Остров

Ненавижу зеленые бананы. На вкус они как трава, а когда их жуешь, превращаются во рту в комковатую массу. Обычно я ненадолго кладу их в огонь, чтобы шкурка обуглилась снаружи, тогда они становятся мягче внутри – все же не так противно. Но сегодня утром огонь горит как-то вяло, а мне до того хочется есть, что ждать просто невмоготу.

Я понемногу забываю о том, какая прекрасная еда существует на свете. Шоколад, стейки, пончики, пицца, свежая зеленая фасоль, гамбургеры, мороженое – все, чего я, возможно, не отведаю больше никогда. Теперь я знаю, что вкус забывается раньше всего остального. Тем не менее слова «вкусно» и «пальчики оближешь» даже отдаленно не передают моей тоски по настоящей еде, по чему-то, кроме рыбы, улиток, крыс и плодов разной степени зрелости.

Так и не наевшись, я отправляю в рот последний кусочек фрукта. Арахисовое масло – вот что явно улучшило бы вкус этого бананового недоразумения. Бросив шкурку на тлеющие угли, я встаю, подхожу к нашей поленнице и беру сверху пару сухих палок. Надо подбросить в огонь, пусть разгорится как следует, чтобы, когда Дэвид принесет улов, сразу начать жарить. Надеюсь, удача сегодня улыбнется ему, и он поймает рыбу, у которой на костях будет хоть немного мяса. Надо нам сделать еще одну вылазку на Бизарро-бич, а то что-то я устала от здешней рыбы со вкусом водорослей.

Огонь разгорается, я делаю шаг назад, по моему лицу струйками стекает пот. Похоже, банан не пошел мне на пользу. Сегодня я планировала заняться изготовлением ткани, но жара и тошнота замучили меня так сильно, что я с вожделением гляжу на синие морские волны. Окунусь ненадолго, что тут такого?

Дэвид не любит, когда я плаваю одна. Это из-за нашей истории о смерти Кента – она выдуманная, но мы так часто повторяли ее друг другу, что и сами поверили в его таинственную гибель в волнах. А еще мне кажется, что Дэвид верит, будто акулы, раз отведав человеческой крови у берегов нашего острова, будут как-то особенно агрессивны по отношению к нам. Я же твержу ему, что он насмотрелся фильмов.

Я неторопливо стягиваю с себя майку, шорты и забрасываю их в укрытие, чтобы не клацать потом зубами в мокрой одежде. Сегодня на мне купальник, и он мне почти как раз. В первые недели после смерти Кента я исхудала так, что видела очертания бедренных костей у себя под кожей. А теперь снова округлилась.

Придерживая резинку купальных плавок руками, я прыжками захожу в воду. Сегодня я не ныряю; наоборот, медленно погружаюсь, пока вода не начинает доходить мне до подмышек, и все еще думаю о Дэвиде.

Когда мы осознали, что влюблены друг в друга, наши чувства были напряжены до предела. Сколько было ночей, равных которым по страсти я не знала… А ведь я не школьница, у меня есть кое-какой опыт; но, то ли из-за долго сдерживаемого желания, то ли оттого, что мы с ним как-то особенно совместимы физически, но время мы проводили прекрасно, если вы меня понимаете.

Я ложусь на воду; она соленая, хорошо держит, и мне кажется, будто я парю в воздухе. В последнее время я чувствую какое-то необычное умиротворение. Почти на целую минуту я забываю о голоде и даже не думаю о детях, которые живут и дышат где-то за полмира от меня.

Странно, что совесть совсем не мучает меня из-за отношений с Дэвидом. Они кажутся мне такими естественными, к тому же в них явно присутствует не только физическое начало. И это не страсть, которая угасает после одной яркой вспышки; нет, то, что у нас с ним, больше похоже на брак, когда любовь становится глубже и осмысленнее со временем.

Иногда мне даже кажется, что это больше, чем брак. К примеру, с Джерри мы никогда не проводили вместе каждую минуту каждого дня – ну, по крайней мере, не десять месяцев подряд. Дома, в Сент-Луисе, я помню утра, когда Джерри уходил, наконец, на работу после долгих выходных, а я испускала вздох облегчения. Думаю, что большинство мужей и жен чувствуют необходимость отдохнуть иногда от своей второй половины, но с Дэвидом я никогда ничего такого не испытываю. А точнее, я начинаю скучать по нему в первую же минуту, едва он скрывается из виду.

Вот и сейчас его нет больше часа, а я уже вся извелась. После Кента я не могу оставаться одна – у меня появляется ощущение, будто за мной следят. Иррациональный страх, конечно, но после того, что он сотворил со мной, можно почесть за счастье то, что зависимость от чужого общества – единственный психологический шрам, который у меня остался.

