К завтраку все собрались в девять часов утра.

Мы с Дереком чудесно выспались и находились в отличном расположении духа, а вот некоторые наши гости явно чувствовали себя не в своей тарелке.

И их можно было понять.

Дело в том, что после того, как мы с мужем разошлись по своим комнатам, выяснилось, что общение с визитерами в этот вечер еще закончено.

Вообще, сюрпризов вчера оказалось гораздо больше, чем я предполагала. Во-первых, выскользнув из объятий Хозера, вдруг обнаружила, что моя и его спальни, строго говоря, являются единым помещением, разделенным тонкой перегородкой с символической раздвижной дверью, которая ранее была не видна, ибо находилась за декоративным панно.

После того, как я, отодвинув панно и открыв эту самую дверь, поинтересовалась у Дерека почему место его ночевки перенесено именно сюда, мне сообщили, что у этого решения имеется некий сокральный смысл, который я очень скоро постигну.

Во-вторых, через полчаса стало понятно — Хозер знал, о чем говорил, потому как, уже собираясь ложиться в свою постель, я услышала в коридоре чьи-то шаги. Дерек в это время разговаривал по мобильному телефону (очевидно, с теми друзьями, о которых упоминал на Поляне фей) — из-за перегородки было слышно, что он подробно и серьезно что-то рассказывает своему собеседнику.

Я накинула на плечи халат и выглянула за дверь. И обнаружила молоденькую дочку полного господина, который хотел побеседовать с Хозером сразу после своего прибытия в Рендхолл.

Девушка явно направлялась в спальню моего мужа, при этом она была одета в полупрозрачный пеньюар, из-под которого хорошо просматривалось кружевное, почти ничего не прикрывающее, белье.

Ну, правильно, жена же у Хозера фиктивная, об этом знают все. А значит, ничто не может помешать пообщаться с ним в приватной обстановке. Ну, почти.

— Заблудились, милочка? — громко поинтересовалась я, выходя из своей комнаты.

Девушка вздрогнула, а увидев меня, мгновенно побледнела.

— Я…мне…мне нужно увидеть господина Хозера, — запинаясь пролепетала она. — Папа попросил кое-что ему передать…

Понятно. Еще одна великосветская проститутка.

— В двенадцатом часу ночи? — строгим голосом уточнила я.

Ее взгляд заметался из сторону в сторону.

— Просто…просто господин Хозер вернулся недавно, а папе очень нужно…

— А почему ваш папа прислал сюда именно вас? Почему не пришел сам, раз уж ему настолько плевать на правила этикета, что он решил побеспокоить хозяина дома в столь позднее время?!

— П-простите, госпожа Хозер…

— И почему вы разгуливаете по коридору полуголая? У нас приличный дом, милочка, а не бордель.

Девица густо покраснела. В этот момент в коридор выглянул Дерек, причем, с жутко недовольным выражением лица.

— Дамы, не могли бы вы орать чуть тише? — раздраженно спросил он. — У меня важный телефонный разговор.

Я приложила палец к губам и примирительно кивнула. Хозер вернулся в спальню, а я, снова повернувшись к смущенной девице, процедила:

— Марш в свою комнату!

Через пару секунд, после того как полуголая гостья скрылась из виду, Дерек опять выглянул в коридор.

— Ну, теперь поняла, почему я поселил тебя поблизости? — хитро поинтересовался он.

— Я уже забыла, что сегодня являюсь твоим телохранителем, — усмехнулась в ответ. — Они, что же, всю ночь будут к тебе ходить?

— Не знаю, — пожал плечами Хозер. — Их папашам и мужьям, очевидно, ОЧЕНЬ нужно наладить со мной хоть какие-нибудь отношения.

— Предлагаешь до утра сторожить твою дверь?

— Ни в коем случае. Я просто запру ее на замок. Просто я хотел продемонстрировать нашим гостям, что с такой женой, как ты, пытаться завоевать мое расположение при помощи секса — глупо.

После его слов мне в голову пришла забавная идея.

— Послушай, Дерек, — хитро улыбнулась я, — ты хочешь спать?

— Не очень. А что?

— Давай поиграем.

— В смысле? — вытаращил глаза Хозер.

Я коварно улыбнулась и решительно зашла в его комнату.

…Спустя десять минут дверь спальни мужа тихонько приоткрылась, и в нее скользнула очередная красотка — на этот раз та рыженькая, которая во время приема пару раз пыталась завести со мной разговор. Однако, увидев меня, сидящую в пикантной позе на коленях у мужа, уже через секунду пулей вылетела в коридор. Это было так смешно, что мы сползли на пол и громко хохотали до самого прихода следующей соблазнительницы.

Развлекались таким образом почти час — за это время спальню Дерека успели посетить еще три девушки. Потом эта забава нам наскучила. Мы заперли двери и, во второй раз пожелав друг другу спокойной ночи, отправились спать.

