В забегаловке Джека я едва мог дождаться, когда принесут еду. Это был тяжелый день, и я был голоден — достаточно, чтобы съесть один из жестких бифштексов Джека. Когда принесли заказ, я поспешно схватил бутылку кетчупа и вылил ее содержимое на мясо. Кетчуп брызнул мне в нос.
- Черт побери! - пробормотал я.
- Какой язык! - сказал голос у моего уха.
Я поднял украшенный кетчупом нос и вгляделся в лицо Левши Фипа. Угловатый человек, побывавший во всех углах, смотрел на меня с крайним неодобрением.
- Что случилось? - спросил я.
Фип опустился в кресло рядом со мной. Он издавал тихие кудахтающие звуки.
- Не надо так говорить, - сказал он.
- Я и не знал, что ты против ненормативной лексики, - сказал я ему.
- Говорить такие вещи небезопасно, - сказал мне Фип. - Они могут сбыться.
Я уставился на Левшу Фипа. Это звучало очень странно, и я подумал, не напился ли он.
- Где тебя черти носили? - рявкнул я.
- Везде, - ответил Фип.
- Где везде?
- Как ты и сказал. Везде в огне.
- О чем, черт возьми, ты говоришь?
- Все. Все возьмет черт, - ответил Фип.
- Черт тебя побери!
- Совершенно верно. Так я и говорю, черт.
- Слушай, Левша, - вздохнул я. - Мне чертовски трудно понять тебя.
- Это пустяки. Видел бы ты, как дьявол меня понимал, - ухмыльнулся Фип.
Я посмотрел Левше Фипу прямо в глаза.
- Хотите сказать, что разговаривал с Сатаной? – спросил я.
- Сатанински.
- Фип, это паршивый каламбур. Что это вообще за шутка?
- Никаких шуток, - заявил Фип. - Насчет дьявола я всерьез.
- Ты говорил с ним, да?
- Думаешь, я стал бы тебе лгать? – обвинил меня Фип.
На этот вопрос я не ответил. Но в этом не было необходимости, поскольку Левша Фип вдруг схватил меня за воротник.
- Тебе повезло, что я здесь, - объявил он. - Мне есть что рассказать об аде.
Я вырвался.
- В другой раз. Левша. Сейчас я не могу остаться и послушать. У меня свидание с ангелом.
- Скажи ей, пусть играет на арфе. У тебя свидание с дьяволом, - заявил Левша Фип. - То, что произошло со мной, делает ад Данте похожим на пикник в детском саду.
- Но ...
Левша толкнул меня обратно на стул.
- Ты должен это услышать, - выдохнул он.
- Похоже на то, - вздохнул я.
Уставившись на меня с дьявольской ухмылкой, Левша Фип судорожно сглотнул, прочистил горло и погрузился в рассказ.
***
У меня на днях было назначено свидание с одним ангелом. Если она и не ангел, то, по крайней мере, одно из небесных тел. Ее зовут Китти Картер. Вообще-то ее настоящее имя Кларисса, но ее называют Китти из-за ее прекрасной кошки. Когда я впервые встретил Китти, она работала с пяти и десяти, но ее выгнали, потому что она не могла вспомнить цены. Поэтому я посоветовал ей устроиться на оборонный завод, и именно там она сейчас и работает.
Естественно, Китти очень рада всему этому, и когда я пригласил ее на свидание, она сразу согласилась. На самом деле я просто разговаривал с ней в телефонной будке, но кто-то еще захотел воспользоваться ею, и нам пришлось выйти.
- Пойдем в ресторан, Левша, - предлагает Китти в своей элегантной манере, - И пожуем какую-нибудь дрянь.
Я мило улыбаюсь и киваю, но чувствую себя не очень хорошо. Потому что в данный момент я сломлен, как японское обещание. Я в прекрасном состоянии, чтобы взять девушку и показать ей хорошее время. Все, что у меня в карманах, - это пара квитанция из ломбарда, а кому охота водить даму в ломбард? Но если Китти Картер хочет есть, она будет есть. Я что-нибудь придумаю. Я веду ее по улице, и вскоре мы оказываемся перед закусочной.
- Как насчет этой? - спрашиваю я.
Китти кивает, и мы входим. Место не совсем презентабельное, будучи чем-то средним по классу обслуживания. Но оно выглядит достаточно дешево, поэтому мы садимся за один из столов и стряхиваем макаронные крошки с меню. Мы единственные клиенты в этом месте, если только мухи не решат гульнуть этим вечером, поэтому нас обслуживают быстро. Меньше чем через час официант в кабаке сообразил, что мы, возможно, захотим чего-нибудь поесть. Он несется к нам со скоростью не менее 2 миль в час.
- Что будете? – спрашивает он.
- Вероятно, птомаин, судя по виду этого места, - отвечаю я. - Но мы возьмем спагетти.
