривен разбирался в девицах гораздо лучше Джинкса.
– Так что же это за штука – магия смертной силы? – спросил Ривен.
– Это… ну, магия, в которой используется человеческая жизнь.
– Что-то вроде человеческого жертвоприношения?
– Вроде бы так.
– И Симон обратил ее против тебя? Он вообще кого-нибудь убивал?
– Нет, конечно, – сказал Джинкс.
– Как же тогда…
– Не знаю я, как! – воскликнул Джинкс. – Это всего лишь слова Дамы Гламмер. А верить ей я не обязан.
«И слова Софии, – подумал он. – София тоже так говорила».
Ривен снова воздел топор и обрушил его на полено, сумев на сей раз попасть и оставить на древесине небольшую зарубку.
– Ты потому и ушел от него? Из-за того заклятья?
– Вроде как. Я тогда сильно разозлился, – ответил Джинкс.
Да, главным образом из-за него. Но еще и потому, что хотел повидать свет.
– О, что такое сильно разозлиться, я знаю, – с чувством сообщил Ривен.
– Еще бы, ведь тебя же изгнали, верно?
– Верно, изгнали, но злился я еще до того.
Джинкс хотел спросить, правда ли, что король Руфус убил мачеху Ривена, но удержался. Он очень старался не проявлять неучтивости, хоть Эльфвины рядом не было и осудить его она не могла. Да, скорее всего, это и было правдой. В шутку такими словами не бросаются, правильно?
– Может, нам стоит пойти и отыскать Костоправа, как ты считаешь? – спросил Ривен.
– Он злой.
– Да, но не кажется ли тебе, что мы могли бы добиться, чтобы он… ну, сделал то, о чем говорила Дама Гламмер?
– Чтобы он заклятие с тебя снял? Так Костоправ захочет получить что-нибудь за труды, – сказал Джинкс.
– Что именно?
– Понятия не имею. Говорят, он человеческие души через соломинку выпивает.
– Ах… Ну да. Хмм… А это правда?
– Возможно. Его все боятся. А живет он в доме, сложенном из костей.
– Как же из костей можно дом сложить?
– Откуда мне знать? Но такой уж у него дом. Он высасывает из своих врагов костный мозг, а кости их складывает стопками, крест-накрест.
– Ну, мы могли бы, по крайней мере, пойти к нему и задать пару вопросов, разве не так? От вопросов ни его, ни нас не убудет.
– Ты не слушаешь, что я говорю, нет? Урвальд, знаешь ли, шутить не любит. Здесь жуткие вещи творятся. Да к тому же и Симон велел мне держаться от Костоправа подальше.
– Тот самый Симон, который упражнялся на тебе в магии смертной силы?
– Да, но… настоящего вреда Симон мне никогда не причинял.
– А заклятие это что – не вред?
Ривен подбросил топор в воздух. Топор взлетел, вращаясь, потом пошел к земле, и Джинкс отскочил в сторону, однако Ривен ловко поймал его за топорище.
– Как ты это сделал? – спросил Джинкс.
Ривен пожал плечами:
– Ловить вещи легко. Нужно всего лишь оказаться там, куда они падают. Ты знаешь, где живет Костоправ?
– Точно не знаю, – ответил Джинкс. – Зато знаю, что Симон ходил биться с ним и едва не сгорел.
Он вспомнил, как Симон вернулся домой с ожогом, вспомнил его тогдашние, сформированные Костоправом мысли.
– Как по-твоему, эта ведьма поможет нам отыскать его дом? – спросил Ривен.
– О да, – сказал Джинкс. – Ей нравится доставлять людям неприятности.
– Она говорила, что Костоправ может объяснить тебе, как избавиться от заклятия Симона.
– Вполне возможно, – согласился Джинкс. – Да только зачем ему это?
– Ну, он же Симону не друг?
– Нет, – ответил Джинкс, сразу вспомнив встречу Симона и Костоправа на лесной тропе. – Скорее, заклятый враг.
– Так, может, он как раз поэтому и избавит тебя от заклятия. Я думаю, нам стоит пойти к нему и попросить. Согласен?
– Нет! – ответил Джинкс. – Он… ты вообще меня когда-нибудь слушаешь? Я видел его мысли. Злые розовые облака, в которых мерцали покрытые кровью ножи.
Все было без толку. Ривен вытаращился на него, как на сумасшедшего, и очень мягко спросил:
– А мои мысли ты тоже видишь?
– Не вижу. Как раз эту магию Симон у меня и отобрал.
– И ты не думаешь, что Костоправ мог бы вернуть ее тебе?
Джинкс запнулся. Не исключено, что Костоправ намного сильнее Симона.
Во всяком случае, так говорила Дама Гламмер. Да и Симон тоже – ну, почти. Как он тогда сказал? Набраться силы так, как это делает он, может всякий.
– Возможно, – наконец, сказал Джинкс. – Но просить его об этом очень и очень опасно. Он высосет наши души и кровь, а кости сложит в стопку.
– Так ты боишься?
Джинкс увидел полную превосходства улыбку Ривена и разозлился. И вообще, кто из них одолел Бергтольда-тролля!?
– Конечно, нет!
– И отлично! – Ривен хлопнул его по плечу. – Робкому сердцу никогда не завоевать прекрасную деву!
– Мертвому сердцу ее тоже не завоевать, – сказал Джинкс.
* * *
– Не думаю, что вам стоит идти туда, – сказала Эльфвина.
Джинкс укладывал свой заплечный мешок, увязывал одеяло.
– Да и я не думаю, однако…
Он посмотрел на Ривена, который стоял у поленницы, упражняясь с топором. Ривен уже научился раскалывать полено, – если попадал по нему.
– Ты идешь только для того, чтобы защитить его? Какой ты милый, – сказала Эльфвина.
Милый. Вот гадость-то. Но все-таки лучше, чем грубиян.
– Я должен пойти с ним, – сказал Джинкс. – Так я смогу выяснить, что во мне испортилось.
– Но ведь Костоправ – злой чародей.
– Знаю, – согласился Джинкс. – Однако он может сказать мне, что сделал со мной Симон. Если кто-нибудь это и знает, так именно Костоправ. Он в таких делах разбирается.
– Но Костоправ высасывает из людей души.
– И это знаю.
– Высасывает из человека костный мозг, а кости крест-накрест складывает.
– И это тоже.
– Выдавливает людям глаза и нанизывает их на шнурок, бусы из них делает.
– Что?
– Тебе не следует приближаться к нему, – сказала Эльфвина.
– Совсем уж близко мы подходить не станем, – пообещал Джинкс. – Просто посмотрим, как оно там, – что-то в этом роде.
– И что вы надеетесь увидеть? – спросила Эльфвина.
– Мы надеемся выяснить, нельзя ли с ним поговорить. Вернее, договориться. Может, не знаю, прошение ему подать, что ли.
За спиной Джинкса скрипнула, отворяясь, дверь.
– Симон ваш поход не одобрил бы, бурундучок.
– Совсем близко мы подходить не будем, – повторил Джинкс.
Глаза Дамы Гламмер горели оранжевым пламенем, и Джинксу стало не по себе. Он подошел к Ривену, сказал, что пора уходить. Мальчики попрощались с Эльфвиной и Дамой Гламмер и направились по тропинке к мостику из двух бревен.