Проводы мастера

В маленьком доме на окраине деревни медленно ходил Акут, держа в руке глиняный светильник. Рыжий хвостик огня вилял и прыгал, но мастер знал, где что лежит, и, нагибаясь, доставал и бросал в сумку мелочи: чирок с кремнем, узелок с сушёным мясом, небольшую тыкву с узким горлышком, заткнутым пробкой из коры. Присев на постель, поднял с пола низку бус, которую делал для Найи и не успел закончить. Подержав на весу, тоже сунул в сумку.

Снаружи грузно затопали шаги, и он, поставив светильник, поднял голову. Стукнуло, и дверь раскрылась, показывая широкий силуэт Бериты. Она зашла молча, прикрывая за собой дверь. Мастер опустил голову и стал подтягивать ремешки сумки.

- Уходишь?

- Да.

- К старику зайди, может, скажет чего полезного, как найти тропу...

- Зайду.

- Он тебя ждёт.

- Ты сказала?

- Сам понял, что пойдёшь.

Она прошла, оглядевшись, села на низенький табурет, полностью закрыв его широким подолом цветной юбки.

- Нож нужен? Я... отдам своего Еэру...

- Не надо, Берита. Одна рука - один нож, - он приподнял кожаные ножны, пристёгнутые к ремню.

- Наточил?

Мастер кивнул.

Женщина помолчала, оглядываясь. Потом, решившись, задрала подол, показав огромное бёдро, и вытащила большой кожаный кисет, висевший на плетёном шнурке.

- Показать хочу, - сунула внутрь руку и выбросила на пол мёртвую змеиную голову. Свет запрыгал по раскрытой пасти, показывая вывалившийся червем чёрный язык. Акут, не отводя глаз, рукой нашупал на полу светильник и, обжигаясь, поднял его повыше.

- Это? Ты сделала? Берита...

- Что Берита? Да, я! Это вторая. Первая в сундуке сгнила, ещё до дождей. Хочу, чтоб знал. Тебе ведь идти.

- Но как же это?

Берита нагнулась и зашептала, упираясь толстыми руками в колени:

- Которая в сундуке, пришла и хотела моё забрать, понял? Я просила, да она отвернулась, и я ножом, по шее. Думала, приберут меня тут же невидимые неслышимые, да вот видишь, жива пока. А сегодня, пока там на площади веселье, а потом драки да шум, я в лес, и там их - не сосчитать, но все - как звери после жары. Лежат, еле шевелятся. Потом в норы уходили. А эта валялась, чисто тряпка. И отвернула глаза. Не удержалась я, проверила. И вот!

- Старая дуреха... а если бы не вот?

- Да кому я нужна? А так - проверила! И вот что я тебе скажу: ты только в глаза не смотри. Когда не смотришь, они силу-то и теряют. Это - знание! Дарю тебе.

Мёртвая голова глядела в пустой воздух тусклыми глазами, затянутыми плёнкой. По плотно прижатым чешуям двигался свет. Мастер присел на корточки и коснулся чешуи пальцем.

- А главное, они из мяса. День пройдёт, она и завоняет. В сундуке-то вся истлела, пока я открыть его боялась, - она хихикнула, - думала, открою и кинется, сожрёт Бериту с костями, кинет на тропу, унесёт в пещеру.

- Помолчи...

Сидя на корточках, он думал напряжённо. И потом медленно сказал, думая по ходу слов:

- Не всё так просто. Что-то есть и ещё, если они так долго с нами. Я там был, старая, видел. Одними взглядами такого не сотворишь, что у них есть. Но ты говоришь, не смотрели?

- Так.

- Может... - он поднялся, пошевелил голову босой ногой, - нет, не знаю. Но пусть жизнь твоя будет светлой, Берита, я благодарен тебе за эти знания. И нужны будут ещё. Я их добуду.

- Слышишь, мастер.

- Что?

- Когда ты болел и лежал тут со спящим умом, твоя жена Вамма, она просила меня - отвечать на вопросы. Сказала, что ты отвечал, но заболел. И она хочет ещё.

- Чего хочет?

- Знаний, тетеря! Твоя странная жена умнее тебя. Ну? Думай!

- Она узнавала сама... И просила твоих? Чтоб собрать вместе?

- Да! Я думала. Она умница. Ей нужны все наши знания. Понял? Твои, мои и старого пьяницы Тику. Потому что собрав их, можно понять.

- Её нет, Берита! Я... - он замолчал, ссутулившись.

- Тогда собери ты. Всю жизнь руками да руками трудился. А теперь вот - пусть голова поработает!

- Ты сама собирала, всю жизнь.

- В том и дело, мастер. Я собирала - одна. А настало время меняться. Чего уж, хотим или нет, всё одно мир переворачивается. На глазах.

- Да. Наверное, ты права.

- Права. А ты иди к старику. Пусть он тебе скажет. Тогда и пойдёшь за своей Найей.

Отирая пот с широкого лба, встала, заслоняя собой свет.

- А голову давай, зарою. Чтоб свои не нашли.

... - Ты убила Владыку, пока глаза его не смотрели. ... И пока глаза других Владык не видели этого. Зарой так, чтобы никто не видел того, что делаешь, поняла?

Засовывая мёртвую голову в кисет, Берита замерла. И широко улыбнулась.

- Мастер. Ты сказал новое. Ты его надумал из-за того, что я пришла и принесла тебе это мясо. Видишь как?

- Да, Берита.

Он поклонился, прикладывая руку к груди. Женщина положила ладонь на его голову и слегка оттолкнула:

- Всё, хватит. А то я начну мечтать о тебе в своих снах.

Поправила юбку и пошла к выходу. Когда уже взялась за петлю, мастер окликнул её:

- Берита... Будь осторожна. Ты ещё мало знаешь и потому - не радуйся раньше времени.

Старуха кивнула, по-прежнему улыбаясь, и вытерла краешек глаза пальцем.

- Ты - думаешь! И тебе мой поклон за заботу и остережения.