Бр-р, пойду-ка я лучше домой, обсохну, а то Дэвид придет, не найдет меня и будет волноваться. Я переворачиваюсь в воде на живот и неторопливо плыву назад. Выхожу на берег, с меня течет ручьями, и я уже в который раз с сожалением вспоминаю огромные пляжные полотенца, которые есть у меня дома. Лежат в чулане, на нижней полке. Они теплее иного одеяла, и всегда чуть-чуть пахнут хлоркой, сколько бы я их ни стирала. Но делать нечего, придется просто отжать волосы и…

Упс! Мой желудок вдруг так сердито подскакивает, как будто кто-то пнул меня изнутри. По-прежнему мокрая, я падаю в песок на колени и чувствую, как что-то ворочается во мне, словно боа-констриктор. Это уже не зеленый банан. Это… я не знаю что.

– Лили! – Голос Дэвида доносится до меня раньше, чем я успеваю увидеть его самого. – Что случилось? Ты поранилась? – Он подбегает ко мне с такой скоростью, что, упав рядом со мной в песок на четвереньки, еще некоторое время скользит по нему, обдавая меня душем из песка.

– Нет. Чувствую себя как-то странно. Что-то не то. – Я прижимаю к животу обе ладони, крепко-крепко, точно хочу выдавить из себя это ощущение.

Дэвид уже стоит и тянет меня за руку.

– Давай-ка отведем тебя в тень.

– Я такая голодная в последнее время; ем все, что под руку подвернется… Может, перестаралась? – Вообще-то мы очень заботимся о пищевой безопасности, зная, что здесь, на острове, нам может угрожать смерть не только от акул или змей. Но, кто знает, вдруг я поспешила однажды снять рыбу с огня и вместе с ее мясом проглотила еще что-то?

– Думаешь, паразиты? – Брови Дэвида сдвигаются к переносице, образуя три маленькие морщинки. Я вожу по ним пальцем, разглаживая их, пока он несет меня в укрытие.

– Давай не будем спешить с выводами, любимый. Может быть, это просто газы, как ни прозаически это звучит.

Дэвид трет ладонью о ладонь, отряхивая налипший песок.

– Дай-ка я тебя послушаю. Притворимся, будто я врач.

Он улыбается серьезно, как настоящий доктор, кладет ладони мне на то место, где заканчиваются ребра, и начинает щупать. Когда он переходит к бокам, я хихикаю от щекотки. По опыту наших с ним щекоточных боев он знает, что это мое самое уязвимое место. И нарочно задерживается там, – нет, все-таки его страсть к флирту неискоренима. Но вот его руки скользят дальше, к моему пупку, и улыбка тут же слетает с его лица. Он наклоняется к моему животу так, словно у него рентгеновское зрение, и он может видеть через кожу. И тут внутри меня опять что-то подпрыгивает, так что Дэвид моментально отдергивает руки и разевает от изумления рот.

– Ох, ты, черт, я тоже сейчас почувствовал. – Он поднимает руку и ногтем указательного пальца постукивает себя по передним зубам – этот звук для меня уже давно стал синонимом того, что Дэвид думает. – Даже не знаю, что нам делать. Разве паразиты так лягаются? И как нам его выгнать?

– А разве они не выходят сами? Кажется, я где-то слышала, что их можно заставить выйти, если совсем ничего не есть, но нам это не подходит. Кстати, надо бы и тебя проверить, мы ведь едим одно и то же. Как ты себя чувствуешь в последнее время? Тошнота? Усталость? Необычные приступы голода? Живот не раздувает? – расспрашиваю его я, а сама думаю, что такие симптомы много для чего подходят: для малокровия, например, или для диабета, или беременности… беременности.

– Да нет, – ответил Дейв задумчиво, – ничего особенного. Точнее, чувствую себя великолепно, но, думаю, это скорее из-за тебя, чем из-за чего-то другого. – Наверное, он заметил выражение моего лица, потому что вдруг остановился, недосмеявшись. – Что? Опять? Тебе больно?

– Определенно нет, – сказала я, цепенея по мере того, как мои мысли обретали четкость. Неудивительно, что все это кажется мне таким знакомым: тошнота, набор веса, трепещущие движения у меня в животе… И как я раньше не догадалась? Я сажусь, хватаю его за руку и прижимаю ее ладонью к своему животу, как раз под пупком.

– Дэвид, – медленно говорю я, осознавая, как изменится все в нашей жизни, если мои подозрения оправдаются, – по-моему, я беременна.

Он отдергивает свою руку, резко, почти грубо – я совсем не привыкла к тому, чтобы он так себя вел. И выражение его лица вовсе не напоминает удивление или шок; скорее оно граничит с яростью.

– Это не смешно, – говорит он, скрипнув зубами. – Не надо этим шутить. Паразиты – дело серьезное, и я ничем не могу тебе помочь.

– Я не шучу. Со мной ведь такое уже бывало. Я бы и раньше догадалась, но у меня нет нормальных месячных с тех пор, как мы попали на этот остров, – из-за потери веса, наверное. Однако, когда мы с тобой сошлись, я сразу набрала несколько фунтов. И, наверное, это снова запустило весь механизм. – Я опять беру его за руку, но уже не кладу ее себе на живот, а просто сплетаю его пальцы с моими.