Собственно, именно поэтому на утро у нас с мужем настроение было хорошее, а у гостей — не очень.

После завтрака никто из визитеров задерживаться не стал. Витт вызвал им несколько автомобилей такси, после чего светские львы и львицы, явно с облегчением, покинули Рендхолл.

Я же осталась в усадьбе до самого вечера. Дерек гордо провел меня по всем отремонтированным комнатам, которые я еще не успела осмотреть, продемонстрировал обновленный сад и искусственный пруд, вырытый и обустроенный в парке. Возле этого пруда мы быстро организовали пикник, в котором приняли участие и Лайон Витт, и тетушка Марта Руди и все остальные слуги.

Словом, время я провела легко и приятно.

В седьмом часу Дерек отвез меня домой. Всю дорогу мы вспоминали особенно веселые моменты вчерашнего приема и последующего ночного бдения и долго над ними хохотали.

Когда автомобиль Хозера остановился у моей калитки, еще почти полчаса просидели в салоне, продолжая болтать и смеяться.

— Ты — чудо, — сказал мне Дерек, когда я, наконец, собралась на выход. — Завтра я снова хочу тебя увидеть.

— Ничего не могу обещать, — пожала я плечами. — Я понятия не имею, как сложится мой день, и во сколько вернусь с работы.

— Тогда я тебе позвоню.

— Звони.

…Его автомобиль тронулся с места, когда я закрыла за собой входную дверь своего дома. После того, как он скрылся из вида, я включила магбук и открыла электронную почту. Там меня уже ждало письмо.

«Надеюсь, вы хорошо повеселились, Вифания. Предлагаю завтра вместе пообедать и обсудить моих крыс. В 13.00 пришлю за вами машину. Целую ваши пальчики, Л.Ш.»

*** 

Утро в этот раз выдалось очень напряжённым. Сразу после того, как я приехала на работу, мне позвонил младший кеан поискового отдела и сообщил, что никаких тайников на старой рыночной площади его ребята не обнаружили.

— Мы прощупали и изучили там все, — сказал он. — Нарочно отыскали в архиве ее древний архитектурный план, думали — вдруг в нем указаны какие-нибудь секретные ходы или еще что-нибудь в этом роде. Но и там ничего не нашли.

— Вот черт.

— Ви, ты сама видела эту площадь — на ней нет ничего кроме старой коновязи и здоровой каменюки, которую наш мэр именует культурным достоянием города.

Да-да, стоит там такая «скульптура» — огромный монолит, с полустертым изображением моря и рыбачьей лодки. Достояние сие весьма сомнительно, ибо, на взгляд многих жителей Рива, оно не украшает, а, скорее, уродует площадь. Однако, по словам нашего мэра, то, что каменюка была установлена здесь в незапамятные времена и фактически является ровесницей города, является достаточным основанием, чтобы считать ее культурной ценностью. Однако, лично мне кажется — главная причина того, что монолит все еще стоит на своем месте, его огромные габариты. Чтобы сдвинуть эту громадину придется потратить кучу сил и бюджетных денег. Так что стоять «скульптуре» на площади до тех пор, пока она не рассыплется сама.

— А ее пьедестал вы проверяли?

— Обижаешь. Его проверили в первую очередь. Это сплошной камень, без трещин и тайников.

— Магов привлекали?

— А то как же. Глухо, Ви.

Положив трубку, я некоторое время просто сидела за столом и рассматривала обои на противоположной стене.

Неужели я ошиблась, и круч на самом деле хранится в другом месте? Но ведь это глупо и опасно — взрывчатку лишний раз переносить с места на место очень чревато.

Тогда, быть может, взрыв произойдет где-нибудь в другом месте? Вариант, конечно, возможный, но моя следовательская чуйка противилась ему всеми своими силами.

Цель террористов вовсе не в теракте, а в той массовой истерии, которая за ним последует. А тут вам и праздник, и куча народа, и замкнутое пространство.

Сдается мне, что-то наши поисковики из виду упустили. Где-то на площади тайник все-таки есть, и через пару недель он славно рванет. Что ж, будем думать и искать.

Ближе к обеду ко мне в кабинет явился Алеф.

— Ви, через неделю открывается собачий фестиваль.

— Я помню, Ал.

— Я связался с его организаторами и попросил предоставить мне списки участников с указанием количества животных. Сказал, что это необходимо для обеспечения безопасности — все-таки в их числе будут питомцы королевы.

— Они уже прислали тебе этот список?

— Да, — он вынул из кармана сложенный в четыре раза листок бумаги. — Вот, смотри — всего в Рив приедут сорок собаководов, и привезут они в общей сложности семьдесят зверей.

— Много…

— Ага. Съедутся эти ребята со всей страны, однако двенадцать из них прибудут к нам из Лиары.

— Среди них есть владельцы больших питомников?

