Некоторое время назад появилось заявление о том, что «не осталось больше неопубликованных историй или историй сотрудничества Лавкрафта». Оплакивая это заявление, я вспомнил, что в начале 1935 года я написал и представил свою историю под названием «Слуги сатаны», которая была отклонена Фарнсуортом Райтом, тогдашним редактором «Weird Tales», на том основании, что сюжетная структура была слишком хрупкой для продолжительного повествования.
В то время я постоянно переписывался с Г. Ф. Лавкрафтом, и мы часто обменивались текущими рукописями для предложений и критических замечаний. Соответственно, я отправил ему отвергнутую историю; и потому что в рассказе местом действия была Новая Англия, я задал смелый вопрос, будет ли он заинтересован в сотрудничестве со мной для пересмотра.
Как указывают выдержки из его письма ниже, он отказался от совместных усилий, но моя рукопись вернулась с обильными комментариями и исправлениями вместе с длинным и исчерпывающим списком предложений для пересмотра.
Я убрал эту историю в свои файлы, намереваясь переделать ее в новую версию, когда будет подходящее время. За прошедшие годы страницы буквально слиплись; я время от времени эксгумировал их, когда пересортировывал, просматривал, отсеивал и перебирал неопубликованные истории и наброски. Несколько лет назад я использовал имя главного героя «Гидеон Годфри» при написании рассказа в современной обстановке. Но «Слуги Сатаны» собирали пыль еще в течение четырнадцати долгих лет, пока я не задумался над печальным фактом, что больше не будет историй Лавкрафта или вдохновленных им, пересмотренных или частично написанных.
Действуя импульсивно, я вторгся на кладбище слонов в нижней части моего бюро, и там, среди множества черновиков, новых фрагментов, радиосценариев и разнообразных инкунабул, мне удалось отыскать пожелтевшие страницы оригинальной рукописи с заметками на полях, написанными рукой ГФЛ. Я также раскопал длинное письмо Лавкрафта, в котором он обсуждал проект доработки.
Я решил немедленно пересмотреть рассказ и поведал о своей решимости Августу Дерлету, биографу Лавкрафта, который предложил мне пересмотреть историю специально для «Arkham Sampler» и включить часть переписки, а также некоторые из наиболее важных критических комментариев в форме сносок к тексту истории. Выдержки из письма ГФЛ следуют соответственно, и примечания отражены в конце рассказа.
Здесь много интересного для изучающих работы Лавкрафта. Его комментарии идеально отражают его собственный точный и эрудированный подход к материалу. С чисто личной точки зрения я часто был очарован в процессе пересмотра тем, как некоторые интерполированные предложения фраз Лавкрафта, казалось, соответствовали моей собственной работе - поскольку в 1935 году я был совершенно сознательно учеником того, что с тех пор стало известно как «школа Лавкрафта» странной фантастики. Не очень ошибусь, если даже самопровозглашенным. «Ученый Лавкрафт» может привнести реальный словесный вклад в окончательный рассказ; но большинство отрывков, которые можно отнести к «чистому Лавкрафту», - моя работа; все предложения и «мостики», которые он добавил, носят случайный характер и просто дополняют текст. Некоторые основные предложения по пересмотру сюжета были включены, но эти изменения были переизданы третьей стороной - мной, издание 1949 года. Поскольку Роберт Блох 1935 года, как я болезненно обнаружил во время процесса пересмотра, так же мертв сегодня, как и Говард Филлипс Лавкрафт. Мир их взаимному праху!
Остается только добавить, что существует возможность еще одна эксгумация из прошлого. В 1935 году я написал и опубликовал «Пришелец из звезд», посвященный ГФЛ. Примерно через год ГФЛ написал продолжение - «Призрак тьмы», посвященное мне. В моей истории я использовал его как персонажа, а в своей истории он использовал меня. Впоследствии я предложил написать третью историю, чтобы завершить трилогию, так сказать закончить начатое. Этот рассказ, «Тень в колокольне», вызвал значительный энтузиазм у Лавкрафта, когда я рассказал ему об этом в письме. Он убедил меня написать рассказ, но я отложил. Может быть, когда-нибудь в будущем я закончу проект.
