Об удивительной, странной и даже мистической переписке издателя и автора.

11 декабря.

Главному редактору издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряникову.

Уважаемый Пётр Ильич. Высылаю вам мой первый роман, и прилагаю краткий синопсис его к нему же. Сам я в литературе человек новый, но у меня есть предчувствие, что написанное мною, без ложной скромности, станет эквивалентом вкусовых предпочтений человечества нового века!

Синопсис:

Юная Женевьева на восемнадцатом году жизни живёт беззаботно. Всё в её жизни есть: и деньги, и почёт, и безмятежность. Бог одарил её красотой и умом, но чего-то ей не хватает. Что-то не так в повседневной рутине банкетов и роскоши, и она чувствует, что жизнь её складывается неудачно. Бросая всё, Женевьева едет на восток (в Каир) вместе с миссионерами Красного креста, где безвозмездно работает сестрой милосердия.

Там она встречает старца Жан-Клода Бонтеля, который предсказывает ей скорую смерть. Женевьева напугана, но старец открывает ей способ обмануть судьбу.

Юная Женевьева должна стать первой астронавткой, высадившейся на Марсе!

Бросая всё, она мчится в Париж, где встречается с главнокомандующим французской космической гвардии — Жан-Жаком Рювилем, и открывает ему свою тайну.

Рювиль, очарованный Женевьевой, с помощью подлога и обмана включает прелестницу в экипаж космического корабля, тайно построенного французским правительством в секретных лабораториях.

Он и сам летит вместе с ней, будучи сражённым красотой девушки, а с ними на борту ещё двое — навигатор Мишель Ренуа и техник Жан-Мишель Флори. За время пути все трое бесповоротно влюбляются в девушку, что грозит обернуться катастрофой. Великая миссия в опасности! Но Женевьева, зная, что ждёт её в случае провала полёта, вынуждена дарить любовь всем космонавтам, зная, что отказ повлечёт за собой ужасные последствия.

Наконец они прибывают на Марс. Эта планета, казавшаяся людям безжизненной и опасной, на поверку оказывается населённой такими же точно людьми, только, в отличие от землян, цвет их кожи золотист, а интеллект развит несопоставимо выше. Однако выясняется, что Женевьева прибыла на Красную планету вовсе не для спасения своей жизни. Это был спланированный полёт.

И спланировал его молодой правитель Марса Жюст. Оказывается, ещё ребёнком он был похищен марсианами с Земли, так как обладал уникальными способностями.

Жюст мог с помощью мысли управлять действиями других людей! (об этом отдельной линией живо повествуется в романе!)

Женевьева узнаёт в нём своего друга детства, который, как она думала, утонул во время шторма в Адриатическом море в 1980 году. Женевьева вспоминает, что любила его, будучи ещё совсем юной, романтичной девушкой, и в груди её снова воспламеняется страсть. Тем временем Рювиль, Мишель Ренуа и техник Флори, понимая, что теряют любимую, замышляют нечто ужасное!

Что ждёт марсиан? Чем обернётся трагическая история любви? Об этом живо и захватывающе повествует роман «Принцесса Марса».

Сам я определяю жанр своего творения как любовный роман с фантастико-детективной фабулой, и считаю, что данную книгу по достоинству оценит всякий читатель. Огромная просьба к Вам, уважаемый Пётр Ильич: обратить пристальное внимание на главу 15-ю, где Женевьева, узнав о предстоящей гибели, бредёт по пустыне под звёздным небесным полотном. Как мне кажется, этот эпизод удался мне необычайно! Там-то и раскрывается вся трепетность чувств героини, её душевные муки и чувства. Не побоюсь такого сравнения, но я (пожалуй, первый из писателей-фантастов) привнёс в этот жанр настоящий психологический аспект. Как знать, возможно, я — Достоевский нового времени!

С Уважением и надеждой на понимание.

Писатель Всеволод Фикалкин.

* * *

23 января

Re: Re: Всеволоду Фикалкину.

Уважаемый Автор. К сожалению, Ваш роман не подходит нашему издательству. Желаем Вам творческих успехов!

Гл. редактор издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряников.

* * *

25 января

Главному редактору издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряникову.

Уважаемый Пётр Ильич, я не совсем понимаю такой ваш ответ! Читали ли Вы роман? Я ставлю под сомнение этот факт! Возможно, Вас смутило то обстоятельство, что Женевьева в третьей главе, где описывается её детство, болела ветрянкой, и, ко всему, упала с лошади, повредив позвоночник. Должно быть, из этого вы сделали вывод: какой же из неё космонавт? Но ведь человеческая история пестрит подобными фактами, и к тому же не стоит забывать, что это всё-таки фантастическое повествование.