— Есть. Четверо. Заметь, все они разводят крупные породы, и все привезут сразу нескольких собак. Думается мне, Ви, что у террористов вовсе не один питомник. Смысл везти в Рив двух-трех животных? А так можно доставить целую партию, причём не привлекая к себе особенного внимания.

— Согласна, — кивнула я. — Будет как минимум странно, если кто-то из участников привезет на фестиваль сразу десять-пятнадцать собак. Другое дело, если самих заводчиков окажется больше. Что ж, Ал, теперь наша задача выяснить, кто из них доставит вместе с питомцами взрывчатку.

— Будет забавно, если все четверо.

— Да уж, обхохочешься, — хмыкнула я. — Узнай у организаторов фестиваля про эти питомники поподробнее — кто такие, кого выращивают, как давно существуют.

— Хорошо. Завтра предоставлю тебе отчет.

Когда Алеф ушел, у меня в сумке пиликнул мобильный телефон.

«Вы не забыли про обед, Вифания? Карета уже подана».

Взглянула на часы — их стрелки как раз показывали 13.00.

Шет, как всегда, точен и пунктуален. И прав — самое время поесть и побеседовать.

У тротуара ждала та самая машина, которая возила меня в ботанический сад. Уже знакомый усатый водитель вежливо кивнул и распахнул передо мной дверцу автомобиля.

Когда уселась на сидение, оказалось, что едем мы в не сторону центра, как я полагала, а в сторону побережья — почти на самую окраину города.

Через десять минут автомобиль притормозил у незнакомого мне кафе — с виду очень милого и уютного кафе, из окон которого явно открывался чудесный вид на море.

Шет встретил меня прямо у входа. Выглядел он сегодня странно: взгляд его был усталым, щеки бледными, а уголки губ опущенными вниз. Неужели пресловутые крысы оказались очень близкими ему людьми?

— У вас что-то случилось, Ларен? — спросила я у него, когда мы сели за стол.

— Ничего особенного, — улыбнулся Шет. — Расскажите лучше, как прошло ваше семейное мероприятие, Вифания.

— Замечательно, — усмехнулась я. — Веселее, чем я предполагала.

— Говорят, на этих выходных вы очень талантливо сыграли мегеру.

— Кто говорит?

— Куча самых разных людей. А особенно те, которые сейчас делятся впечатлениями о Рендхолле в своих столичных салонах.

О да, им теперь точно есть что обсудить.

К нашему столику подошел официант, быстро принял заказ и бесшумно удалился.

— Почему вы думаете, что мегеру я именно сыграла? — хитро сказала Шету, когда юноша скрылся из вида. — Может, мне вовсе не пришлось никого играть. Может, я просто позволила себе быть собой?

— Тогда вы просто идеальны, — улыбка Шета стала еще шире. — Умная, красивая, да еще с таким твердым характером. Не женщина, мечта.

Боюсь, большая часть мужчин с вами не согласится, господин кондитер.

— Не перехваливайте меня, Ларен.

— А я и не хвалю. Просто говорю о том, что вижу.

— Спасибо, конечно. Но, быть может, нам с вами стоит поговорить о том, как выходные провели вы?

Шет криво усмехнулся.

— О! Я провел их весьма плодотворно.

— Вы все-таки смогли узнать кого-то на моих снимках?

— Смог. Одного человека.

— Кого, если не секрет?

— Я не буду называть его имя. Вы все равно его не знаете, Вифания. Опознать кого-то на тех портретах, конечно, очень сложно, однако моего знакомого выдало его любимое украшение.

Ну да, среди собаководов был мужчина с кулоном на шее. Видимо, нашему незадачливому хирургу эта подвеска запомнилась лучше всего.

— Значит, Ларен, вы можете что-то рассказать по поводу круча и террористов?

— Могу. Я не буду вдаваться в подробности своего собственного служебного расследования, Вифания. Только скажу, что в скором времени в Рив доставят порядка двадцати граммов взрывчатки. Ее привезут сразу, большой партией. И эта партия, по всей видимости, будет последней.

Хм. Похоже, я все-таки права, и фейерверк случится именно во время праздника.

— Ваши сведения надежны?

— Более чем, — усмехнулся Шет.

— Это все?

— Не совсем. У ваших террористов, госпожа старший кеан, есть очень хорошие друзья в городской мэрии. А также куча полезных знакомых по всему Заринору, в том числе в высших эшелонах власти. В связи с этим, думаю, было бы не лишним подключить к расследованию вашего супруга, раз уж господин Фурье боится вызывать сюда государственных сыскарей и ждет, когда вы принесете ему капсулы с кручем на блюдечке.

— Я уже его подключила.

— Вот и чудно, — улыбка Ларена стала шире. — Значит, можно расслабиться и не волноваться.

— А вот это вряд ли, — усмехнулась я. — Скажите, Ларен, быть может, ваш коллега сказал, где именно заговорщики складируют круч?