Если нет, то это, насколько мне известно, последняя история, к которой Лавкрафт, судя по всему, приложил свою руку. Сначала идет часть его письма, затем сама история. Теперь я передаю свою ручку Говарду Филлипсу Лавкрафту, который пишет:
«А теперь позвольте мне искренне поздравить вас с высоким качеством «Слуг Сатаны», которое я с большим удовольствием и неослабным интересом прочитал… в отношении будущей трактовки истории - она, безусловно, заслуживает доработки и дальнейшей передачи для публикации.Г. Ф. Лавкрафт.
Я позволил себе добавить некоторые заметки на полях и внести некоторые изменения, которые казались необходимыми с исторической и географической точки зрения. Большинство из них объясняют сами себя.
Рудсфорд должен находиться за границами колонии Массачусетского залива, поскольку строгий надзор, существовавший в этой жесткой теократической единице, никогда бы не избрал такое место существования. Кроме того, это место лучше перенести в какую-то точку на побережье, где поселение не может быть плотным. Ранняя Новая Англия была колонизирована с таким наплывом, что к 1690 году весь прибрежный район был усеян процветающими городами и усадьбами. Два поколения оседлой жизни почти удалили все следы дикой природы и (после Войны короля Филиппа в 1675-6) индейцев здесь видели редко.
Единственное место на побережье, где могла бы существовать относительно неизвестная деревня - это Мэн - чья связь с Массачусетсом не начиналась до 1663 года, и которая не была реальной частью этой провинции до июля 1690 года. Я решил поставить Рудсфорд между Йорком и Уэллсом, если это вам понравится. Приложена карта Новой Англии (которую вы можете сохранить), на которой обозначены новые позиции. То, что любое путешествие через пустыню должно начинаться с Портсмута, а не с Бостона или Салема, станет очевидным из просмотра этой карты.
Само повествование великолепно яркое - моя единственная критика связана с чрезмерно быстрым открытием Гидеоном природы и ужасов Рудсфорда. Было бы гораздо более мощным, если бы это откровение пришло постепенно спустя несколько дней адского подозрения…
Будьте очень осторожны, когда представляете архаичный язык, потому что обычная тенденция состоит в том, чтобы превзойти марку и сделать дикцию слишком древней. Изучите правописание на реальных образцах печати 17-го века. Я внес несколько изменений в ваш основной образец на странице 1. Что касается губернатора Фиппса - он не был колдуном до 1692 года, но был путешественником и солдатом удачи, о чьей карьере интересно почитать…
В конце истории я поднял вопрос о том, должно ли действие происходить до или после дела Салема в 1692-3 годах. Конечно, это должно произойти позже, если вы хотите передать мысль, что дела Рудсфорда были концом колдовства в Новой Англии. Кстати, ведущий колдун в Салемской беде, это преподобный Джордж Берроуз, он приехал из Уэллса, штат Мэн, недалеко от места, куда был перенесен Рудсфорд. Вы можете вытянуть что-то из этого, если захотите…
Теперь что касается идеи сотрудничества - эта история действительно соблазняет меня больше, чем любая другая, которую я видел в последнее время, но я, честно говоря, не верю, что смог бы вообще заняться какой-либо совместной работой…
При любых обстоятельствах совместная работа является более сложной задачей, чем оригинальное написание, и единственно возможное оправдание состоит в том, чтобы желать, чтобы идея была должным образом разработана, чего в противном случае не может быть. Теперь в случае со «Слугами Сатаны» - я уверен, что вы можете развить эту историю сами, так же как мог бы я, - поэтому не чувствую себя виноватым, предлагая вам попробовать самому. В последние месяцы мне приходилось накладывать полное вето - чистая самооборона - на любые проекты сотрудничества, когда столько моих собственных историй истинно воют, чтобы быть написанными.
Но, как я уже говорил, в данном случае я уверен, что это не принесет вашей истории никакого вреда, если я останусь вне ее. Это превосходная вещь, и вы можете отшлифовать ее так же хорошо, как никто другой. Описания Шабаша роскошны, а кульминация - великолепна. Первоочередная задача - сделать ознакомление путешественника с ужасами более тонким и постепенным…
Между прочим, я чувствую себя сродни Гидеону, поскольку у меня есть фактическое применение предка Годфри. 29 октября 1732 года мой предок Ньюман Перкинс (р. 1711) женился на Мехитабел, дочери Джона Годфри из С. Кингстауна, Род-Айленд. Мы вполне можем предположить, что Джон - брат Гидеона, племянник или двоюродный брат!»