Он смотрит на меня словно в Черную книгу. Я смотрю прямо на него. Официант – маленький сморщенный человечек в смокинге, не отглаженном с тех пор, как его привезли из похоронного бюро в 1906 году. Он очень смугл и черноволос, и на его лице, а также под глазами - пятичасовая тень. Но в основном этот парень - ходячие усы. Щетина под носом заставила бы любого дворника схватить его, перевернуть вверх ногами и использовать вместо метлы. Наконец он выдавил из себя весьма анемичную улыбку, принял мой заказ и умчался со своей крейсерской скоростью – как улитка, вышедшая на пенсию по старости.
Китти сидит и дует губки, а я сижу и беспокоюсь. Этот официант поведет себя грубо, когда узнает, что я на мели. Он похож на члена профсоюза бомбометателей номер 7, местного Муссолини. Скорее всего, это Черная рука. Я прихожу к такому выводу, взглянув на его пальцы, когда он возвращается со спагетти. Я перестаю беспокоиться и начинаю возиться со спагетти — что очень хорошо, если вы любите шнурки с вазелином.
Китти и я поглощены едой, а официант стоит в стороне и наблюдает, как мы пытаемся развязать бойскаутские узлы в спагетти. Он подходит после того, как мы проглотили последнюю фрикадельку. На этот раз он действительно движется быстро, потому что приносит счет. Я смотрю и сглатываю. Потом снова сглатываю. Цена за два заказа спагетти составляет четыре с половиной доллара.
- Почему блюдо стоит четыре с половиной доллара? - спрашиваю я.
Из-под усов у него выскользнула усмешка.
- Покрывает расходы, - отвечает он.
- Я не покупаю покрывала, - объясняю я. - Я хотел только спагетти.
- Четыре с половиной доллара, - отвечает он.
- Ну, - вздыхаю я, - у меня нет четырех с половиной долларов.
- Ну и что? - смотрит он на меня. - Тогда ты должен увидеть кассира.
- Со мной все в порядке. - Я подхожу к кассе.
Он идет за мной, снимает фартук и обходит вокруг стола.
- Чего вам угодно? - он спрашивает так, будто никогда меня раньше не видел.
- Ну, мне нужен кассир.
- Это я.
- Вы тоже кассир?
- Почему бы и нет?
- Ну, я все тот же парень, у которого нет четырех с половиной долларов.
Он снова смотрит.
- Ты настаиваешь на этом? Потому что я звоню боссу.
- Звони кому хочешь.
- Следуй за мной.
Он поворачивается и идет обратно к офису с надписью «менеджер». Я иду следом и вхожу туда. Тот же официант сидит за столом.
- За босса и ты тоже?
- Я и есть босс, - рычит он. - И я хочу четыре с половиной доллара.
Мне очень неловко. Я думаю о Китти, сидящей за столом и гадающей, куда я запропастился. Я также думаю о чем-то другом, когда вижу, как этот парень вытаскивает маленькую дубинку из ящика стола и крутит ее вокруг своей головы. Думаю, он не собирается играть со мной в кошки-мышки.
- Разве мы не можем все уладить мирным путем? – предлагаю я.
- Четыре с половиной бакса все решат.
Я застрял. Все, что я могу сделать, это качать головой. И коленями тоже, потому что он встает и начинает размахивать дубинкой. Вдруг он останавливается.
- Предлагаю тебе выбор, - говорит он. - Или я сломаю тебе шею, или ...
- А иначе что? - выпаливаю я, надеясь заключить более выгодную сделку. - Может, только обе ноги, а?
- Или же ты можешь отработать цену еды.
- Отработать?
- Почему бы и нет? Я устал от всего этого бизнеса, - говорит он. - Предположим, ты проработаешь здесь до двенадцати часов, и мы заключим сделку.
Это звучит лучше. На часах девять вечера и я поражен столь щедрым предложением. И я не могу сообразить, почему у него такая улыбка на лице, когда едва хватает места для усов.
- Я сделаю это, - соглашаюсь я.
Мы поворачиваемся и идем обратно. Китти стоит у стола.
- Быстрее, Левша, - дуется она. - Давай выбираться отсюда. Я хочу пойти куда-нибудь и сделать что-нибудь сегодня вечером.
- Ну, - я сглатываю, - я не знаю. Я собираюсь торчать здесь до полуночи.
- Но я хочу уйти, как ты обещал, - говорит она.
- Позволь мне объяснить ... - начинаю я.
Затем чья-то рука отталкивает меня в сторону.
- Минуточку, - говорит официант-кассир-босс.
Он кланяется очень низко и щетинки его усов достают аж до колен.
- Мне доставит большое удовольствие сопровождать такую прекрасную леди, как вы, - бормочет он, глядя Китти в глаза. - Я восхищаюсь вами. У вас лицо художника. Поэтому давайте выйдем и покрасим город в красный цвет.
- Почему ты... - говорю я.
У меня есть для него шикарный эпитет, но шанса высказать его не представляется, потому что Китти прерывает меня. Она хихикает официанту.
- Я принимаю ваше приглашение, - ухмыляется она.