Шет немного замялся.

— Он…намекнул. Сказал, что взрывчатка находится на видном месте, но при этом ее никто не сможет заметить. Более точных координат, к сожалению, я вам не предоставлю — бедняга был под заклятьем и говорить прямо не мог физически.

— Ваш…информатор еще жив? — уточнила я.

— Разумеется, жив, — фыркнул Ларен. — Если бы он умер, его столичные приятели заподозрили бы неладное, а мне совершенно не хочется срывать вам всю работу, Вифания. Поэтому мои маги просто немного подрихтовали ему память. Теперь я буду за ним присматривать и, по мере поступления свежих новостей, писать вам письма и приглашать на свидания.

Как мило и романтично.

— Ларен, по поводу последней партии круча — ваш коллега не уточнял кто именно его привезет в Рив?

— Он сказал, что груз привезет себя сам. И будет идти рядом со своими сопровождающими. Вы ведь знаете, что скоро в городе состоится фестиваль собаководов?

— Конечно. А еще я знаю, что из Лиары к нам привезут в общей сложности аж двадцать шесть собак. Вы считаете, что все они будут перевозчиками взрывчатки?

— Вряд ли все. Скорее, только половина, а то и одна треть. Будь я на месте террористов, нескольких псов взял бы с собой просто для отвода глаз.

Вообще, он конечно, прав. Будет странно, если у какого-нибудь собаковода (или нескольких) внезапно пропадут все питомцы. Впрочем, фестиваль продлится несколько дней, и его участникам ничего не стоит попросту постепенно «продать» всех своих животных.

— А что бы вы еще сделали на месте террористов, Ларен?

— На месте террористов я бы вовсе отказался от этой идеи. Я против взрывов, разорванных тел и государственных переворотов. Однако, если подумать немного шире…В каждом городе, где готовился теракт, я оставил бы ответственных за его исполнение. Если моя цель не просто запугать народ, а заставить его действовать, я бы заранее внедрил этих ответственных в органы местной власти или сделал активистами общественной жизни. И проследил, чтобы они стали любимцами местных жителей. После взрывов нужно направить народный гнев и народное горе в нужное русло, а делать это удаленно ох, как непросто. Гораздо легче и эффективнее, если этим на местах займутся надежные проверенные люди. Есть у нас в Риве такие люди, которых публика любит настолько, что в случае ЧП, поверит их словам быстрее, чем лепету мэра и господина Фурье?

Есть. Лично мне вспоминаются сразу пятеро.

Отличное предположение, Ларен. Нужно будет его как следует обмозговать, ведь если взять этих самых «ответственных», дело можно считать закрытым.

Жаль, что Дир сейчас в отпуске и отдыхает со своим семейством на другом конце страны. С ним рассуждения и версии выходили особенно ровными и гладкими. Ну да ладно. Через несколько дней он вернется, тогда и поговорим.

— Надеюсь, мои сведения и рассуждения вам пригодятся, — сказал Шет.

— Не сомневайтесь, Ларен. Большое вам спасибо.

— Всегда рад помочь.

Он взял чашку, отпил из нее глоток кофе и вдруг спросил:

— Скажите, Вифания, правду ли говорят, будто вы передумали разводиться со своим мужем?

— Что за глупости? — удивилась я. — Ничего подобного. Кто вам это сказал?

— Земля полнится слухами, — пожал плечами Шет. — Ходят сплетни, что вы стали много времени проводить наедине, в том числе ночью.

Собственно, никто и не сомневался, что после моей «игры» в спальне мужа, поползут двусмысленные разговоры. Но оно того все-таки стоило.

— К лицу ли вам, уважаемому и влиятельному человеку, слушать такие глупые россказни? — усмехнулась я.

Взгляд кондитера стал серьезным, даже жестким.

— Просто ответьте мне, Вифания. Ваш брак с Дереком Хозером больше не фиктивный?

Было в его тоне что-то такое, что заставило меня внутренне содрогнуться и посмотреть на него внимательнее. Бледные щеки, внезапно обнаружившиеся морщинки на лбу и в уголках глаз, сжатые губы…Неужели во всем этом есть и моя вина?..

— Нет, — просто ответила я. — В наших супружеских отношениях ничего не изменилось.

Шет глубоко вздохнул. Улыбнулся.

— Однако вы с господином Хозером неплохо сдружились в последнее время, верно?

— Не верьте сплетням, Ларен, — спокойно сказала я. — В августе мы с Дереком разведемся. И это не обсуждается.

*** 

Домой в этот день я уехала вовремя, сразу после окончания официального рабочего времени. Припарковала на своем обычном месте машину, подошла к калитке и увидела Хозера.

Он сидел на ступеньках крыльца, прогретых уже теплым весенним солнцем, и что-то с аппетитом жевал. Узел его галстука был ослаблен, а рядом лежал небрежно брошенный пиджак.

