В воскресенье Симон проснулся рано. Клаудиа до поздней ночи работала над новым оформлением журнала и осталась ночевать в доме отца. Завтрак был уже готов, когда Симон появился на террасе. Он занял свое излюбленное место за столом, откуда хорошо был виден весь сад, и прикрыл глаза. Фердинанд уже полил газоны. Аромат мокрой травы будил воспоминания о детских годах, об их играх с братьями на мокрой после полива лужайке возле дома, о проказах, купании в бочке с водой… По-прежнему стояла невыносимая жара. На небе не было ни единого облачка. Столбик термометра не опускался ниже тридцати градусов. Симон надел легкие вельветовые брюки, белую рубашку и жилет: не совсем по погоде, но посещение ипподрома было своеобразным ритуалом, и одеваться следовало соответственно.

Вчера они с Клаудией прошли по магазинам и подобрали ей бордовый костюм и подходящую шляпку.

Девушка появилась на террасе полностью одетая, с аккуратно уложенными волосами. Лишь несколько непослушных локонов выбивались из-под узких полей шляпы. Юбка, правда, оказалась более короткой, чем приличествовало, но девушка выглядела в ней обворожительно.

— Думаю, в Хоппегартене мне все будут завидовать, — приветствовал дочь Симон, когда та подставила ему щеку для обязательного в таких случаях поцелуя.

— Я уже успела позавтракать, так что мы можем отправляться.

В поезде пассажиры с интересом и даже восхищением разглядывали броско одетую пару. Хоппегартен расположен чуть дальше восточной границы Берлина, путь туда занял не больше часа. Симон в общих чертах рассказал дочери о скачках и правилах тотализатора.

— Хорошо. Это все я поняла. Но объясни мне теперь, что общего между ипподромом в Хоппегартене и нашим делом.

Клаудиа предусмотрительно не стала уточнять, о каком «нашем» деле идет речь. До Хоппегартена было еще пять станций.

— Идея моя на первый взгляд безумная. Суть поездки в том, чтобы привлечь к делу одного нужного человека. Естественно, так, чтобы он сам не догадался об этом. Так что будь готова к неожиданностям и призови все свое терпение. Я не сразу открою наши карты. Впереди целый день. Кстати, там должен быть один человек, с которым я знаком пока только заочно: некто доктор Шнайдер, член правления ипотечного банка «Берлин-Дрезден». Надеюсь, что встреча с ним окажется весьма полезной.

Билеты для Симона были оставлены в кассе номер один. Купив программки, Симон и Клаудиа прошли к манежу, где шла разминка лошадей, участвующих в первом заезде. Полюбовавшись на них пару минут, они поднялись на клубную трибуну. Симон был здесь завсегдатаем, у них даже не спросили билеты. На одном из мониторов высветился прогноз предстоящего заезда на дистанцию 1800 метров. Фаворитами считались Лэндсутор и Шреддер. Симон подвел Клаудиу к окошку, где принимали ставки, и посоветовал ей поставить на жеребца по кличке Лэндсутор. Этому вороному коню было достаточно занять любое из трех первых мест, чтобы ставка сыграла. Сумма выигрыша была бы не очень большой, но это был самый надежный вариант.

— А ты, случайно, не знаешь, какая кличка у того коричневого коня, которого мы видели в манеже на разминке? Ну, с белым пятном на лбу.

Клаудии очень понравилось стройное, длинноногое животное. Симон заглянул в программку.

— Это, должно быть, Сентрал Парк. Но я не советовал бы тебе ставить на него. Животное очень нервничало, разве ты не заметила? Самое большее, на что он может претендовать, — прийти в основной группе.

Тем не менее Клаудиа решила рискнуть и поставила на «коричневого коня» десять марок. Симон сделал двойную ставку: на первое место он прочил Лэндсутора, а на второе Шреддера.

Наконец отец и дочь добрались до клубной трибуны. Доктор Хартвиг Мальц уже ждал их за столиком, специально зарезервированным для всей компании. Столик под номером семьдесят семь был в самом первом ряду. От солнца зрителей укрывал огромный тент. Мальц беседовал с высоким господином и заметил Шустеров, лишь когда они почти вплотную приблизились к краю трибуны. Рядом со столиком возле парапета Симон и Клаудиа увидели молодую женщину в светло-голубом платье. Она с интересом рассматривала происходящее на главной трибуне. Женщина обернулась, и Симон с удивлением узнал в ней новую стипендиатку клуба Фонтане Франциску Райнике. Доктор Мальц шагнул им навстречу, приветливо улыбаясь.

— Замечательно, что вы выбрались сюда, — проговорил Мальц, обращаясь к девушке.

Казалось, он не обратил никакого внимания на то удивление, которое отразилось на лице Симона при виде Франциски. Ее присутствие здесь было как бы само собой разумеющимся. Мальц представил своим гостям господина Шнайдера. Клаудиа прикинула его возраст. На ее взгляд, он был не старше тридцати пяти. Синий строгий костюм безукоризненно сидел на нем. Загар на лице позволял предположить, что мужчина совсем недавно вернулся из отпуска. Шнайдер излучал энергию и жизнелюбие, и это произвело впечатление на Клаудиу.

— Вы, оказывается, тоже не прочь поиграть на тотализаторе? — Симон задал вопрос с таким невинным видом, что Франциска даже не заметила подвоха.

— Когда-то я занималась конным спортом. Правда, на любительском уровне. Мой отец во времена ГДР был тренером в одной из государственных конноспортивных школ. А когда доктор Мальц сказал о сегодняшних скачках, я упросила его взять меня с собой.

— Таким образом, — произнес Мальц, обращаясь к Симону, — тебе уже не придется посвящать господина Шнайдера в тонкости правил скачек. Госпожа Райнике уже просветила его.

На ипподроме зазвучала музыка, предваряющая пробный галоп, и публика напряженно замерла в ожидании первого старта.

Стартовый сектор находился на противоположной стороне ипподрома, как раз напротив клубной трибуны. Симон приник к окулярам мощного полевого бинокля и внимательно наблюдал за началом скачек. Как и предполагалось, Лэндсутор захватил лидерство. Шреддер оказался где-то в середине группы, а Сентрал Парк после старта был замыкающим. Всадников разделяла дистанция менее четырех корпусов. Через полминуты лошади приблизились к дуге ипподрома. Раздался голос комментатора, пояснявшего ход гонки. Тон комментария был суховатым, голос звучал деловито и размеренно. Первым поворот прошел Лэндсутор, за ним кобыла по кличке Оупн Эйр. Сентрал Парк приближался к группе лидеров. Лошади проходили последний поворот, и от финиша их отделяло чуть более пятисот метров.

— Впереди по-прежнему Лэндсутор, — продолжал диктор, — Сентрал Парк с каждой секундой приближается к лидирующей группе. Оупн Эйр — вторая. До финиша четыреста метров. Сентрал Парк обходит жеребца по кличке Винтерцаубер и обгоняет Оупн Эйр. Лэндсутор опережает Оупн Эйр на один корпус.

На трибунах уже никто не сидел. Публика с ревом поддерживала жокеев и коней. Даже Клаудиа не усидела на месте. Девушка вскочила и, сжав от волнения кулаки, наблюдала за последними метрами дистанции. Все бинокли были отложены в сторону. Зрители хотели увидеть развязку своими глазами.