- Но Китти…
- Так тебе и надо, Левша Фип, - говорит она мне. - Если ты подвел меня, я буду гулять с этим добрым джентльменом.
Китти довольно глупенькая, понимаешь? Потому что любой, кто хоть раз взглянет на этого типа, не пойдет с ним никуда, кроме как на электрический стул. Он жесткий и грубый. Я пытаюсь объяснить все это Китти несколькими короткими фразами, но официант просто постукивает по карману, где лежит блэкджек, и я замолкаю.
- Я босс, - шепчет он. - Ты работаешь на меня до полуночи, понял? Так что никаких возражений от наемных работников.
Вот почему я стою там, пока он уходит с Китти. Я слегка улыбаюсь ей и машу передником официанта, но ответа нет. За исключением того, что кусок спагетти на фартуке попадает мне в глаз. И вот я торчу официантом в спагетти-забегаловке до полуночи. Здесь тихо. Я один. Не жужжит ничего, кроме мух. Моя девушка бросает меня. Я на мели. И вдобавок ко всему, сижу с этим спагетти!
В моем бедном животе, я имею в виду. Потому что вдруг у меня возникает очень странное чувство. У меня внезапно кружится голова. Все начинает кружиться. Я опускаюсь на пол. А потом я падаю. Сначала на пол, а затем и дальше. У меня такое чувство, что я проваливаюсь сквозь пол. Конечно, я без сознания, но у меня ужасное чувство падения. Падая вниз, вниз, вниз.
Вдруг появляется свет, и я прихожу в себя. Моргаю.
Кажется, я стою в темной, темной пещере. Я снова моргаю, потому что в той забегаловке тоже было темно и грязно. Но это место другое. Хуже. Вокруг ничего, кроме камней и красноватого света. Кроме того, здесь очень тепло. Я поворачиваю голову и замечаю парня, стоящего рядом со мной. Совсем темно, и я не вижу его, но страдание любит компанию. Поэтому я киваю ему.
- Здесь жарче, чем в аду, не так ли? - замечаю я.
- Жарче не может быть, - говорит низкий голос.
- Что вы имеете в виду?”
- Не может быть жарче, чем в аду. Это ад! - говорит голос.
- Оооооогл! - говорю.
И по очень веской причине. Присмотревшись, я вижу его лицо. Это красное лицо, и оно не кажется мне естественным. На самом деле это выглядело бы естественно только на бутылке воды «Плутон». Лицо снабжено раскосыми черными глазами и длинным ртом. Во рту белые зубы размером с часовые стрелки. Лицо улыбается мне, и я отшатываюсь. На меня налетает порыв горячего дыхания, пахнет серой. Я узнаю его.
Конечно же, я стою рядом с чертом! Тварь красная и чешуйчатая, как руки для мытья посуды, только вся целиком. И она одновременно пугает меня и смотрит.
- За тобой послали, - говорит он мне голосом, который грохочет, как вулкан.
- За мной? Послали?
- Он хочет тебя видеть.
- Кто?
- А как ты думаешь, кто это?
Я вздрагиваю. В конце концов, это правда — те предсказания, которые люди всегда делают о том, где я собираюсь закончить. Я мертв, и попал на ту сторону Стикса.
- Пойдем, - говорит черт. Он тянет меня по полу пещеры. Я еле держу себя в руках, когда думаю о поездке. Мы идем по недрам земли, простите за выражение, и вокруг меня стоит ужасная жара. Я не вижу пламени, но чувствую его по ту сторону скалистых стен. Я также слышу звуки. Потрескивающие звуки огня. Слышится много криков и смеха. Все это похоже на жаркое из зефира для девочек-скаутов, только в большом масштабе.
- Что там происходит? - спрашиваю я черта.
Но он не отвечает. Он прыгает передо мной, как тощая красная обезьяна, а я следую за ним, как шарманщик. Только я бы не взял ни гроша, если бы мог, потому что при такой температуре монеты будут очень горячими.
- Куда мы идем? – булькаю я.
- Недалеко, - хихикает дьявол. - Продолжай двигаться.
Я принимаю этот совет. Это настолько горячий, что, если я попаду на поверхность, сам об себя обожгусь. Черт не беспокоится об этом, потому что я замечаю, что у него раздвоенные копыта вместо спортивной обуви. В этом путешествии я занят тем, что всякий раз замечаю новые детали, и дрожу, несмотря на жару.
Но вот мы завернули за угол пещеры и оказались в большой комнате. Здесь хорошо и светло, потому что какой-то услужливый парень зажег факел или что-то в этом роде. Стены выбрасывают пламя, а пол - просто озеро прыгающего малинового цвета. Я бросаю один взгляд и жду, что дым попадет в глаза. Я смотрю еще раз и мечтаю, чтобы в них таки попал дым. Чтобы не видеть фигуру, сидящую на камне посреди огненной лужи. Естественно, это дьявол. Или неестественно. Зачем нужны слова? Я все равно не могу их высказать, с сердцем, застрявшем во рту.