— Дерек?

— Привет. Как дела?

— Нормально. В гости заехал?

— Как видишь, — он поправил свой пиджак, сделал, указывая на него, приглашающий жест. — Присаживайся.

— Спасибо, — хохотнула я, усаживаясь на обозначенный предмет одежды. — Давно сидишь?

— Нет, минут десять, не больше.

— А что, если бы я сегодня задержалась на работе?

— Какая разница? Подождал бы чуть дольше. Лучше посмотри, что я принес.

Жестом фокусника он вытащил откуда-то большую картонную коробку, одну из тех, в которые обычно складывают разные вкусности в кондитерских магазинах. В ней обнаружилась целая куча пирожных, булочек и пирожков.

— Нашел сегодня совершенно потрясающую кофейню, — объяснил муж. — Маленькая, но такая уютная! У твоего Шета, похоже, появился конкурент — там не только варят вкусный кофе, но и пекут разные булки. Вот, принес тебе попробовать.

Я взяла первый попавшийся под руку пирожок, откусила.

— Мм…И правда очень вкусно.

— Я и кофе для тебя захватил.

Он протянул мне высокий пластиковый стакан.

— Спасибо.

Несколько минут мы молча жевала. Прямо так, сидя на нагретых солнцем ступенькам.

— Значит, ты сегодня был в городе.

— Да, имелись кое-какие дела. Как движется твое расследование?

— Потихоньку, — с некоторым недовольством ответила я. — Времени остается все меньше, а из результатов одни предположения, и сведения, которые нельзя подтвердить материальными уликами.

— Не беда, — хитро улыбнулся Хозер. — Скоро к тебе прибудет помощь.

— В смысле? — удивилась я. — Какая еще помощь?

— Помнишь, вечером в субботу после нашего с тобой разговора на Поляне фей я звонил своим лиарским друзьям? Сегодня мне пришло от них сообщение, что на днях в Рив приедет Дориан Зорак.

— Кто это?

— Один из кеанов Тайной канцелярии. Мерзкий, на самом деле, тип. Дотошный, скрупулёзный, язвительный, придирчивый. Словом, один из самых лучших.

Обалдеть.

— Дерек, Фурье меня убьет.

— За что?

— За то, что перепрыгнула через его голову и вызвала сыскарей по собственному почину.

— Не волнуйся, официально Зорак приедет ко мне. Я ведь в ссылке, забыла? Почти государственный преступник. Меня нужно все время держать на контроле.

— Он знает про наш круч?

— Да, но, боюсь, только в общих чертах. Так что у тебя еще будет возможность рассказать ему подробности.

Что тут скажешь, новость действительно замечательная. Заручиться поддержкой человека, который, в отличие от меня, поиском террористов и государственных преступников занимается уже много лет подряд — большая удача. А там, глядишь, разберется в обстановке, и коллег своих к нам подтянет. Тогда уж точно все будет хорошо.

— Зайдешь в дом? — спросила я у мужа, допив последний глоток кофе.

— Зайду, — кивнул он. — У тебя ведь на сегодня дел больше нет?

— Нет.

— У меня тоже. Значит, можно немного поболтать.

…В Рендхолл Дерек уехал в девять часов вечера. До этого времени мы обсудили все и вся. Сначала — прошедший день: Хозер рассказал, как прошла его очередная встреча с судоремонтниками, а еще о том, что с сегодняшнего дня в интернате святой Лары началось строительство бассейна. Я же в общих чертах поделилась соображениями по поводу своего расследования (про обед с Лареном Шетом благоразумно говорить не стала). Затем мы вновь вернулись к позавчерашнему приёму — Дереку сегодня утром позвонил Карл Битт и, хихикая, пересказал слухи, которые с воскресенья гуляют по Лиаре.

— Вы, госпожа Хозер, теперь самый обсуждаемый персонаж светских сплетников.

— Неужели?

— Да. Не удивлюсь, если о вас, дорогая супруга, ныне говорят исключительно шёпотом. Ваш строгий характер при чудесной воздушной внешности произвел настоящий фурор.

— Дерек, не преувеличивай.

— А я и не преувеличиваю. Думаю, в салонах долго будут вспоминать твои кровавые истории и то, как жестко ты ставила на место гостей.

И то, как удобно сидела на твоих коленях, тоже будут вспоминать.

Что ж, на здоровье.

Обсудив прошедшие выходные еще раз, мы с Хозером решили, что для полноценного ужина булочек и кофе все-таки мало, и отправились на кухню угощаться тефтелями с овощным рагу, после чего Дерек любезно вымыл мне всю посуду.

Домой он засобирался только тогда, когда сумерки за окном уже решительно грозили превратиться в ночь. Я проводила его до калитки, а когда он уехал, достала недавно начатое вязание (на этот раз это была простенькая тонкая шапочка) и уселась рукодельничать.