Голос комментатора срывался.

— Триста метров. Сентрал Парк обгоняет Оупн Эйри лишь на полкорпуса отстает от Лэндсутора. Двести метров. Сентрал Парк на голову впереди. Сто метров. Сентрал Парк или Лэндсутор? Лидер заезда пытается выйти вперед, но Сентрал Парк…

Рев трибун заглушил голос комментатора. Сентрал Парк первым пересек финишную черту, на полкорпуса опередив соперника.

Клаудиа ликовала. Даже она не удержалась и скандировала:

— Сентрал Парк! Сентрал Парк!

— Боже! Как это, оказывается, захватывает. — Она отпила глоток шампанского. — Сколько я выиграла? Ставка удвоится? Да?

Симон и доктор Мальц рассмеялись.

— Думаю, выигрыш будет немного больше. — Мальц поднял свой бокал. — Сентрал Парк считался аутсайдером. Однако придется подождать окончательного подсчета.

Все расселись по местам. Франциска с досадой порвала свой купон. Она, как и Симон, поставила на Лэндсутора. Клаудиа, удивляясь сама себе, никак не могла успокоиться. Прежде ей не приходило в голову, что скачки могут вывести ее из равновесия.

Раздался голос диктора:

— Выигрыш по ординарной ставке — 378 марок. Места 84, 12, 56. Двойная ставка — выигрыш 5893 марки. Тройная — 43 396.

— Новичкам всегда везет. — Доктор Мальц от души поздравил Клаудиу.

Сама девушка ничего не поняла и вопросительно взглянула на отца. Симон посмотрел ее купон. На первое место Клаудиа поставила Сентрал Парк.

— Ты выиграла триста семьдесят восемь марок.

— Сколько? — Клаудиа не могла поверить в такую удачу. — На свои десять марок?

— Именно. Потому что первым пришел аутсайдер гонки. Если бы ты распределила правильно все три первых места — это тройная ставка, — то получила бы сорок три тысячи. — И продолжил: — Двадцать пять процентов от дохода тотализатора идет ипподрому. Остальные три четверти распределяются между выигравшими. Таким образом, если сыграет большое количество ставок, то выигрыши будут невелики. Если правильных ставок мало, сумма выигрыша, естественно, возрастает. В этом заезде не многие смогли угадать лидера. Ты попала в число счастливчиков. Все очень просто.

— Господа. — Доктор Мальц посмотрел на присутствующих. — Я уже проголодался.

Никто не стал возражать, и он жестом подозвал официанта. После того как заказ был сделан, Симон наконец обратился к доктору Шнайдеру:

— Я навел кое-какие справки и выяснил, что ваш банк вкладывает большие средства в восстановление Фрауенкирхе в Дрездене и вы, господин Шнайдер, являетесь одним из наиболее активных участников этого проекта.

Доктор Шнайдер кивнул.

— В свое время ваш друг доктор Мальц обратился в наш банк с предложением поучаствовать в восстановлении этого памятника архитектуры. В том, что дело поставлено так хорошо, прежде всего его заслуга. Однако вы правы: с тех пор как господин Мальц отошел от дел, проектом занимаюсь в основном я. Мы рассчитываем закончить работы к 2006 году. За это время потребуется вложить еще очень много средств.

— Тогда у меня будет к вам одно предложение, — заявил Симон. — Вы могли бы уделить мне несколько минут?

Шнайдер согласно кивнул, но от его взгляда не укрылось то удивление, которое отразилось на лице доктора Мальца, когда Шустер вдруг упомянул о восстановлении храма. Прежде Симон не выказывал к этой проблеме совершенно никакого интереса.

— Видите ли, у меня сложились неплохие отношения со многими известными писателями. Я знаю, что несколько последних лет в Дрездене в пасхальные дни проводятся при вашей поддержке дни культуры, средства от которых отчисляются в фонд по восстановлению храма. Но ни разу в рамках этих дней культуры не организовывались литературные фестивали. У вас бывает чудесная программа: театральные премьеры, концерты, выставки. Почему же нет хотя бы литературных чтений? Это придало бы мероприятию еще большую привлекательность и позволило бы собрать дополнительные средства. И еще один момент. Вы используете Интернет для популяризации мероприятий дней культуры? Ну, хотя бы продаете билеты или еще что-то через сеть?

Шнайдер отрицательно покачал головой.

— Уже со следующего года можно было бы ввести и это новшество.

Официант принес заказ. Возникла вынужденная пауза, и Мальц со Шнайдером вопросительно переглянулись. В голове каждого появился вопрос: а почему, собственно, ни у кого не возникло столь очевидной идеи?

— Я мог бы составить программу литературного фестиваля, — предложил Симон. — А заодно и создать интернет-проект дней культуры. В моем книжном салоне работает молодой коллега. Он имеет достаточный опыт в такого рода делах. Во всяком случае, собственный сайт у нашего торгового дома уже есть.

— А где, по вашему мнению, мы могли бы провести литературный фестиваль?

— Я размышлял на эту тему по дороге сюда. Достаточно хорошо зная Дрезден, думаю, что лучшим местом мог бы стать Блюэрпарк.

Клаудиа поперхнулась от неожиданности и перехватила сочувственный взгляд Франциски.

— Разнообразные фестивальные площадки, литературные чтения, детская программа, диспуты, семейные мероприятия… И все это под открытым небом. Мне вообще по душе такие представления.

— А погода? — скептически спросил доктор Шнайдер.

— Для беспокойства нет оснований. Вполне можно поставить навесы, построить легкие павильоны или что-нибудь в этом духе. Там можно будет укрыться, если пойдет дождик.

Симон просчитал все очень точно. Было видно, что его идея заинтриговала Шнайдера. Некоторое время тот молча ел, обдумывая слова Шустера. Клаудиа перехватила взгляд Шнайдера и ободряюще улыбнулась.

Между тем подошло время следующего забега, и Хартвиг Мальц начал волноваться.

— Господа, позвольте прервать вашу беседу — через несколько минут будет разыгран Большой приз Берлина. Давайте вернемся на трибуну. А потом мы могли бы продолжить обсуждение.

Он попросил официанта принести счет. Симон тем временем предложил Шнайдеру встретиться на следующей неделе в Дрездене.

— Здесь нам все равно не дадут поговорить спокойно. Тем более что вот-вот начнется главный заезд. А затем еще заезды, которые спонсирует ваш банк. Через несколько дней мне так или иначе придется ехать в Дрезден по своим торговым делам. Мы с Клаудией могли бы навестить вас и показать уже подготовленную концепцию проведения фестиваля, где будут проработаны все организационные и финансовые вопросы.

Доктор Шнайдер кивнул, заглянул в свой ежедневник и пригласил Симона к себе в среду к пятнадцати часам.

— Прекрасно. Я проведу еще кое-какие переговоры, и мы сможем поговорить более предметно. Кроме того, мы могли бы остаться в Дрездене до пятницы. Пятница — день скачек на дрезденском ипподроме. Вы как?

Последние слова были адресованы и Клаудии тоже. Переговариваясь, они подошли к кругу, где шла разминка лошадей.

На обратном пути из Хоппегартена Клаудиа посчитала, сколько ей удалось выиграть денег. Получилась весьма внушительная сумма — целых четыреста двадцать пять марок. Симон же, напротив, потерял восемьдесят.

