Переводы стихов Рахель Блувштейн Рахель ЦВЕТА /Перевод М. Яниковой/ Земли вспаханные чернеют, воды утром горят синевой, и проемы скал зеленеют утверждающей жизнь травой. А в ущелье сером смелеет, розовеет цветок живой. Перевод М. Яниковой
/Перевод М. Яниковой/ Земли вспаханные чернеют, воды утром горят синевой, и проемы скал зеленеют утверждающей жизнь травой. А в ущелье сером смелеет, розовеет цветок живой. Перевод М. Яниковой