Он сидит на утесе в центре ревущего пламени и улыбается мне. Я стону в ответ. У него бриллиантовые глаза, рот в форме сердца, борода лопатой и косолапые ноги. Неплохая открытка. Точнее, он похож на дьявола. Так оно и есть. Он долго смотрит на меня своими глубокими глазами. Я просто жду, приплясывая, чтобы не поджарить пальцы ног.
- Что ж, будь я благословен, - говорит он наконец. – Вы должно быть…
В этот момент другой демон выходит из пещеры с противоположной стороны.
- Пожалуйста, сэр, - начинает он.
Дьявол хмурится.
- Чего тебе нужно?
- Ну, - говорит демон. - Речь идет о тех калифорнийцах, которые прибыли сюда вчера.
- Жители Калифорнии? Что с ними?
- Им не нравится наш климат.
- Ха! Вернись назад, и дай им дождь из вил на некоторое время, - говорит дьявол.
Потом поворачивается ко мне.
- Вы, должно быть, Регретти, - говорит он.
- Регретти? Я Левша, и хочу знать, какого черта я в аду.
- Но я посылал за Регретти, - огрызается дьявол. - Он должен был явиться, когда я прикажу. Это долг! Я владею его душой!
- Регретти? Это тот парень, который управляет спагетти-кафе? - спрашиваю я.
- Правильно.
- И он продал вам свою душу? Так вот почему я здесь. - Теперь до меня начинает доходить. Я кричу, перекрывая треск пламени.
- Вас обманули, когда вы получили душу такого клиента, как Регретти, - предупреждаю я его. - Судя по тому, что я о нем знаю, он был паршивой душой и, вероятно, просто подлецом.
- Это мое дело, - отвечает дьявол. - Бизнес по скупке душ. Я нахожусь здесь уже давно - со времен старого дока Фауста, одного из моих первых клиентов. И я знаю, что сделка есть сделка. Когда я послал за Регрети, он должен был прийти. Он должен повиноваться мне.
- Но я не Регретти, - напоминаю я ему.
- Тогда почему ты здесь?
- Будь я проклят, если знаю.
- А это идея.
Дьявол щелкает пальцами. Раздается треск, и на коленях у него появляется книга. Черная книга. Он прищуривается. Затем он кричит в воздух.
- Что там не так? Я просил на букву «Ф». «Фи», если быть точным. Пришлите мне нужный том.
Первая книга исчезает.
- Будь прокляты мои бухгалтеры, - ворчит он. - А, вот и она. Минутку, пожалуйста.
В поле зрения появляется еще одна книга. Он открывает ее, перебирая страницы длинными красными когтями. Для его удобства загорается пламя. Он читает и качает головой. Потом закрывает книгу.
- Нет, - объявляет он. - Ты ошибаешься. Ты не проклят. По крайней мере, твоего имени нет в книге.
Я не совсем разочарован тем, что остался в стороне от хит-парада князя тьмы. Я улыбаюсь, но он качает головой. Рога покачиваются в такт.
- Очень странно, - ворчит он. – Когда я призвал Регетти, явился Левша Фип. Зачем?
Тогда я понимаю.
- Я нанялся работать к Регретти до полуночи, - говорю.
- Как это?
Я рассказываю о сделке, которую заключил, чтобы заплатить за еду. Сатана улыбается.
- Конечно же, - говорит он. - Ну, это замечательно. Великолепно! На самом деле, для Регретти есть небольшая работа. Если ты займешь его место до полуночи, то сможешь выполнить за него всю работу. На время стать одним из моих демонов.
- Подождите минутку! – возражаю я. - Я не хочу оставаться здесь, в аду.
- А почему бы и нет, позволь спросить?
- Я не могу здесь оставаться! Терпеть не могу всех этих бесов, чертей и демонов.
- А как насчет горгулий?
- Я использую Листерин.
- Ну, в аду ты не останешься, - говорит мне дьявол, дергая себя за бородку. - У меня есть для тебя задание. Я всегда нахожу работу для праздных рук.
Я смотрю на адские огни вокруг меня.
- Что вы готовите? - спрашиваю.
- В основном грешников.
- Я имею в виду, что это за работа?
- Это задание на Земле, - говорит он. - На самом деле ты вернешься в то же самое место, откуда пришел. Ты сделаешь то, что должен был сделать Регрети, по моему приказу.
- Что же?
- Когда доберешься туда, поймешь. Я пошлю сообщение прямиком тебе в разум. Действуй строго по инструкции. - Дьявол ухмыляется. - Готов вернуться?
- Можете не сомневаться.
- Хорошо. И еще одно, мистер Фип. - Он все еще улыбается. - Мне кажется, что вы можете попытаться обмануть меня и не выполнять мои приказы.
Мне это тоже приходит в голову, и я краснею, когда думаю об этом.