Еще раз убедительно прошу прочесть роман внимательнее.

С Уважением. Писатель Всеволод Фикалкин.

* * *

27 января

Re: Всеволоду Фикалкину.

Уважаемый автор! Не сомневайтесь, ваш роман внимательно прочитан редакторской группой и отклонён вовсе не по причине, указанной в Вашем письме.

Гл. редактор издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряников.

* * *

1 февраля

Главному редактору издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряникову.

Дорогой Пётр Ильич! Так в чём же тогда дело? Я решительно не понимаю и теряюсь в догадках. Да, согласен, характер техника Жан-Мишеля Флори не раскрыт полностью! Но разве из-за этого стоит губить всю книгу? Хорошо! Я согласен сделать правку и дополнить его роль. У меня даже возник новый, совершенно оригинальный эпизод. Где, во время космического полета (глава 37), Жан-Мишелю представится возможность, наперекор своим чувствам, уступить ночь любви с Женевьевой — Рювилю, во благо спасения всего экипажа. Он будет исправлять поломку внешней антенны! Тут, когда он останется наедине с самим собой, окутанный космическим вакуумом, я и открою читателю его внутренний мир. Противоречивый и сложный. И, уверяю вас, всё в романе встанет на свои места!

С Уважением. Писатель Всеволод Фикалкин.

* * *

7 февраля

Re: Всеволоду Фикалкину.

Уважаемый автор! Указанный вами техник здесь не при чём. Ваш роман абсурден и глуп. Вы претендуете на роль нового Достоевского, при этом не отдавая себе отчёта в том, что Достоевский — гений, а вы, простите, — бездарность!

P.S.

И еще. Пожалуйста, прекратите забрасывать издательство своими полоумными письмами.

Гл. редактор издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряников.

* * *

8 февраля

Главному редактору издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряникову.

Полоумными письмами? Ха-ха! Да я плевал на вас! Вы не способны оценить и латунную побрякушку, а перед вами бриллиант! О чём тут говорить? Прощайте. Я найду другое издательство, где меня оценят по достоинству. Вы ещё услышите обо мне — жалкие, ничтожные людишки!

Писатель Всеволод Фикалкин.

* * *

10 февраля

Главному редактору издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряникову.

Я кое-что открыл! Теперь уж вам некуда будет деться!

Писатель Всеволод Фикалкин.

* * *

20 февраля

Главному редактору издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряникову.

Седьмое небо!

Луна в пятом доме!

Ангелы щебечут голосами нерождённых младенцев.

Гомункулы сметают тектонические пласты!

Ждите!

Ждите!!!..

Писатель Всеволод Фикалкин.

* * *

4 марта

Главному редактору издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряникову.

Жаба

Жаба

Жаба

Инфернентумус Парадиглос!!!

Писатель Всеволод Фикалкин.

* * *

5 марта

Re: Всеволоду Фикалкину.

Дорогой автор. Прекратите сходить с ума.

Ваш роман напечатан не будет.

Гл. редактор издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряников.

* * *

13 марта

Главному редактору издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряникову.

Из пещер что сокрыты в жемчужных озерах лакосты полусмерч-полувихрь исчезая над временем снов он уносится и поднимает таинственный остров и планеты спиралью как бусы на шее у звезд и гиганты теперь заснут на аллеях затерянных временем у Морфея под властью как сотни песчинок-умов и мы склоним свои элегантно укрытые шеи и закружимся в дикой воронке извечных желез!

Жаба

Жаба

Жаба

Морфеусондор Сомнамбулистра!

Писатель Всеволод Фикалкин.

* * *

15 марта

Re: Всеволоду Фикалкину.

Что вы хотите этим сказать? Вы какой-то странный… сам не знаю, зачем отвечаю вам.

Гл. редактор издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряников.

* * *

17 апреля

Главному редактору издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряникову.

Уважаемый Пётр Ильич. Так что же по поводу моего романа? Вы прочтёте его, наконец? Я измучился ожиданием. Кольца Сатурна сплетаются пентаграммой. Вы знаете, я видел Вас во сне. Вы бежали по освещённой солнцем набережной с охапкой книг и бутылкой шампанского, а я шёл вам навстречу третий сектор пространств и чувствовал каждой клеточкой организма предстоящую весну!

С Уважением. Писатель Всеволод Фикалкин.

* * *

18 апреля

Re: Всеволоду Фикалкину.

