– Довериться ему? – сказал Доил. – После того фокуса, который вы со мной проделали? Я не доверяю вам обоим.

Карен стояла лицом к лицу с детективом в коридоре у туалета.

– Извините. Но это единственный выход.

– Нет, не единственный. Я сейчас звоню в управление. Через пять минут мы окружим все здание. Если кто-то и пойдет на крышу, то его будет прикрывать целая группа. Хватит риска.

– А как насчет риска со стороны Брюса? – Карен старалась сдержаться и говорить ровно. – Неужели вы не понимаете, что ему пришлось пережить за эти два дня? Он был болен, вы это знаете. Нельзя предугадать, что он сделает, если подумает, что его предали. Я дала ему слово.

– Я знаю, – проворчал Доил. – Но вы сами только что сказали – невозможно предугадать, что он может совершить в состоянии стресса.

– Никакого стресса не будет, если вы пойдете один. Я же пошла, и мне он ничего не сделал. У него нет оружия, – Карен говорила торопливо. – Послушайте, он единственный, кто может вам рассказать, что в действительности случилось. Он был там, он все видел. Он хочет вам помочь. Вы должны дать ему шанс!

Доил взял ее за руку:

– Идемте со мной.

Он повел ее по коридору к лифтам. Рыжеусый стоял все так же, прислонившись к стене и держа газету под мышкой. Доил подошел к нему.

– О'кей, Гарри, – сказал он. Человек поднял на них глаза.

– Гарри, познакомься с миссис Раймонд. Миссис Раймонд, это Гарри Форбс, – Доил не стал ждать, пока они обменяются приличествующими этому случаю фразами. – Теперь послушай меня. Тут возникла такая ситуация…

Форбс выслушал его, кивая по ходу рассказа.

– Ясно, – сказал он. – Ты идешь на крышу. Я забираю миссис Раймонд назад в ее офис и приглядываю за ней, – он запнулся. – Как насчет того, что я оставляю пост здесь?

– Когда будешь возвращаться, предупреди секретаршу в приемной, чтобы она не пропускала никого, я подчеркиваю, никого, ни при каких обстоятельствах, до тех пор, пока я ей не разрешу. Любой, кто появится, должен будет подождать. Да, и еще…

Доил отпустил Карен и, отведя в сторону Форбса, заговорил с ним полушепотом. Снова Форбс кивнул.

– Понял, – он подошел к Карен. – Пожалуйста, идемте со мной.

Карен повернулась к Дойлу, но он уже нажимал кнопку вызова лифта.

– Пожалуйста, – позвала она его, – помните, что я вам говорила. Он в таком нервном состоянии…

– Не беспокойтесь.

Карен уловила улыбку на его повернутом в профиль лице, когда открылась дверь лифта. Он вошел в кабину.

– Пойдемте, – Форбс держал для нее открытой дверь офиса. Как только она вошла, он обогнал ее и подошел к Пегги, сидящей за столом в приемной. Показав свой значок, он повторил инструкции Доила.

В коридоре Форбс ускорил шаг.

– Куда вы торопитесь? – спросила Карен.

– Нужно позвонить.

Что он и сделал, когда они вошли в ее комнату. Вслушиваясь в разговор, Карен оцепенела. ОН СОЛГАЛ. ОН ОБМАНУЛ ЕЕ, ЗАМАНИЛ В ЛОВУШКУ.

Но Доил не обманывал ее, потому что ничего не обещал. И это не было ловушкой, это было всего лишь компромиссом. Он пошел на крышу один, как она его просила. Но он также приказал Форбсу вызвать группу прикрытия. Хватит риска. Но, если так, то почему он не стал дожидаться подкрепления? Ответ был очевиден: он хотел, чтобы Брюс не успел уйти.

Форбс повернулся к ней с телефонной трубкой в руке.

– Миссис Раймонд?

– Да.

– Я хотел бы, чтобы вы дали мне описание вашего мужа. Внешность, во что он одет. Разумеется. На случай, если он все же попытается скрыться.

Сначала Карен хотела было послать его к черту, но что толку? Доил так или иначе вернется вместе с Брюсом. Кроме того, она уже давала описание сержанту Коулу в клинике.

Она выдала Форбсу то, что он хотел знать, и он повторил все, фразу за фразой, в телефонную трубку.

– Рост шесть футов, два дюйма. Вес – сто восемьдесят фунтов. Глаза – серые. Волосы – светлые. Синий пиджак, серые брюки. Рубашка в белую и голубую полоску, без галстука…

Вот так все и кончается, подумала Карен. Без выстрелов, погонь и слез. Они заберут его, допросят и…

И что потом?

Она сказала Брюсу, что ему поверят, что его показания помогут найти убийцу. А что если они заранее уверены в его виновности?

Ответа не было. Если Брюс был невиновен, а полиция думала иначе, то она предала его. А если он действительно был виновен, то ее совет все равно был предательством. Так или иначе, сказала она себе, хуже ничего быть не могло.

Но она ошибалась.

Дальнейшее произошло очень быстро.

Форбс закончил разговор по телефону и начал поворачиваться к Карен, но потом его взгляд скользнул мимо нее. Карен проследила за этим взглядом в направлении открытой двери.

Из холла донеслось отдаленное эхо звуков – возбужденные голоса, топот быстрых шагов.

Появился Эд Хаскейн. Глаза его были широко раскрыты, губы подрагивали.

Форбс уставился на него.

– В чем дело?

– Вам лучше пойти туда…

– Куда?

Но Хаскейн уже отвернулся и пошел, пошатываясь. Форбс поднялся и сделал знак Карен. Вместе они вышли в холл. Хаскейн уже повернул за угол коридора, когда они нагнали его.

– Скажите, что случилось, – сказал детектив.

– Я вам покажу, – ответ Хаскейна почти потонул в шуме звуков, доносящихся из дальнего конца коридора.

– Где?

– Окно…

Окно было в наружном офисе, в дальней стене за столом Пегги. Оно было открыто, и Пегги стояла перед ним в кучке возбужденных сотрудников агентства. Все они смотрели вниз, и, когда Форбс пробился к окну, они с Карен посмотрели туда же.

Внизу на улице лежало тело.