- Но, - говорит Сатана, - я об этом позабочусь. Видишь ли, я дам тебе маленький жетон, чтобы ты носил его с собой. И всякий раз, когда у тебя возникнет желание ослушаться меня, знак будет напоминать тебе, что ты мой слуга—до полуночи сегодняшнего дня, когда Регретти снова станет моим.
- Жетон? Что это за знак?
- Увидишь, когда оглянешься. Вспомни старую поговорку «Дьявол, прочь от меня». Что ж, это своего рода знак, который ты и будешь носить.
- Что все это значит? - спрашиваю я.
Дьявол встает.
- Нет времени на разговоры. У меня много работы. Возвращайся на Землю, Левша Фип. А если не будешь выполнять мои приказы - тебе не поздоровится!
Раздается глубокий грохот. Я снова падаю. Но на этот раз вверх. Очень, очень высоко. В конце концов я встаю на ноги. Прямо в кафе.
Я моргаю. То же самое место. Все еще пусто. Я стою там же, где и упал. Все это сон. Все эти разговоры о встрече с дьяволом, назначении на работу, получении жетона — все это просто сон.
Или нет? Какой-то знак. Я должен оглянуться. Я очень медленно оглядываюсь. И кое-что вижу. Хвост! Хвост, привязанный ко мне! Он около четырех футов длиной, довольно тонкий, ярко-розовый. На конце болтается что-то вроде бутона, как у растения. Там, где должен расти шип, я полагаю. Когда я смотрю на хвост, он очень дружелюбно машет мне. Но я не чувствую себя так дружелюбно по отношению к этому хвосту. Не то чтобы я не люблю хвосты, поймите. Я думаю, что они прекрасно подходят для костюмов. Но не на мне!
Но эта штука на мне, потому что это знак дьявола. Да, это мой хвост, и я застрял с ним. Естественно, я не хочу ходить до полуночи, волоча за собой хвост. Это привлечет внимание. Поэтому я тянусь назад и прячу его в штаны.
- Дьявол, прочь от меня, - произношу я, как говорил сам нечистый. Теперь, когда у меня есть мой знак, я начинаю задумываться о тех обязанностях, которые должен выполнять. Но давно ничему я не удивляюсь.
В голове молниеносно проносятся слова.
- Вызываю Левшу Фипа. Вызываю Левшу Фипа. В спагетти-кафе войдет мужчина. Накачай его спиртным по самые брови. Это все.
Как только я получаю это сообщение, дверь открывается, и в комнату врывается некая личность. Это огромный широкоплечий болван с соломенными волосами. На нем костюм из каталога, заказанный по почте, и я думаю, что он должно быть изучал каталог при тусклом свете, потому что одежка на три размера меньше, чем нужно. Этот здоровенный деревенщина улыбается мне и плюхается в сиденье.
- Хочешь выпить, приятель? – спрашивает он. Я понимаю, что это, должно быть, тот самый тип, которого дьявол хочет заставить напиться. Видимо, это будет легко.
- Я в городе чужой, - ухмыляется деревенщина. - Я хочу немного развлечься. Как насчет выпивки?
Поэтому я надеваю фартук официанта, бегу в заднюю комнату и возвращаюсь со стаканом и бутылкой. Он хватает бутылку и начинает душить ее. Я протягиваю стакан. Он качает головой.
- Я не хочу никаких сувениров, - говорит он. - Просто выпить.
И опрокидывает бутылку.
- Но разве вы не пьете из стакана? – спрашиваю я.
- Мне стоит тратить время на эти мелочи? – хихикает он. – Я — Ф. Бронсон Джонсон из Висконсина!
Бронсон Джонсон, из Висконсина издает долгое бульканье. Я стою и наблюдаю за процессом.
- Принеси еще бутылку, приятель, - гремит он. - У меня куча денег.
Прямо здесь и сейчас я ощущаю протест. Годами я наблюдаю, как эти бедолаги приезжают в город, развлекаются в барах и кончают тем, что у них кончаются деньги. Мне не нравится, как таксисты, бармены и девочки-припевочки облапошивают таких придурков. Я вижу, что будет с этим болваном. У него закружится голова, и он отправится осматривать заведения, а к утру будет валяться где-нибудь в переулке.
Наверно он хороший парень. Возможно, у него жена и дети. Просто выбрался сюда хорошо провести время. Что ж, Левша Фип не собирается вешать крючки ни на одного маленького городского клоуна, чего бы дьявол ни хотел.
- Да, - говорю я ему.
Тогда это и происходит. Кто-то дергает меня за хвост. Я оборачиваюсь. Позади никого нет. Но мой хвост дергается, и сильно! Конечно же это дьявол предупреждает меня. Если я попытаюсь ослушаться, он проследит, чтобы я вернулся в строй. Поэтому, когда я иду против его воли, мой хвост крутится.
- Ой! – комментирую я то, как тянут за хвост.
- Давай, как насчет еще одной бутылки? - настаивает парень.
Если я дам ему это, он умрет. Но если я этого не сделаю, дьявол позаботится о том, чтобы я закончил свои дни в ужасных муках и в самом неудовлетворительном месте. Сейчас меня очень настойчиво дергают за хвост. Я должен принять решение. Тут у меня появляется идея.