Крючок резво завертелся в моих руках, а в голове тут же замелькали мысли.

Предположение Шета по поводу поддержки заговорщиков в верхах местной власти — логично и вполне закономерно. Собственно, я и сама об этом думала.

Завтра надо будет попросить моих мальчиков узнать поподробнее о каждом из пяти наших молодых амбициозных лидеров — тех самых, которые пришли мне на ум во время разговора в кафе. Трое из них — общественные деятели, двое — чиновники городской мэрии. Все они, на мой взгляд, могли бы вдохновить людей на решительные действия. По крайней мере, к их мнению горожане прислушались бы точно.

Что ж, в ожидании господина Зорака нам будет, чем заняться.

*** 

Поиском сведений о жизни и судьбе потенциальных заговорщиков я озадачила Алекса. Сама же, пока он рыскал по просторам информационных сетей, зашла в архив кратких персональных данных, дабы хоть как-то представлять с кем именно мы имеем дело.

И правильно сделала, потому как уже через несколько минут исключила из «списка подозреваемых» сразу двоих мужчин — одного чиновника и одного общественного деятеля. Выяснилось, что оба они — местные уроженцы, которые ни разу за всю свою жизнь не были в Лиаре. Даже среди членов их семей и близких друзей не имелось никого, кто постоянно проживал бы в столице.

А вот с остальными всё оказалось гораздо интереснее. Во-первых, каждый из этой тройки оставшихся лидеров был приезжим. Во-вторых, в Риве все они поселились пять лет назад, причем, в течение одного года. В-третьих, сразу же проявили социальную активность и очень быстро обзавелись кучей единомышленников.

Совпадение? Или все-таки нет?

Что мешает террористам оставить в городе не одного «ответственного», а нескольких? Для конспирации, так сказать, и наибольшей эффективности дела.

Я внимательно вгляделась в архивные фото.

Первый — Марк Синнен. Практикующий хирург, приехал из столицы после окончания университета. Защитник бездомных животных, глава общественного совета по делам семьи, материнства и детства. Несмотря на свою молодость, очень уважаемый в Риве человек.

Второй — Каррен Мири. Тоже общественник, по образованию юрист. Прибыл в этот город по семейным обстоятельствам — чтобы оформить наследство, оставшееся ему после смерти родственников. И почему-то остался здесь на ПМЖ. От себя добавлю — умный и очень грамотный человек. Часто публикует в газетах небольшие статьи по вопросам семейного и трудового права.

И третий, на мой взгляд, самый интересный персонаж — Лукас Чен. Начальник отдела городского хозяйства ривской мэрии, член совета по сохранению культурно-исторического наследия, член ривского парламентного собрания. Перевелся к нам из Лиары, а точнее, одной из столичных чиновничьих служб. Добродушный и самый любимый народом представитель местного самоуправления.

Нда. Это называется, выбирай себе любого, главное, не ошибись. По мне, так каждый из них может быть «ответственным», а то и все сразу. Теперь надо дождаться, когда Алекс соберет о них еще какие-нибудь сведения, а потом уже делать выводы. Или же отправляться лично знакомиться с господами любимцами местной публики.

Я распечатала их фотографии и краткое описание биографий, сложила в отдельную папку. Когда заканчивала эту несложную работу, в мой кабинет вошел Алеф Кин, тоже с папкой в руках.

— Ви, я принес тебе отчет о лиарских собачьих питомниках.

— Быстро же ты! Узнал что-то интересное?

— А то! Вот, смотри, — он уселся напротив меня и стал выкладывать из папки листы с распечатанным текстом. — Все они — крупные специализированные организации. Имеют весь необходимый пакет документов, а их животным своевременно делают прививки и проводят профилактические осмотры. Словом, с бумажками полный порядок. Теперь подробности. Питомник № 1, создан десять лет назад. В нем разводят собак исключительно одной крупной породы, которая в основном используется для охраны промышленных объектов, где исключено использование магии. Его владельцы известны на всю страну и очень пекутся о чистоте крови своих питомцев.

— Мне кажется, Ал, этот питомник нужно отложить в сторону. Среди собак-контрабандистов в основном были смески.

— Я тоже так думаю. Эти метисов в принципе не признают, так что они, скорее всего, к нашим подрывникам отношения не имеют. Далее. Питомник № 2 и питомник № 3 принадлежат одной семье, но официально ими владеют два разных человека.

— Братья?

— Кузены. И знаешь, что самое интересное? Эти родственники очень любят экспериментировать. За двадцать лет существования их зверинца, они вывели две новые породы.

Ух ты!

— Да-да, — улыбнулся Алеф, заметив, как заблестели мои глаза. — Метисов у них должно быть немеряно. Так что эту организацию я возьму на особый контроль.

— А что с четвертым питомником?

— О! Он достоин внимания больше всех. Его владелец привезет на фестиваль самое большое количество собак — целых семь.