Отец и дочь с аппетитом поужинали и, как обычно в последнее время, устроились на террасе, чтобы обсудить свои дела.

— Ты сама подала мне идею, как достать сокровища, даже не заметив этого, — начал Симон.

— Не поняла!

— Позавчера вечером ты сказала: «Если бы можно было откопать сокровища так же легко, как Шнеллер закопал их». Я воспринял эти слова буквально и подумал: «А как Шнеллер закопал клад?» Мне пришло на ум, что незадолго до гибели он устроил празднование своего дня рождения, и не где-нибудь, а в Бюргервизе. И тогда я подумал: а почему бы не организовать на этом месте литературный фестиваль? Опыт организации таких мероприятий у нас есть. Затраты окупятся быстро. Содержательную часть обеспечит Регина. Георг сделает интернет-проект…

— До конца я все равно не поняла.

— Предположим, литературный фестиваль пройдет по моему плану. Предположим, доктор Шнайдер нам поможет деньгами. Тогда у нас будет достаточно времени, чтобы локализовать место, где шут зарыл сокровища. Здесь нам помогут твои детекторы. А во время фестиваля соорудим над местом, где зарыт клад, какую-нибудь постройку.

— Что это будет за сооружение?

— Ну, какой-нибудь павильон, сцена… Там решим. Главное — найти место, где спрятан клад. Если он вообще существует… Строить этот павильон или сцену следует так, чтобы, находясь там, можно было копать по ночам, не рискуя быть замеченными. Надо продумать, куда вывозить землю и тому подобное… Шнеллер закопал сокровища скорее всего примерно таким же способом.

— Итак, главная задача сейчас — достать металлоискатель.

— Точно. Поэтому предлагаю тебе завтра же отправиться за ним.

— Да, но ехать-то придется в Баварию. Это где-то недалеко от Аугсбурга.

— Так в чем проблема? Возьмешь напрокат машину и поедешь в Аугсбург. Нашу машину брать не стоит. Ты переночуешь в Аугсбурге или где тебе будет удобно, сделаешь закупки, а во вторник сможешь вернуться назад. В среду поедем в Дрезден. А дальше будем действовать по обстановке.

— Тогда мне нужны деньги. Утром вместе пойдем в банк. А сейчас продолжим читать дневник. Сегодня твоя очередь. И ни слова о Франциске Райнике?

Симон ожидал такого поворота в их разговоре, тем не менее несколько удивился тону, которым девушка задала вопрос.

— Что я должен сказать о госпоже Райнике?

— Ну, для начала о ее вероятной близости с твоим другом доктором Мальцем. А потом ты не мог не заметить, что она откровенно флиртовала с тобой.

— Мне это тоже бросилось в глаза. — Симон рассмеялся. — А ты что, ревнуешь?

— Она не по душе мне. Она немного… Я почему-то ее побаиваюсь.

— Не говори глупости. Я обещаю, что буду осторожен. Давай-ка лучше займемся дневником. И принеси мне, пожалуйста, сигару и виски.

Симон не спеша раскурил сигару. Клаудиа начала читать.

3 февраля 1755 г.

При дворе у меня много обязанностей. Наиболее приятная из них — написание сценариев для различных торжеств. Его величество попросил подготовить по случаю двадцать второй годовщины своей коронации скромное торжество. Оно должно продлиться всего один день.

Организовать настоящий праздник — все равно что написать хорошую картину. Место действия — не только дворец курфюрста. Праздничной ареной должен стать весь город, его окрестности, река и ее берега. Суть спектакля — прошедшие со дня коронации годы и курфюрст как центральная фигура этих лет. Его достоинства должны быть раскрыты в таком представлении в полном объеме, и привлечь для решения этой задачи нужно все и всех: двор и народ, город и страну, землю и воду, животных, день и ночь. Я решил эту задачу. Сегодня был мой день!

Снег перестал идти накануне. Можно было начать праздник, как и предусматривалось. С утра небо очистилось от облаков. Было довольно холодно, но уже с первыми лучами солнца мы выехали на пятидесяти санях за ворота Дрездена. Я находился возле курфюрста целый день. Я не мог отойти от него ни на шаг, так как он отдал в мои руки руководство всем праздником. Он радовался как ребенок всему, что затевалось. К счастью, на Эльбе не было льда, и после катания на санях мы погрузились в лодки и вышли на середину реки. Первым пунктом праздничной программы была охота на тюленей. Я специально велел доставить их накануне с Северного моря. После инструктажа началась охота. Она продолжалась до тех пор, пока последний зверь не был убит. Его величество лично поразил шестерых тюленей. Он прирожденный стрелок. Вернулись на берег. Здесь пили глинтвейн, закусывая икрой и холодным мясом птицы.

К нашему возвращению во дворец праздничный обед был готов. Сразу в нескольких залах дворца были накрыты огромные столы. Ели с серебряной посуды, только прибор его величества был из золота. Великолепие посуды и столовых приборов затмевало роскошь стола фон Брюля. И еще одна особенность отличала королевский стол: он стоял выше всех других, на специальном подиуме. Дворец был открыт, так что каждый житель города мог видеть, как пирует курфюрст. Желающих увидеть пиршество было много. Гвардейцам курфюрста пришлось постараться, чтобы обеспечить порядок. При каждой перемене блюд гремел салют и трубили трубы. Его королевское величество находился в прекрасном расположении духа. После того как подали десерт, пир закончился. Приглашенные направились к оперному театру в Цвингере. Настал мой звездный час.

Первые два действия были восприняты публикой очень хорошо. Начали давать третье действие, где в пятой сцене главный герой Лелио, неисправимый лгун, покидает дом своего отца Панталоне. Да простит мне великий Гольдони самоуправство, именно в эту сцену я ввел новых действующих лиц. Когда Лелио, убитый горем, изгнанный из родного дома, идет по городу, на сцену опускается декорация. Трудно не догадаться, что на ней изображен фасад нового дворца фон Брюля. Лелио останавливается перед входом во дворец, его лицо внезапно проясняется. Не успевает он позвонить в дверь, как она распахивается и некий господин, в котором трудно не узнать нашего первого министра, важно выходит на улицу в сопровождении своего шута. Публика уже хохочет во весь голос, хотя не сказано еще ни слова. Актерам пришлось импровизировать, пока зал не утих.

Лелио: Господин министр, вы мое спасение, вы поможете мне, вы дадите мне совет!

Министр: Лелио, друг мой, что с тобой? Ты ужасно выглядишь. Что я могу сделать для тебя? Но говори быстрее. Я тороплюсь к курфюрсту.

Лелио: Вы знаете, что меня повсюду называют Лжец. Никто не знает при этом, что искусству врать я выучился у вас. Вы непревзойденный мастер в этом деле. Умоляю, помогите мне в последний раз! Укажите мне путь из дебрей лжи, куда я сам себя завел. Иначе я пропал!

Министр внимательно оглядывается по сторонам, но, кроме них, на улице никого нет. Жестом он показывает Лелио, чтобы тот подошел поближе. Тот шепчет ему что-то на ухо. Потом отступает назад и выжидательно смотрит на министра.