- Хорошо, я приготовлю вам еще, - говорю я клиенту. Бегу в подсобку, вытаскиваю новую бутылку, открываю ее и наливаю стакан. Я приношу его обратно и позволяю Ф. Бронсону Джонсону прополоскать горло. Так он и делает. Это сносит ему крышу.
Бронсон Джонсон откидывается на спинку стула, подмигивает мне и падает ничком. Как деревенщина. Я беру его и тащу в кабинку, чтобы он остыл, и я очень рад всему этому, потому что обманул дьявола. Я не хочу, чтобы этот болван стал пьяницей, но, если я не напою его, дьявол взбесится. Поэтому я иду на компромисс. Я даю ему выпивку со снотворным. Дьявол не знает об этом. Мой хвост перестает крутиться. Ф. Бронсон Джонсон будет лежать в безопасности всю ночь, и все оказались довольны.
Я начинаю думать об этом Регретти, о награде дьявола, и задаюсь вопросом, заставляет ли его Сатана выполнять другие такие задания. Может быть, ему не нравится эта работа, и он рад, что я занял его место на несколько часов.
У Регретти нет хвоста, но он, вероятно, все равно должен подчиняться приказам, или его утащат в чистилище и поджарят на какой-нибудь сере. Интересно, что он сейчас делает с Китти Картер? Вдруг я вспоминаю, что он отбил мою помидорку. И я застрял здесь. Как только я об этом думаю, из чистилища приходит еще один короткий сигнал.
- Вызываю всех демонов. Вызываю всех демонов. Регретти и Китти Картер находятся в гостинице. Регретти пытается выудить информацию об оборонном заводе у Китти. Иди и помоги ему. Это все.
Все, не так ли? Я сожалею, что пытался вытянуть из моей девушки военные секреты. Внезапно я понимаю, что Регретти не только слуга дьявола, но, вероятно, и агент Оси. Естественно, у дьявола и Оси много общего. Но ... я должен пойти и помочь ему!
- Черта с два, - говорю я себе. Тут же у меня начинает болеть... то есть, мой хвост начинает болеть. Она закручивается. Сильно.
- Нет, - бормочу я, стиснув зубы. - Я не пойду!
Давление на хвост усиливается.
- Я не пойду, - выдыхаю я. - Если я это сделаю, совесть принесет мне больше страданий, чем хвост.
Я стою, стиснув зубы. Но недолго. Что-то хватает меня сзади и тащит по полу! Не успеваю я опомниться, как уже выхожу за дверь. Мой хвост дергается, и я следую за ним. Я на улице, скольжу назад.
- Эй! - протестую я с тихим криком.
Но все же иду, виляя хвостом перед собой. Ничего не остается, как развернуться и идти к указанной гостинице - это танцевальный дворец в пентхаусе на крыше отеля, расположенного внизу улицы. Место на самом верху, под стать ценам. Я представляю, как Регретти сидит там с Китти и угощает ее выпивкой. Вероятно, он поглаживает усы и наливает старый итальянский бальзам. И вот я здесь, направляюсь, чтобы помочь ему. Меня как бы водят за нос - только наоборот. Я смотрю на часы и вижу, что уже одиннадцать вечера. Осталось меньше часа, прежде чем я освобожусь. Но я пока еще раб. Я иду через вестибюль, радуясь, что мой хвост скрыт, и поднимаюсь на лифте на крышу.
На крыше играет оркестр, официанты снуют туда-сюда, а посетители стучат ногами по танцполу. Здесь довольно громко. Я оглядываю столы и замечаю знакомое лицо. Китти. Она склонилась над своим стаканом и разговаривает с парнем, который, кажется, прячется за растением в горшке. Я бросаю еще один взгляд и узнаю Регретти и его усы. Их головы склонены друг к другу. Она шевелит губами, а он шевелит ушами. Это похоже на коротковолновый сигнал дьявола - она словно просыпает бобы, чтобы сожалеть об этом впоследствии. И он хватает эти бобы, чтобы сделать суп для диверсантов Оси.
Я должен помочь ему. Но когда я смотрю на бедную Китти, взволнованный тем, что она рассказывает ему о своей работе на фабрике и о том, что они делают, у меня разрывается сердце.
- Хвост или не хвост, - бормочу я. - Я собираюсь положить этому конец.
Я бегу по полу, пока не добираюсь до стола. Регретти и девушка поднимают глаза.
- Привет, Левша, - хихикает Китти. - Я так чудесно провожу время, рассказывая мистеру Регретти о своей работе и обо всем остальном.
- Ага! - говорит Регентти, выталкивая слова из-под усов. - Это ты, Фип. - Он хмурится, а я просто стою.
- Что ты здесь делаешь? Мы договорились, что ты займешь мое место до полуночи. Твое время еще не истекло.
- Да, - киваю я. - Но твое вышло, Регретти. Я знаю, что ты задумал. И я знаю, что ты будешь делать через пять минут, если не прекратишь.