Здравствуйте Всеволод. Я было подумал, что Вы давно угомонились, тем более патетика Вашего последнего письма (с угрозами обращения в другое издательство) об этом живо говорила. Вы знаете, на удивление самому себе, я готов принести Вам извинения за свои слова. Быть может, роман Ваш не так уж и плох, но нашему издательству такого рода литература не близка по формату. Однако я ещё раз перечитал его. И знаете, по какой причине? Удивительно, что Вы это написали, но и я в свою очередь видел Вас давеча во сне. К чему это, я не понял (ведь я даже не знаю, как Вы выглядите) однако я сразу осознал, что это именно Вы и по пробуждении во мне возникло страстное желание прочесть вашу вещь.

Но всё же, к сожалению, сделать для Вас я ничего не могу. Мы не сможем напечатать Ваш роман.

Гл. редактор издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряников.

* * *

3 мая

Главному редактору издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряникову.

Помните, что вы сказали мне в парке? Женевьева — как зеркало души каждой женщины? По моему, так. Так вот. Сегодня ночью я повторно набирал разработанный нами шифр. Поначалу результат был отрицательным, но ровно в три часа девятнадцать минут в окнах дома напротив рельефно отразился силуэт корабля. Они всё ещё в пути! Переданная вами правка романа меня устроила. Но в словах Жан-Клода Бонтеля я вижу явный намёк на новую религиозную модель! Не кощунствуем ли мы?

С Уважением. Писатель Всеволод Фикалкин.

* * *

5 мая

Re: Всеволоду Фикалкину.

Друг мой. Для меня все ещё загадка, как это у нас получилось, но я уже и не задаюсь этим вопросом. Всякий раз по пробуждении я нахожу под подушкой то клочок газеты, то крыло бабочки, то ещё какую деталь. И от этого в моей душе возникает странное чувство. Словно я вновь ребенок! Словно я могу. Но, впрочем, давайте о главном.

Исключая погрешность Лейбница, сингулярность Марса претерпевает недопустимые изменения. Я срочно передам Вам новую правку рукописи, (конечно же, не посредством электронной переписки) ведь мы должны держать всё в тайне от них…

О новой модели пока не может идти и речи!

Это сейчас как никогда опасно.

Гл. редактор издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряников.

* * *

23 мая

Главному редактору издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряникову.

Пётр Ильич! За всё время наших бесед на набережной я никогда не обращал внимания на здание, что расположено прямо возле сквера. Вспомните, такое, с желтоватым отливом, и львами, покоящимися на ступенях подъезда. Там в третьем этаже с четвёртого левого окна, где вечно открыты ставни и поэтические занавески играются с шаловливым весенним ветром, после вчерашней нашей встречи, когда вы внезапно ушли (возможно, телефонный звонок или какое иное вторжение) я заметил, что за нами ведёт наблюдение некто. А заметил я это так. Из-за тучи внезапно вышло солнце, и в окне, отражая его яркий горячий луч, сверкнул объектив подзорной трубы!

И он был нацелен точно на место наших бесед.

Теперь я пребываю в полном недоумении: кто бы это мог быть?

Однако пока мы не раскрыли этой тайны, я думаю, нам следует опасаться и даже, возможно, сменить место наших тайных встреч.

— С Уважением. Ваш друг Всеволод Фикалкин.

* * *

26 мая

Re: Всеволоду Фикалкину.

После того, как мы с вами сходили в тот странный дом, я всё никак не приду в себя. Вот уже вторые сутки я не сплю. Я не могу с вами увидеться. Я тоскую от этого безумно, и мне кажется, что мир вокруг потерял смысл!

Как там Женевьева — девочка моя?

Её глаза грезятся мне всякий раз, как только я на миг их закрываю.

Но я сделал главное — Я убедил всех!

И теперь рукопись подписана в печать!

Осталось совсем немного, и она — О прелестная дева моих грез! — увидит жизнь!

Но есть и страшное.

Хоть мы с вами и не успели, мой милый Всеволод, застать того странного человека с подзорным биноклем, я словно предчувствую, кто это, но помыслить, даже втайне, даже в самом себе — боюсь! Боюсь безумно!

(но, мне кажется, это я сам!!!)

Что вы сделали со мной?

Руки мои дрожат… жаба жаба… в голове сумбур, я словно в наркотическом забытьи… пятый сектор пространств… я будто падаю в бесконечность… тектонические пласты и вихри… всё это терзает… жаба жаба… меня. Что там? Принцесса Марса. Ведь это абсурд? Я уже и сам не знаю. В том здании с подзорной трубой стою я сам, и смотрю, как мы с вами листаем этот утопический роман… жаба жаба… а ангелы на ветвях поют голосами не родившихся младенцев…

Гл. редактор издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряников.

* * *

1 июня

Главному редактору издательства «Эйрграфт»

П. И. Пряникову.

Жаба

Жаба

Жаба

Цикл-бесконечность!

С Уважением. Ваш вечный друг — Всеволод Фикалкин.