Министр: Мой милый Лелио, теперь я вижу, что ты был скверным учеником. Нельзя лгать так грубо. А любовная интрижка не стоит того, чтобы использовать в ней великое искусство лжи. Кроме того, ты забыл, что я преподавал тебе когда-то. Любая выдумка должна быть остроумной.

Лелио {в зал): Это я говорил еще в первом акте.

Шут: Господин министр, нам надо торопиться. Его королевское величество ждет нас для решения важных государственных вопросов.

Министр: Жаль, Лелио, что я не могу взять тебя сегодня с собой. Ты получил бы неплохой урок. Искусство лгать должно использоваться только для высоких целей. Например, в государственных делах. Я все равно ничем не смогу помочь тебе сегодня. А ты скажи-ка мне быстро, что говорят обо мне люди?

Лелио: Вы имеете в виду народ?

Министр: Народ? При чем здесь народ? Я имею в виду знать и придворных, богему и крупных торговцев.

Лелио: Ну, много разных острот ходит среди людей. Только повторить их я не решусь.

Министр (со стоном): Снова ты солгал так неумело. Я же знаю, нет такого анекдота про меня, который ты не решился бы пересказать. Хватит кокетства, говори!

Лелио (себе под нос): Что верно, то верно. (Министру) Ну ладно. Короткий анекдот, вопрос — ответ. Вопрос: в чем разница между Фридрихом Великим и нашим премьер-министром?

Он замолкает.

Министр: Ну, а каков ответ?

Лелио: Ответ: король Фридрих — сам себе первый министр, а наш первый министр — сам себе король.

Шут (возмущенно): Ну, это слишком! Такая ложь!

Министр (долго смеется, потом шуту): Ты идиот. Где ты увидел здесь ложь? Ты уволен, бестолковый шут. (Идет, смеясь, вдоль улицы. Потом в зал) Это правда, истинная правда.

Все уходят.

В зале повисла гробовая тишина. Все смотрели на курфюрста, ожидая, как он отреагирует. Его величество повернулся ко мне:

— Шнеллер, если эту сцену написал Гольдони, то он окажется на виселице, как только пересечет границу Саксонии. Или это твои проделки? Отвечай!

Я был готов к такому повороту событий.

— Простите, ваше величество! Это единственная сцена в спектакле, которую написал я. Господин фон Брюль не умеет смеяться над собой. Но другие должны иметь на это право. Разве вы не придерживаетесь того же мнения?

— Моему шуту палец в рот не клади! — ответил курфюрст, рассмеявшись.

Он встал, продолжая улыбаться, и зааплодировал. Зал тут же взорвался аплодисментами. Это была овация, какой я еще не слышал. Когда актеры второй раз вышли на сцену, поднялся даже фон Брюль в своей ложе. И тоже захлопал. А что ему оставалось? Я выставил-таки его на посмешище. Ему надо было сохранить лицо.

Господин вновь занял свое место, повернулся ко мне и проговорил так, чтобы никто не слышал:

— Берегись теперь премьер-министра. Он никогда не простит тебе этого!

Итак, я попал в точку. Так уколоть фон Брюля. Да еще перед всем двором!

После спектакля все вышли на дворцовую площадь. Здесь уже вовсю развернулось праздничное гулянье. Гудела ярмарка. Торговцы и зазывалы, знахари и аптекари, фокусники и дрессировщики развлекали публику как мог ли. На торжество прибыло много людей. В гостиницах города не было свободных мест. Часовые на городских воротах насчитали больше десяти тысяч человек приезжих. Ужин, который сопровождался музыкой в исполнении королевской капеллы, был великолепен. Затем все переоделись для заключительного маскарада. В один из залов дворца был допущен народ что поприличнее. Придворные тоже на некоторое время задерживались в этом зале. Его величество, однако, сразу проследовал в парадный зал, где начинался королевский бал. Я заметил, что господин слегка нервничает, и, пытаясь отвлечь его от грустных мыслей, напомнил ему, что приготовил грандиозный фейерверк в его честь. Но курфюрст, казалось, даже не услышал моих слов. Через несколько минут после того, как курфюрст появился в зале, к нему неожиданно подошел генерал фон Фельдкирх. Рядом находилась некая молодая особа, которую я встречал раньше, но никогда не видел при дворе. Это насторожило меня. Но время удивиться еще сильнее пришло через минуту.

— Ваше величество, — произнес генерал, — имею честь представить вам фройляйн Элеонору Вильденхайн, с которой вы желали познакомиться.

Я окаменел. Дочь купца Вильденхайна при дворе! И мне ничего не известно об этом! Я огляделся. Все взгляды были направлены на нас. Курфюрст проводил даму к столу со сладостями. Коротким жестом он дал мне понять, чтобы я не подходил к ним, оставаясь в стороне. Я стоял, поджав хвост, как побитая собака. Фон Брюль улыбался так широко, что, казалось, он скалит зубы. Я вспомнил, что мне сказала Юта. Мне стало страшно. Потом мне рассказали, что весь этот спектакль был разыгран фон Брюлем.

Несколькими часами позже я одиноко стоял на улице, рассматривая огни фейерверка. Мне было очень плохо. Подойти этой ночью к курфюрсту мне больше не удалось.

8 февраля 1755 г.

Самое страшное все-таки произошло! Теперь я уже могу это утверждать. Сегодня во второй половине дня, вернувшись домой после верховой прогулки с золотых дел мастером — мы перекусили и выпили пару добрых бутылок вина, — я застал своего слугу в полной растерянности. Он доложил, что вот уже два часа в гостиной меня ожидает некто господин Герлах, один из секретарей фон Брюля. Он якобы имеет какое-то поручение относительно меня от самого премьер-министра, и выпроводить его из дома никак не удается. Я прошел на второй этаж, зашел в гостиную, но Герлаха там не обнаружил. В задумчивости я остановился посреди комнаты и тут же услышал какой-то шорох. Он явно доносился из моего рабочего кабинета. Я осторожно приоткрыл дверь в кабинет. Этот господин стоял рядом с письменным столом и листал мои бумаги. При этом я успел заметить, что секретный ящик стола был открыт. В этом ящике хранятся мои дневники и папка с секретными финансовыми документами. Я испугался. И дневник, и эта папка лежали на столе и были открыты. Медленно и осторожно я начал приближаться к нему, стараясь оставаться незамеченным. Но одна из половиц скрипнула. Герлах резко обернулся.

— Кто позволил вам копаться в моих бумагах? — спросил я, не скрывая ненависти. — Что вы здесь ищете?

Господин секретарь положил бумаги на место и с напускным спокойствием направился мне навстречу.

— Очень интересно было почитать ваши мемуары, господин придворный шут. Так вы утверждаете, что мне нечего здесь искать? Вы сильно заблуждаетесь. Первый министр должен знать все. У него везде должны быть глаза, чтобы видеть, кто и когда затевает что-то против его королевского величества. А ваше поведение говорит о том, что вы что-то замышляете. В этом я убедился еще раз, читая ваши бумаги. Теперь я обязательно доложу обо всем господину фон Брюлю.