– Но ты же говорила, что нам ничего не грозит, у тебя спираль и все такое… – Слова вырываются у него стремительно.

– И она работает. Точнее, работала целых пять лет. За месяц до отпуска я поставила новую; она не совсем такая, как первая, но все они должны работать одинаково. – И зачем я оправдываюсь, я же не лгала ему насчет своей контрацепции. – Врач, правда, говорил, что возможны кое-какие побочные эффекты, но я никак не думала, что в их число входит беременность.

Дэвид в панике. Дэвид, который не спасовал перед психопатом-убийцей, теперь не знает, как быть, и все из-за крошечного человечка, который растет у меня внутри. Но и я тоже волнуюсь, и, чем больше я убеждаюсь в верности диагноза, поставленного себе самой, тем глубже становится мое волнение. Ребенок? Здесь? Что мы будем делать?

– Что я натворил… – Дэвид снова отнимает у меня руку и прикрывает ладонью рот, словно его вот-вот стошнит. – Прости, прости меня, Лили.

– Нечего тут извиняться, – фыркаю я в приливе раздражения. – В конце концов, мы сделали это вместе. Могли бы и подумать, оба ведь взрослые люди.

– Но ведь это опасно. А что, если… если… – Он не может закончить.

– Женщины рожают уже тысячи лет. Причем бо́льшую часть времени скорее без медицинской помощи, чем с ней. Кроме того… – я изо всех сил стараюсь сохранить спокойствие. – Я уже делала это дважды. И у меня ведь получилось, так?

Дэвид отходит в другой угол убежища, как будто расстояние между нами может отменить последние пять месяцев, что мы были вместе. Там он садится, сложившись почти пополам и подтянув колени к груди.

– Ты честно думаешь, что это хорошо кончится? – спрашивает он голосом, дрожащим то ли от надежды на лучшее, то ли от страха перед худшим. – Думаешь, ты сможешь родить здесь ребенка и выжить?

Отчего-то мне кажется, что для него сейчас важно услышать не то, что я думаю на самом деле, а то, что он хочет от меня услышать, то, во что так хочу верить я сама.

– Да, Дэвид, я так думаю. И это значит, что ты станешь отцом.

– Отцом, – шепчет он, как будто пробуя слово на вкус. – Но как же…

– Давай пока не будем переживать из-за этого, – властно говорю я. У меня в голове уже сложился целый список всего того, что может пойти не так с моей беременностью, но я не хочу обсуждать это сейчас. – Я примерно на пятом месяце. Так что у нас еще есть время все обдумать и спланировать. А пока давай сделаем вид, что никакой опасности нет, и ты просто узнал, что скоро станешь папой.

– Прости меня, Лили, – снова повторяет он, но на этот раз его голос звучит уже увереннее. – Не думай, будто я не хочу от тебя ребенка. Будь мы дома, где нам, как ты сказала, не грозила бы никакая опасность, я был бы безмерно счастлив услышать, что ты носишь моего ребенка. – Я вижу, как мантия отцовства уже ложится ему на плечи. Он выпрямляет спину и расправляет ноги, исполненный решимости. – Но у нас и здесь все получится. Я сделаю все, что смогу, и буду заботиться о тебе и о ребенке. Нашем ребенке.

– Ну, так начни с того, что подойди и поцелуй меня. – Я протягиваю к нему руку. Мне просто необходимо ощущать его рядом; его прикосновения всегда успокаивают меня, и как раз сейчас мое сердце колотится, а мысли мечутся.

– Это я могу. – Дэвид прыжком перемещается ко мне.

Когда он наклоняется, чтобы меня поцеловать, одна его ладонь придерживает мое лицо так бережно и нежно, словно это самая драгоценная вещь на планете, а другая ложится мне на живот. Его готовность полюбить это еще не родившееся существо впечатляет меня. Я сама еще не решила, что чувствую, а ведь в моем теле растет зародыш. Ребенок. Мне всегда хотелось родить еще и третьего, и я уже давно пыталась сподвигнуть на это Джерри, но он не был в восторге от моего плана. Отшучивался, говорил, что семья из четырех человек – идеальный вариант для путешествий и заказа столиков в ресторане. Меня это злило; я считала, что глупее причин для контроля над рождаемостью внутри нашего отдельно взятого семейства не выдумаешь. Но я никогда не думала, что все вот так обернется. Что я рожу ребенка не от Джерри.

Лежа в объятиях Дэвида и наслаждаясь его торжественным поцелуем, я гоню прочь тревожные мысли. Мои губы машинально отвечают его губам. Но на этот раз я не чувствую никакого желания, только страх. И сосредотачиваюсь на Дэвиде, чтобы не дать крепнущим сомнениям увлечь меня в смертоносное пике.