- Что случилось? - тревожится Китти Картер.
- Он должен быть несет - как вы это называете? - чушь собачью, - говорит Регретти, притворно улыбаясь.
- Ты знаешь, что я имею в виду, - кричу я. - Давай, Регретти, встань и позволь мне сбить тебя с ног.
Это предложение, кажется, не привлекает его. Регретти не встает. Вместо этого он подставляет мне подножку. Когда я пытаюсь встать, он сигнализирует паре парней, которых я раньше не замечал. Они сидят за другим столом. Эти два крутых парня подбегают и хватают меня за руки. Мимо проходит официант. Регретти улыбается.
- Этот джентльмен упал на танцполе, - объясняет он. - Я отведу его в гостиную и стряхну с него пыль.
Прежде чем Китти успела возразить, а я высвободиться, меня внесли в гостиную. Регретти следует за мной.
- Значит, ты знаешь, кто я, - ухмыляется он, стоя там, пока два бугая удерживают меня. - В таком случае я должен сделать то, что сказал официанту – стряхнуть с тебя пыль.
Он достает дубинку.
- Подождите, босс, - говорит один из бугаев. - Это какой-то хлыщ, видите? Никакого насилия. Не можем ли мы немного остудить эту горячую голову?
- Остудить его? - говорит Регретти. Потом улыбается. - Может, он остынет без штанов, - говорит он.
- Эй! – кричу я. - Пожалуйста, ребята, только не это!
Но это происходит. Два бугая переворачивают меня вверх ногами и вытряхивают из штанов. Я пытаюсь вывернуться и спрятать хвост, но сожалею об этом и хватаюсь за его конец.
- Посмотрите-ка на это! – хихикает Регретти. - Наш друг наполовину обезьяна.
- Недостающее звено эволюции, - хохочет один из его приспешников.
- Это упрощает дело, - говорит Регрети. - Мы оставим эту обезьяну здесь, в мужском туалете. Он не выйдет на танцпол без штанов. Особенно с этим специфическим хвостовым придатком. Если он будет вести себя хорошо, мы вернем ему брюки в полночь.
- Хорошо, босс, - говорит второй бугай. Регретти бросает на меня многозначительный взгляд. Он прекрасно понимает, что со мной происходит.
- Не вмешивайся, - шепчет он. - Наша сделка действует до полуночи. А до тех пор служи дьяволу вместо меня — и служи ему, не вмешиваясь в наши планы. Возьми свой хвост и сядь на него.
Он уходит. Бугаи следуют за ним. Я смотрю, как они уходят, и уносят мои штаны. Я остаюсь в туалете и смотрю на часы. Осталось пятнадцать минут. Но пятнадцать минут – долгий срок. Долго сидеть в мужском туалете, пытаясь спрятать хвост. Мне достаточно пяти минут. Я расхаживаю взад и вперед, а этот проклятый хвост волочится за мной по полу и подметает окурки. Я не привык к этому и почти наступаю на него, когда оборачиваюсь. Вдруг входит парень. Я замираю у стены. Он держит дверь открытой.
Я вижу танцпол, Регретти и его помощников, провожающих Китти Картер к лифту. Они обманули меня! Уезжают Раньше! В голове мелькает мысль. Они, вероятно, повезут Китти Картер в свою штаб-квартиру, чтобы действительно вытянуть из нее информацию! Два бугая должно быть тупые марионетки и не знают, что Регретти – агент Оси. А я застрял здесь без штанов. Я не могу бегать по танцполу с хвостом. Я буду опозорен. Если Китти увидит меня, она все поймет неправильно. Это ужасно. Но если я не последую за Регретти, кто знает, что произойдет? Злодей получит его информацию и, вероятно, избавится от Китти. Я лезу в карман куртки и вздыхаю. Там валяется какая-то мелочь. Я достаю одну монетку и переворачиваю.
- Орел или решка, - шепчу я.
Монета выпадает решкой. Минуту спустя к обычным шоу гостиницы прибавляется новое, когда полуголый придурок выбегает из туалета с большим розовым хвостом и машет им. Я проскальзываю к лифту, но слишком поздно. Дверь закрывается как раз в тот момент, когда я подскакиваю к ней, а Китти и мистер Ходячие усы исчезают.
Тем временем я создаю вокруг себя небольшой ажиотаж. Мужчины бестактно показывают на меня пальцами, а женщины пялятся. Пара официантов образует ходячий клин с выражением «собакам вход воспрещен» на лицах. Я выхожу.