Я в растерянности стоял посреди кабинета. Про Герлаха ходят слухи, что у него феноменальная память. Этот человек не забывает ни одной увиденной цифры или буквы. Если цифры в моих тайных счетах сравнить с документами, хранящимися в казначействе, то слишком многое станет явным. Я уже не говорю о непочтительных замечаниях в адрес фон Брюля и самого курфюрста, которые Герлах наверняка успел прочитать. А мои записи о встрече с Ютой! Все эти мысли с быстротой молнии пронеслись в моей голове, пока Герлах шел к дверям. Я следил за ним и не знал, что предпринять. Неожиданно мой взгляд упал на шутовской жезл, висевший возле двери. Я не раздумывал более ни секунды. Спокойным, но быстрым шагом я последовал за секретарем, который даже не подумал обернуться. У двери, ведущей в гостиную, я настиг его, схватил короткий дубовый жезл и ударил его по затылку золотым набалдашником. Герлах успел открыть дверь до удара и потому вывалился, шатаясь, в гостиную и лишь там рухнул на колени. Он стонал от боли, парик слетел с его головы и валялся на полу. Я встал у него за спиной и нанес новый удар. Кровь брызнула мне в лицо. Не издав больше ни звука, он, как подрубленное дерево, рухнул на пол и затих. Я прислушался. В доме стояла тишина. Я склонился над Герлахом. Тот еще дышал. Я взял жезл обеими руками и изо всех сил нанес еще один, последний удар по голове. Череп раскололся. Я протянул руку к его шее и убедился, что артерия не пульсирует. Герлах был мертв. Я бросился в кабинет, закрыл секретный ящик стола, кинул стопку не представлявшей ценности корреспонденции на пол, схватил другую стопку, выбежал в гостиную, разбросал бумаги и там. Потом подошел к дверям, взялся за ручки, закрыл глаза и что было сил ударил себя обеими створками по лицу, потом еще и еще раз. Я выл от боли, топал ногами, кричал, призывая на помощь. Потом начал терять сознание и повалился на пол. Наконец в гостиную вбежал слуга. Он тотчас вызвал врача, который констатировал смерть Герлаха и определил у меня перелом носа и множественные рваные раны на лице. Труп унесли. Пришел судебный пристав, допросил моего слугу, составил протокол.

Весть о происшествии разнеслась мгновенно. Весь Дрезден только об этом и говорит.

9 февраля 1755 г.

Боже мой, что я наделал! На дворе уже поздняя ночь. Я не могу спать. Сижу в комнате, где совершил убийство, с бутылкой вина и пишу. Мое лицо — сплошная рана. Но боли я почти не чувствую. Много сильнее физической боли боль душевная. Что же получается? Я — подлый убийца? Или я всего лишь защищал свою честь? Пытаюсь успокоить себя тем, что это последний случай. Вино немного смягчает боль и успокаивает нервы.

Юта сказала, что у шутов нет будущего. Будущее принадлежит фаворитам и фавориткам. Неужели ее слова сбудутся? Может, я вообще окажусь последним шутом Саксонии? Будут ли меня чтить так, как в Испании чтят Лопеса де Руду, которого даже похоронили в кафедральном соборе в Кордове?

Но сегодня ясно одно: я должен остерегаться всех, даже моего господина.

11февраля 1755 г.

Курфюрст вызвал к себе меня и премьер-министра. Фон Брюль негодовал. Я видел его в первый раз после смерти Герлаха. Фон Брюль обвинил меня в коварном убийстве высокопоставленного чиновника и требовал немедленного возмездия.

— Ну, Шнеллер, что ты имеешь сообщить по этому поводу?

(Интересно, почему Фридрих называет меня в последнее время Шнеллером, а не обращается как прежде — Иоганн?) Я держался спокойно и без раболепия.

— Ваше величество! Я не считаю себя виновным. Исследования, проведенные врачом, протокол, составленный приставом, свидетельские показания моих слуг полностью совпадают с моим докладом и подтверждают мою невиновность. Это был несчастный случай. Об убийстве не может быть и речи.

— Шнеллер, я хочу услышать, как все было, из твоих собственных уст!

— Ваше величество! Дело было так. Я прихожу к себе домой и узнаю, что в гостиной меня ждет господин секретарь Герлах. Но в гостиной его почему-то нет. Я обнаруживаю его в своем кабинете. Он роется в моих бумагах, вероятно, уже на протяжении нескольких часов. Я пытаюсь призвать его к ответу, но он не хочет со мной объясняться. Вместо этого он забирает часть моих бумаг и хочет уйти. Я пытаюсь задержать его, дело доходит до драки. Он начинает избивать меня. Вы знаете, что он много выше ростом и сильнее меня. Он бьет меня головой о дверной косяк. Я почти теряю сознание и падаю на пол. Он бросается на меня сверху. Мне удается увернуться и схватить мой жезл. Защищаясь, я бью его. Он внезапно падает и умирает. Несчастный случай.

Курфюрст задумчиво пролистал письменные донесения о происшествии.

— Кровь на дверях, разбросанные бумаги, сломанный нос… Граф фон Брюль, а что, собственно, было надо вашему секретарю от моего шута?

— Доставить сообщение.

— Какое сообщение, Брюль? Не заставляйте вытягивать из вас каждое слово.

— Как известно вашему величеству, выходка Шнеллера на праздновании годовщины вашей коронации не принесла мне особой радости. Я имею в виду ту безвкусную сцену, которую Шнеллер вставил в комедию Гольдони.

— Брюль, — прервал его курфюрст, — мне казалось, вы не настолько злопамятны.

— Как правило, нет. Именно поэтому я послал Герлаха к вашему придворному шуту. Как вы знаете, 16 апреля исполняется тридцать пять лет с тех пор, как я поступил на государственную службу при саксонском дворе. С вашего разрешения, я хотел бы отметить этот юбилей. Герлах должен был сообщить Шнеллеру, что я прощаю ему обиду, и попросить его от моего имени написать сценарий празднования моего юбилея.

Я потерял дар речи. Ах ты, лицемер! Да ты скорее дашь отрубить себе руки, чем обратишься ко мне с подобной просьбой.

— Теперь, однако, — продолжал фон Брюль, — опасаясь за жизнь своих подчиненных, я вряд ли пошлю кого-нибудь из них к Шнеллеру с подобной просьбой. Напротив, я вынужден настаивать на строгом наказании вашего придворного шута.

— Это все?

— Да, это все, мой государь.

— А как вы объясните, что Герлах копался в личной корреспонденции Шнеллера? Эти данные тщательно проверены, и оснований сомневаться в их достоверности нет.

— Ваше величество, этого я объяснить не могу. Надеюсь, вы не предполагаете, что он имел соответствующий приказ.

— Дорогой фон Брюль, я не желаю ничего предполагать. Я доверяю докладу своих людей и рассказу Шнеллера. Поэтому у меня нет оснований обвинять моего шута в чем-либо. Может, за исключением того, что он ударил Герлаха слишком сильно. Подводя итог сказанному: я согласен с судебным приставом. Во всем виноват ваш, фон Брюль, слишком усердный секретарь. Шнеллера я строго пожурю и оставлю в покое. А теперь идите. Стоп. Еще один момент. Об этом происшествии хотели дать информацию в газету. Так вот, я хочу, чтобы, кроме того, что здесь обсуждалось, ничего больше напечатано не было. Надеюсь, вы меня поняли?

Министр и я кивнули в знак согласия и удалились.

Дома я обсудил это дело с Пфайлем и Виммером. Они полагают, что все закончилось хорошо, мы должны быть довольны и благодарны курфюрсту.