— Ого!

— Да. По одному представителю от каждой своей породы.

— У них так много разновидностей?!

— Ага. Этот питомник старейший в стране. И — та-дам! — его хозяин принадлежит к древнему дворянскому роду, приближенному к королевскому двору.

Я с трудом подавила в себе желание подпрыгнуть в кресле и радостно запищать.

— Ал, я тебя обожаю, — с чувством сказала Кину. — Ты просто молодец.

Щеки Алефа слегка порозовели.

— Раз уж ты откопал эти замечательные сведения, значит, и наблюдать за собачками и их хозяевами я поручу именно тебе.

Кин кивнул.

— Лео и ребятам из магконтроля поручим контролировать прибытие собак на вокзале. Вдруг они смогут что-нибудь рассмотреть в их биополях?.. Напомни, когда участники начнут прибывать на фестиваль?

— В эту субботу. А само мероприятие начнется в воскресенье.

— И сколько времени оно будет продолжаться?

— Три дня. Во вторник подведут итоги, наградят победителей, а потом оправят всех по домам.

Значит, бомба будет заложена в полном объеме уже к следующей среде. Праздник по случаю юбилея коронации Его Величества назначен на будущее воскресенье, и «фейерверк» к этому моменту как раз успеют подготовить.

…К вечеру моя голова буквально пухла от мыслей и полученной информации.

Дабы немного разгрузить мозги, после работы я решила немного прогуляться. Оставила машину возле дома и неторопливо направилась в парк.

Погода стояла теплая и сухая (если, конечно, не считать некоторой влажности, привычной любому приморскому городу). Очень кстати дул лёгкий ветерок — его невесомые прикосновения уверенно остужали мою разгорячённую голову.

Впрочем, совсем остудить ее не удалось. Когда я ступила на центральную аллею парка и уже намеревалась купить себе у уличной торговки рожок с мороженым, запиликал мой мобильный телефон.

— Привет, Дерек.

— Привет. Ты приехала с работы?

— Да, я сейчас гуляю.

— А не могла бы ты прогуляться до Рендхолла? Если хочешь, я пришлю за тобой машину.

— Что-то случилось?

— К нам приехал гость.

— Уже?!

— Уже. Смысл откладывать такую интересную поездку?

Совершенно с ним согласна.

— Не надо машины, Дерек. Я сейчас приеду сама.

*** 

Дерек встретил меня на крыльце Рендхолла, у самой входной двери.

— Когда приехал Зорак? — спросила я, входя в дом.

— Два часа назад, — ответил муж. — Я хотел познакомить тебя с ним завтра, но он настоял на том, чтобы обсудить наши дела немедленно.

— И правильно сделал, здесь отлагательств быть не должно. Где он сейчас?

— В моем кабинете. Идем, я вас познакомлю.

Господина сыщика мы обнаружили сидящим в кресле и листающим какую-то книгу. Увидев нас, он отложил ее в сторону и неторопливо поднялся на ноги.

На вид Дориану Зораку я бы дала примерно тридцать восемь лет. Он был высокий и худощавый, с медными, почти каштановыми, волосами, пронзительным серым взглядом и светлой молочной кожей, характерной для большинства рыжих людей. В отличие Леонарда Кари, который также носил рыжую шевелюру, господин Зорак не имел на своем лице ни одной веснушки, да и вид у него был гораздо серьезнее и представительнее, чем у моего штатного мага.

Сыщик был одет в черные джинсы и тонкий серый свитер, благодаря которым казался еще бледнее, чем есть на самом деле.

При виде меня глаза Зорака сощурились, и в них на мгновение промелькнуло выражение холодной снисходительности.

Я про себя усмехнулась. Да-да, мне уже говорили, что выгляжу я не солидно, а потому первое впечатление обо мне всегда сильно отличается от второго.

— Господин Зорак, позвольте представить вам мою жену Вифанию, — сказал между тем Дерек. — Вифания, это Дориан Зорак — кеан Тайной канцелярии Его Величества.

— Приятно с вами познакомиться, — произнесла я, протягивая гостю руку.

— Взаимно, — кивнул он, легко пожимая мои пальцы. — Госпожа Хозер, если вы не против, давайте обойдемся без церемоний. Недавно мне стало известно, что вы можете сообщить некоторые интересные сведения, которые способны повлиять на благополучие нашего государства.

— Могу, — кивнула я. — Но только после того, как вы покажите мне ваш кеанский значок, господин Зорак.

Хозер вскинул на меня недоуменный взгляд. А ты думал, милый муж, что я совершенно незнакомому мужику просто так расскажу о том, что в Зариноре, возможно, готовится государственный переворот?

Гость же благосклонно усмехнулся, вынул из кармана джинсов маленькую коричневую картонку и передал ее мне. Пару секунд я вглядывалась в отпечатанные на ней символы, а потом вернула владельцу.