С одной стороны танцпола есть лестница. Это все, что я хочу знать. Если бы не мой хвост, я бы соскользнул по перилам. А так я прыгаю к лестнице и начинаю спускаться. На втором пролете я замедляюсь. Мой хвост тянет меня назад! Естественно, дьявол должен знать, что я собираюсь помешать его планам. Поэтому он посылает мне напоминание. Я должен спешить! Но хвост тянет сильнее. Я едва могу его пересилить. Через три пролета я уже ползу вниз. А Регретти и девушка, должно быть, убегают. Мне нужно преодолеть шесть этажей. Я пытаюсь вырваться, но застрял. Я поднимаю хвост перед собой. Я стискиваю зубы. Затем я вонзаю зубы в хвост и крепко держу его. Больно, но я могу бежать. Я бегу. Когда я добираюсь до последних двух пролетов, бегу недостаточно быстро. Поэтому я бросаюсь вниз по лестнице с хвостом, обернутым вокруг моей талии. Своего рода штопор, можно сказать. Я приземляюсь в самом низу и поднимаюсь. Я бросаюсь через вестибюль. Снаружи никого нет. Затем я замечаю переулок слева от меня. Я бегу туда.
Конечно же, там Регретти и Китти, стоящие у двери автомобиля.
- Стой! – громко кричу я.
Регетти рычит. Он достает свою дубинку и машет ею. Я бросаюсь к нему, но до него не дотягиваюсь. Потому что два бугая выходят из тени и хватают меня за руки. Они отрывают мои ноги от Земли. Я беспомощен, брыкаюсь и бью кулаками. Но Регетти стоит передо мной, и я не могу до него дотянуться.
- Ха! – смеется он. - Опять ты! Китти в ужасе смотрит на меня.
- Левша, - выдыхает она. - Левша-почему-ты, что-это-оооо….
Я краснею. Регретти хватает ее за руку.
- Да ладно, забудь о шоу уродов, - усмехается он.
Я болтаюсь в воздухе. Он оборачивается. И тогда я решаюсь. Я хватаю его. Бугаи держат меня, но я держу Регретти. Мгновение мы боремся, а потом я слышу, как часы пробили двенадцать. Регретти тоже слышит это. Он издает тихий стон, но уже слишком поздно.
Последняя нота стихает, раздается легкий треск. Просто облачко дыма, как будто кто-то снимает фото со вспышкой. Но когда дым рассеивается, Регретти больше нет. Два бугая убегают отсюда быстрее, чем рассеивается дым. Китти не знает, что происходит, потому что падает в обморок, когда я схватил Регретти. Я оглядываюсь с облегчением и вздыхаю. Мой хвост исчезает, на двенадцатом ударе. Я вижу свои брюки, лежащие на земле, и снова надеваю их. Теперь они сидят гораздо лучше. Потом я хватаю Китти, ловлю такси и везу ее домой. Когда мы приезжаем, она приходит в себя.
- Вот мы и пришли, - говорю я.
Она бросает на меня взгляд и кричит.
- Ооооо — это ты! - Китти Картер выпрыгивает из кабины и убегает. Но я сижу и улыбаюсь, когда мы уезжаем. Все складывается к лучшему. Китти сердится на меня, но я узнаю, что она просто болтушка, так что со мной все в порядке. Я теряю хвост и обманываю дьявола. Это тоже хорошо. В полночь Регретти тащат к дьяволу из-за того, что он не справился со своей работой. Как я и предполагал раньше - если он не выполняет приказ, дьявол заберет его душу. Так что никакого саботажа не будет, и на этом мое приключение закончится. Я потерял девушку, но получил штаны. С моим хвостом покончено.
***
Левша Фип откинулся на спинку стула и одарил меня зубастой улыбкой. Я покачал головой.
- Ну? - спросил он.
- В самом деле, Левша, - пробормотал я. - Это самая невероятная история, которую ты мне когда-либо рассказывал.
- Дьявольски верно, - согласился Фип. - Но я могу доказать, что это правда. Потому что теперь у меня нет хвоста, понимаешь?
Он начал вставать и оборачиваться, но я поспешно махнул рукой.
- В этом нет необходимости, - сказал я ему. - Я поверю тебе на слово, что у тебя нет хвоста. Если, конечно, он у тебя когда-нибудь был.
- Конечно, был, - возмутился Фип. - Все так, как я сказал. Я попал в ад, видел дьявола, он дал мне приказы и хвост, а я сорвал планы Регретти. Мне все очень ясно.
- Ясно – не то слово, - вздохнул я. – Для меня все это вообще не понятно.
- Чего ты не понимаешь? – с вызовом спросил Фип.
- Ну, ты говоришь, что схватил этого Регретти в переулке, когда он пытался сбежать.
- Верно.
- Но двое его головорезов держали твои руки за спиной, не так ли?
- Верно. Но я все равно схватил Регретти и придушил его.
- Как? - рявкнул я.
- Моим хвостом, конечно! - Левша Фип ухмыльнулся, как дьявол. - Вот как я на самом деле обманул дьявола, понимаешь? - он усмехнулся. - Я обхватил Регретти хвостом и держал его там до наступления полуночи. Видишь ли, в этом вся мораль моей истории. Бороться с дьяволом нужно его же оружием. Ты увидишь, как и я, что все закончится хорошо в конце концов.
(Lefty Feep Catches Hell, 1943)
Перевод К. Луковкина