15 марта 1755 г.

То, о чем говорила Юта, случилось. Элеонора Вильденхайн — новая фаворитка курфюрста. Как назло именно она! Не секрет, что все члены ее семейства с удовольствием видели бы меня на виселице. Или горящим в аду. Самое меньшее — как можно дальше от Саксонии. Я годами делал все от меня зависящее, чтобы меньше торговых сделок проходило через руки господина Вильденхайна. А теперь его симпатичная дочурка делит постель с курфюрстом. Возведение ее в дворянство, говорят, лишь вопрос времени. Его величество, как всегда, очень сдержан относительно своих амурных дел. Но при дворе все в курсе дела. Для меня же такой поворот событий означает полный крах.

2 апреля 1755 г.

Графиня Элеонора фон Вильденхайн удостоила мой дом своим посещением. Она прибыла в послеобеденное время в карете, запряженной четверкой лошадей. Я приветствовал ее с достоинством.

— Дорогой господин Шнеллер! — начала она, едва заняв предложенное ей кресло. — Представьте себе, я намерена сделать кое-какие нововведения. Я уже обсудила некоторые из них с курфюрстом и хотела бы ввести вас в курс дела. Я здесь еще и потому, что сам курфюрст просил меня об этом.

Ага, курфюрст решил сообщить мне о нововведениях при дворе через свою фаворитку. Я уже не достоин того, чтобы непосредственно общаться с господином. Я молча ждал продолжения.

— У нас есть мнение, что ваше регулярное присутствие во время ужина курфюрста не является теперь необходимым, кроме особых случаев, о которых мы соответствующим образом известим вас. — Она мило улыбнулась и тут же добавила: — Это никак не отразится на ваших доходах. Далее. Отныне и впредь вам не следует беспокоиться о решении вопросов торговли и финансирования двора. Тем более что задачи становятся все сложнее, и требуется опытный человек для этих целей. Мой отец, как вам известно, имеет богатый опыт в этих делах. Так, он уже провел переговоры с банкирами в Гамбурге, Данциге и Вене о предоставлении двору кредита под 5, 25 процента годовых. Ваши же последние переговоры закончились, если мне не изменяет память, на цифре 6 процентов. Вы ведь понимаете, что для бюджета в наши дни важна любая экономия. — Она продолжила тем же фальшивым тоном: — Я слышала, ваши собственные научные исследования отнимают очень много времени. Теперь оно у вас появится. Вы получите гораздо больше свободы, чем раньше, и я этому очень рада.

Закончив свою издевательскую речь, она грациозно взяла чашечку с чаем, отпила глоток и стала ждать, что я отвечу.

— Глубокоуважаемая графиня! Я крайне признателен за внимание, проявленное вами, за то, что вы нашли время посетить меня, за великодушие нашего курфюрста. В последнее время я серьезно занялся изучением истории шутовства при дворах Европы. И подумываю даже о том, чтобы написать сочинение об этой, так сказать, материи. Если, конечно, позволит его величество. Поэтому мне в недалеком будущем потребуется время для исторических исследований. Так что проявленная вами забота как нельзя кстати.

— Уверена, что курфюрсту придется по душе, если его придворный шут напишет такой трактат, и сама посодействую изданию вашей книги, — отозвалась она с притворным дружелюбием.

Мы поговорили еще немного о том о сем. Наконец она попрощалась. Да, она окончательно заняла мое место рядом с курфюрстом. А я стал лишь пешкой в окружении его величества. Теперь мое дело — заботиться о том, чтобы мои доходы сохранились, и удовлетвориться своей ненужностью и незначительностью.

Передо мной уже вторая бутылка вина. Пока я открывал ее, мне пришла в голову мысль, что мы, шуты, всегда были большими мастерами по части выпивки. Занимаясь историей шутовства, я постоянно нахожу этому подтверждения. Например, Шико, который был шутом при нескольких королях Франции, скончался не от боевых ран, а от алкоголизма и невоздержанности. Шут Фридриха Вильгельма I, озорник Тишрат Гундлинг, покинул этот мир из-за непомерных возлияний и был даже похоронен в гробу, по форме напоминающем винную бочку. Придворный шут саксонского двора Фридрих Таубманн по причине того же алкоголизма отошел в мир иной в возрасте сорока восьми лет. Вообще надо сказать, что саксонский двор был одной из немногих европейских монарших резиденций, где к шутам относились с большим почтением. Взять того же Таубманна. Его настолько высоко ценили при дворе, что даже назначили ректором университета. За то время, что он трудился на этом посту, число докторских степеней увеличилось неимоверно. Он не завалил ни одного соискателя. Правда, за каждую диссертацию или экзамен он получал небольшое вознаграждение в размере всего лишь четырнадцати гульденов.

16 апреля 1755 г.

Черный день для меня. В новом дворце фон Брюля идет праздник. Туда съехались все знатные вельможи, прибыл курфюрст, но меня не пригласили. Вчера я был у его величества.

— Глубокоуважаемый повелитель, — сказал я, — как могло случиться, что ваш придворный шут не приглашен на праздник к премьер-министру? Кто будет развлекать ваше величество? Как вы можете терпеть такое отношение ко мне? Какой позор на мою голову!

— Ты убил Герлаха, — ответил курфюрст, — и я вынужден считаться с мнением фон Брюля. Подумай сам. Разве может он допустить на свой праздник человека, убившего его секретаря? Что скажут другие подчиненные премьер-министра?

— До сих пор ваше величество мало интересовало, что скажут обо мне холуи фон Брюля, — осмелился ответить я.

— Позволь мне решать, чьи слова мне слушать, а чьи нет! — заорал курфюрст.

— Прошу прощения, ваше величество.

Я не мог больше возражать и вернулся домой. Иначе я совсем потеряю связь с курфюрстом.

20 октября 1755 г.

Курфюрст все реже приглашает меня присутствовать во дворце во время ужина. Да и то лишь в отсутствие графини. Когда же нам удается встретиться, все выглядит так, словно ничего не произошло. Курфюрст шутит со мной, смеется. Будто ничто не омрачает наш союз. Только и мне, и ему ясно, что все это обман.

— Государь, — обратился я к нему во время нашего последнего ужина. — Позвольте мне отпраздновать свой день рождения в Бюргервизе, у стен города. Я хотел бы организовать большой крестьянский праздник с ярмаркой, народными гуляньями. Думаю, это доставит людям большое удовольствие. И окажите мне честь своим присутствием.

Курфюрст дал свое разрешение и обещал обязательно посетить торжество. Я могу начинать подготовку.

25 октября 1755 г.

Я был занят изучением рукописей придворного шута Таубманна, когда слуга доложил мне, что ко мне посетитель, господин Вильгельм Хартлебен из Берлина. Я не мог поверить собственным ушам. Но не прошло и нескольких минут, как мой старинный друг уже сидел со мной за столом и наши бокалы были наполнены вином. Оказалось, что он знал о моей карьере и делах, которые я вершил при дворе. Это весьма польстило мне. Сам же он занимался поставками тканей для прусской армии. А сейчас направлялся в Баварию, где светит одно очень выгодное дельце. Курфюрст не пригласил меня к себе сегодня вечером, поэтому до глубокой ночи мы сидели с моим другом за столом, предавались воспоминаниям. Наконец он спросил, как мне живется сейчас, каковы мои отношения с курфюрстом. Меня, конечно, очень интересовало, что стоит за этим вопросом.