— Сегодня я расскажу вам о нашем деле только на словах. Документы, фотографии и отчеты по нему остались у меня на работе. Я не успела взять их с собой.

— Не беда, — ответил сыщик. — Я с большим удовольствием выслушаю все, что вы мне сообщите.

Дабы не мешать нашему разговору, Дерек отправился вниз, давать распоряжения по поводу ужина, а мы с Зораком сели в кресла друг напротив друга и начали наше общение. О круче, убиенных собаках и своих предположениях я рассказывала господину сыщику больше получаса. Тот слушал очень внимательно, время от времени задавал уточняющие вопросы, задумчиво кивал головой. К концу повествования, Зорак уже смотрел на меня прямым заинтересованным взглядом. Это было очень приятно и вселяло надежду на то, что мы быстро сработаемся.

Вообще, этот сыскарь произвел на меня неоднозначное впечатление. С одной стороны — сухарь сухарем. Лицо каменное, губы поджатые, глаза холодные, как льдинки. А с другой — явно не так прост, как кажется на первый взгляд. То, что он умный, видно без всяких разговоров. И наверняка профессионал — бездарей-то в Тайной канцелярии не держат.

— Завтра я наведаюсь в ваш отдел, — сказал мне Зорак. — Хочу посмотреть материалы дела и уточнить некоторые детали.

— Конечно, — кивнула я. — Приходите.

— Только сначала, пожалуй, заскочу засвидетельствовать свое почтение господину Фурье.

— Господин Зорак, — начала говорить я.

— Дориан, — невозмутимо поправил меня гость. — Предлагаю оставить политесы и называть друг друга по имени. Раз уж мы с вами будем некоторое время работать вместе, думаю, это вполне оправдано.

— Хорошо, Дориан, — согласилась я. — Тогда я — просто Вифания. Теперь по поводу моего начальника. Я буду вам очень признательна, если вы не станете в лоб спрашивать его о террористах. По регламенту, вызвать вас сюда должен был именно он, а не приятели моего мужа. Поймите меня правильно, я не хочу проблем с руководством.

— Понимаю, — кивнул Зорак. — Не беспокойтесь, Вифания. Я найду достойное объяснение своему визиту, и вас оно касаться не будет.

В кабинет осторожно заглянул Дерек.

— Вы закончили разговор? — поинтересовался он.

— Да, — ответила я.

— Прекрасно. Слуги сейчас накрывают на стол. Ты ведь останешься на ужин, Ви?

— На ужин — да, — кушать, честно говоря, хотелось чрезвычайно. — А после него сразу же поеду домой.

— Вы уедете из полместья? — непонятно почему удивился Зорак.

— Да, — пожала я плечами. — Я живу в городе и ночевать буду там.

Зорак бросил на Дерека странный взгляд. Тот отвел глаза и мое заявление никак не прокомментировал.

Что это с ними? Господин сыщик не в курсе, что мы с Хозером супруги только на бумаге?

…Поужинали мы быстро и в полной тишине. После того, как трапеза подошла к концу, Дориан Зорак отправился в отведенную ему комнату, а муж вызвался проводить меня к автомобилю.

— Может, все-таки останешься, Ви?

— Я бы осталась, — честно ответила я. — Но ты же знаешь, для этого мне нужно иметь под рукой целый баул разных вещей. А он остался в Риве.

— Тебе надо завести себе еще один такой баул, — хмыкнул Хозер. — Специально для ночевок в Рендхолле. Я еще лучше — совсем сюда переселиться.

— Дерек, что за глупости?

— Я, между прочим, говорю серьезно. Дом полностью отремонтирован, в нем есть все необходимое для нормальной жизни. А на работу по утрам я могу отвозить тебя сам.

Я фыркнула. Мой герой, ага.

— Никуда я переезжать не буду. У меня есть свой дом, и мне в нем хорошо.

Хозер вдруг наклонился и нежно коснулся своим носом моего.

— Вредная ты.

— Уж какая есть, — засмеялась я. — Знаешь, расскажи мне лучше о Зораке. Он будет жить здесь?

— Да, до конца расследования. Если, конечно, не посчитает, что в другом месте ему будет удобнее.

— Ты не очень-то рад его соседству.

— Не то, чтобы не рад. Просто он несколько меня напрягает. Когда я с ним разговариваю, создается впечатление, будто он смотрит внутрь моей головы и знает больше, чем я хочу сказать. А в этом приятного мало.

Ну да, вид у Дориана такой, что ему хочется отвечать правду и только правду. Полезная, кстати, особенность, как и мой фирменный взгляд.

Меня, впрочем, странности Зорака нисколько не беспокоили. Этот человек может помочь отыскать круч, а все остальное уже не имеет значения.

При этом, что-то мне подсказывало — с появлением в Риве господина сыскаря, события понесутся быстрее ветра.

И я, конечно же, не ошиблась.