— Повсюду говорят, что новая фаворитка курфюрста прибрала все к рукам. Даже тебя изловчилась задвинуть на вторые роли. По-моему, это свидетельствует о том, что твой курфюрст оказался очень неблагодарным человеком, попросту наплевал тебе в душу.

Я ответил, что с другими шутами в подобных ситуациях обходились еще хуже и мне повезло, что все так обернулось. Но на душе было скверно, поэтому я не сдержался.

— Помнишь, — спросил я его, — как в детстве нам каждый вечер хотелось, чтобы ночь прошла как можно скорее, чтобы наступило утро и мы могли бы снова предаваться своим забавам и шалостям? Сегодня я едва могу дождаться, когда придет ночь. Спешу скорее забыться во сне, а утром совсем не хочу вставать…

— Иоганн, — прервал меня мой друг, — мы еще слишком молоды для таких мыслей, они превращают нас в стариков. Скажи, тебе не обидно, что после стольких лет верной службы тебя просто убрали с дороги, выбросили на обочину?

— Конечно, обидно. — Вино уже ударило мне в голову. — Но что я могу поделать? Ничего уже не изменить.

— Я занимаюсь поставкой сукна для прусской армии. Но с некоторых пор я поставляю уже пошитое обмундирование. Форму шьют в моих собственных мастерских. Некоторое время назад я был представлен королю Пруссии. Узнав его поближе, могу сказать тебе, что он никогда не отказывается от верных слуг, меняя их на каких-то бабенок. Прусский король ценит тех, кто верен ему, и сам умеет хранить верность.

Я позвал слугу и велел принести еще бутылку.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я могу быть с тобой откровенным?

— Разумеется.

— У меня есть к тебе предложение.

— От кого?

— От Фридриха Великого, короля Пруссии. Это он попросил меня заехать сюда и поговорить с тобой.

Я налил себе вина и выпил. Я потерял дар речи. Предложение от самого короля Пруссии! Я попросил Вильгельма объяснить все подробно. Он рассказал о предполагаемом тайном договоре альянса. Сведения об этом договоре были очень важны для Пруссии. И было бы весьма кстати, если бы я, пользуясь своими связями при дворе, добыл эти документы и любую другую информацию по этому вопросу.

— Иоганн, — заключил мой друг, — ты отслужил свое как придворный шут. Тебя вышвырнули на улицу. Не оставляй это без последствий. Будь горд! Встань на сторону прусского короля, и тебя оценят по достоинству. Ты снова обретешь влияние в этом мире.

— Где? — спросил я.

— Там, где сам захочешь. При дворе, в королевской опере, в академии… Для тебя везде найдется достойное место. Само собой, твой труд будет достойно оплачен.

Я долго молчал, обдумывая предложение моего друга. Наконец у меня возник план. Я посвятил в него Вильгельма. План пришелся ему по душе. Мы еще долго обсуждали всякие детали, курили, пили вино. Уже светало, когда мы пришли к соглашению.

Итак, я прусский шпион. Началась новая жизнь.

3 ноября 1755 г.

Свои дневники храню теперь в другом месте. Эти записи едва не погубили меня. Сейчас нельзя рисковать.

Сегодня я был приглашен на обед к господину Диглингеру. Я заказал ему несколько драгоценных камней без оправы. Чтобы их оплатить, продаю свое имение. Приступаю к выполнению своего плана.

21 декабря 1755 г.

Эту новость я ожидал давно. Наконец мне сообщили, что старший сын Менцеля завербован на службу в прусской армии. Еще в октябре я сообщил Хартлебену, где можно найти этого молодого человека. Склонить этого пьянчугу к сотрудничеству было совсем несложно. Еще несколько дней — и сам господин Менцель будет у нас в руках. Хартлебен позаботился, чтобы сын послал отцу соответствующее письмо. Менцель сам скоро упадет в мои руки, как спелое яблочко с дерева. Надеюсь, он будет сговорчивым собеседником.

18 января 1756г.

Слуга доложил, что господин Менцель, начальник канцелярии премьер-министра фон Брюля, просит принять его. Я приказал слуге провести его ко мне. Менцель прекрасно знает, что мое влияние при дворе уже не так велико, как прежде. Тем не менее он подобострастно склонился передо мной.

— Господин Шнеллер, недавно вы обмолвились, что могли бы дать взаймы денег, если возникнет нужда.

Я сделал вид, что никак не вспомню, о чем идет речь.

— Во время поездки в Пильниц, — подсказал он. — Мы плыли на одном корабле.

— Верно, — ответил я. — Но что случилось, что вы так быстро обратились ко мне?

— Будьте милосердны! Избавьте меня от необходимости вдаваться в подробности, но поверьте, мне действительно нужны деньги. Вы ведь обещали.

— Хорошо. — Я подошел к своему письменному столу, взял лист бумаги, быстро составил долговое обязательство. — Только внесите здесь необходимую сумму.

Он прочитал бумагу, согласно кивнул, взял перо и своей рукой написал сумму, которую хотел получить. Мы расписались. Я передал ему очень небольшие по моим понятиям деньги. Мендель заверил меня, что обязательно вернет долг, но сейчас ему необходимо уехать на несколько дней.

Я смотрел в окно, когда он проходил по мосту, и думал, о том, что, кроме самого премьер-министра и господина Хеннике, Мендель единственный человек, имеющий доступ к секретному архиву фон Брюля. Мендель еще не подозревает, что уже попал в расставленные мной сети. Боже! Храни нас от непослушных сыновей и сентиментальных отцов!

2 февраля 1756 г.

Подготовка к празднованию моего дня рождения отнимает много времени. Веду переписку с огромным числом агентов. Артисты, фокусники, укротители, музыканты из Баварии, Ганновера, Пруссии и других земель должны принять участие в проекте. Об актерах из Пруссии позаботится Хартлебен. Он послал своих представителей. Архитекторы заняты оборудованием площадок для праздника. Надо построить сцены, торговые павильоны. Заказал фейерверк. Согласовал встречи с поставщиками продуктов, пива и вина. Среди всех этих забот мне сообщили, что Мендель вернулся в Дрезден. Завтра пошлю за ним.

3 февраля 1756 г.

Начальник канцелярии премьер-министра встревоженный сидел передо мной. Его, несомненно, удивило мое приглашение. После обеда я попросил принести бутылку лучшего вина и предложил покурить.

— Как чувствует себя ваш сын? — спросил я, глядя ему прямо в глаза.

Господин Менцель покраснел и нервно заерзал в своем кресле.

— Мой сын? — ответил он вопросом на вопрос. — Здоров. Вообще он бездельник и разгильдяй. А вы разве знаете его?

Я спросил, не была ли связана его отлучка с проблемами, которые возникли у сына.

— Нет, — сказал он и заверил, что причины поездки в Берлин были совсем другие.

— На этот счет у меня иные сведения. — С этими словами я положил перед ним несколько бумаг.

Это было подписанное его сыном обязательство пять лет служить в прусской армии, заявление самого господина Менцеля, согласно которому он просил освободить сына от службы и обязался уплатить за это определенную сумму, и свидетельские показания с точными датами пребывания Менцеля в Берлине, названиями гостиниц, в которых он останавливался, и другими сведениями.

— У вас, наверное, есть особое разрешение на такие поездки? — мягко спросил я его. — По моим сведениям, надо иметь разрешение, чтобы так часто выезжать в Пруссию.

Менцель побледнел, потом из его глаз брызнули слезы. Он плакал как ребенок.

— Имейте же сострадание! — взмолился он. — Да, у меня нет разрешения. Я не смог получить его. Если бы я не выкупил сына, он стал бы в глазах господина Хеннике предателем. Я должен был это сделать, — поспешил он добавить. — Я брал у вас деньги для этой цели. Я верну долг, честное слово. — Он посмотрел на бумаги, лежавшие перед ним. — Откуда у вас эти документы? Зачем вы показываете их мне?

— Ну… Когда эти бумаги увидит Хеннике…

— Боже! Нет! Тогда мы оба пропали! Просите что хотите. Я верну вам деньги вдвойне, только не показывайте документы Хеннике.

— Вы можете вообще не возвращать мне деньги. Я прощу вам долг.

— Но что же вы тогда хотите?

— У вас есть ключи от секретного архива фон Брюля. Так?

— Да, — ответил он дрожащим голосом. — Кроме премьер-министра, только я и господин Хеннике имеем право входить в этот архив.

— Там хранятся переписка и договоры, копии с которых мне срочно нужны. Срочно, слышите!

— Но я не смогу этого сделать. — Господин начальник канцелярии потерял самообладание. — Это же государственная измена. Меня повесят!

— Только в том случае, если вас поймают, — возразил я. — А как вас могут поймать, если вы такой ловкач?

— Господин Шнеллер! Не вынуждайте меня делать это. Речь идет о моей чести.

— О вашей чести? — Я рассмеялся. — Для вас важнее ваша честь или жизнь? Ваша и вашего сына?

Менцель понял, что все очень серьезно, и замолчал. После долгой паузы он спросил, о каких бумагах идет речь. Я объяснил, что мне нужны копии всех договоров, заключенных в течение последних одиннадцати месяцев между Саксонией, Австрией, Францией и Россией, а также вся дипломатическая переписка между ними.

— Но на это мне потребуется несколько недель, — возразил Менцель.

— Время есть. Но ни одна бумага не должна быть пропущена, — предостерег я. — Вы слышите, я должен получить все.

— Зачем вам это?

— Это уже вас не касается. И учтите, все бумаги, которые я только что показал вам, немедленно попадут к Хеннике, если вы завтра же не приступите к делу.

Я налил еще вина.

— А если эти договоры и переписка попадут не в те руки? — Он скорее размышлял вслух, чем спрашивал меня.

— Точно так же произойдет и с бумагами о вашем отъезде в Берлин, — ответил я и ударил кулаком по столу.

Опираясь на край стола, Менцель медленно поднялся со своего места.

— Я начну завтра же, — сказал он и попрощался. Я наслаждался своей первой победой.

14 апреля 1756 г.

Мой день рождения удался на славу. Знатные вельможи оделись в народные костюмы различных земель. Я заранее снабдил всех портных Дрездена цветными эскизами, так что они смогли очень точно воссоздать эти костюмы. Конечно, материал был закуплен не такой грубый, как для настоящей крестьянской одежды. Множество палаток для торговли вином и пивом было установлено на площадке, где проходил праздник. Построена специальная сцена, чтобы люди могли танцевать. На праздник, конечно, приглашены достойные крестьяне. Они очень старались вести себя подобающим образом, благопристойно кушать, пить вино и даже танцевать. Смотреть на это было очень потешно.

Был приглашен дрессировщик с тремя большими бурыми медведями. Все они были на цепях, но никто не рисковал приблизиться к этим бестиям даже на шаг. Были организованы различные соревнования, пиво и вино лились рекой. Было забито много скотины, всюду жарилось мясо.

К вечеру все устали. После грандиозного фейерверка все погрузились в большие повозки и поехали в город.

Премьер-министр фон Брюль и сам курфюрст не почтили мой праздник своим присутствием, хотя и были приглашены. Я предчувствовал это. За моей спиной уже шепчутся. Но меня это не беспокоит. Актеров на праздник прислал Хартлебен. Я передал им копии документов, полученные от Менцеля. Через несколько дней они будут в руках прусского короля.

29 августа 1756 г.

Я предчувствовал это в глубине души. Фридриху стало известно, что в его окружении есть предатели. Я предвидел, что курфюрст узнает это, и тем не менее поступил так, как поступил. Зачем? Чтобы отомстить им всем? Всем, кто подорвал мой авторитет. Чтобы испортить жизнь тем, кто сверг меня с пьедестала? Может быть. Но и Юта была права. Мое время прошло. Эпоха шутов кончилась.

Сегодня пришло известие, что прусская армия без объявления войны перешла границы Саксонии. Король Пруссии проглотит Саксонию. Они не предупредили меня о начале войны, тем самым лишив возможности бежать из Дрездена. Теперь уже поздно. Город закрыт, и никто не покинет его без высочайшего разрешения.

Король Пруссии объявил, что у него есть документы, подтверждающие создание союза между Россией, Австрией и Францией. Союз этот направлен против Пруссии. В этот альянс вовлечена и Саксония. И это так же верно, как и то, что договоры о создании союза в руках у короля Пруссии. Я сам добыл эти документы для него.

Граф фон Брюль наверняка задает сейчас себе вопрос, как договоры оказались у прусского короля. Откуда они доставлены ему? Из Вены? Из Москвы? Из Парижа? Или… Теперь будет проведено расследование, и скоро фон Брюль выйдет на след Менцеля.

31 августа 1756 г.

Мне сообщили, что господин Менцель арестован. Этот трус очень быстро выложит все. Даже прежде, чем кто-то дотронется до него пальцем и начнет пытать. После полудня мы накроем стол и будем обедать вместе с моими верными Пфайлем и Виммером. Чтобы оградить своих от преследования и мучительных пыток, я заберу их с собой. Они еще ничего не подозревают. Но так будет лучше для них.

Когда я допишу эти строки, отнесу дневники тому, кому еще доверяю и кому пока не грозит опасность. Я дам ему задание передать дневники лично Юте в руки, как только обстоятельства позволят это сделать. Я хорошо заплачу ему за это. Будет ли Юта гордиться мной или проклянет меня? Думаю, она поймет меня.

— Не могу понять, — прервала Клаудиа долго длившееся молчание, — почему Шнеллер закопал сокровища? Почему он не дает Юте указание в дневнике, где их искать? Мне думается, сокровища предназначались ей.

— Я тоже подумал об этом. Юте сокровища скорее всего были не нужны. Она была достаточно богата, имела к тому времени значительно большее влияние, чем Шнеллер. А попадет ли дневник именно в ее руки — об этом шут не мог знать. Думаю, его целью было скрыть свое состояние от курфюрста. Закапывая сокровища, он, вероятно, рассчитывал, что сможет ими когда-нибудь воспользоваться. А может, это была его последняя шутка. Закопать клад и вставить в «Остров Фельзенбург» новую страницу. Вдруг кто-то не очень глупый и внимательный наткнется на это послание. Может, Шнеллер надеялся на случай. Кто знает… Это навсегда останется его тайной.