Отчет, который Лео, как и обещал, сбросил мне по электронной почте, оказался настоящим кладезем информации, хотя и весьма специфическим. Не зная кто такие братья Орли на самом деле, выудить из памяти Оливера что-либо конкретное было проблематично. Над его головой явно очень основательно поработали — простенький блок, как оказалось, был вершиной магического айсберга. Воспоминания Оливера представляли собой сущую кашу, сваренную из кучи разрозненных и, на первый взгляд, не связанных друг с другом фрагментов.
Для более-менее легкого восприятия Леонард обозначил каждый из них отдельным номером, и я почти полтора часа занималась тем, что складывала из данной городухи понятную картину.
Не то чтобы мне было сложно, все-таки последовательность событий я знала, однако дело это оказалось долгим и весьма муторным.
Зорак помогать мне с сортировкой информации отказался и о чем-то активно переписывался со своими коллегами.
Ближе к четырем часам вечера «пазл» был сложен.
— Есть что-нибудь интересное? — поинтересовался Дориан, заметив, что я уже просто читаю документы.
— Есть. Хотя в целом, все это нам известно и так, — ответила я. — Только теперь с подробностями: как встречали собак, где конкретно извлекали капсулы, как и в какое время прятали круч.
— Стало быть, Оливер знает и кто именно накладывал чары на тайник?
— Да. Над камнем работали два чародея из Лиары. Правда, их имена Орли не известны, его с ними лично никто не знакомил. Зато он хорошо запомнил их лица. Я попрошу Леонарда сделать для вас портреты.
— Попросите.
— Лео, как всегда, копнул дальше, чем требовалось и узнал некоторые подробности из семейной жизни наших заговорщиков. Знаете, почему Бриан Лоу взял фамилию Орли?
— Нет. И почему?
— Оливер на самом деле ему не брат, а сын. Только незаконный.
— О!
— Забавно, не правда ли? Не ребенок взял фамилию отца, а отец ребенка.
Зорак равнодушно пожал плечами.
— Как мы и предполагали, Бернард был мозговым центром, а Оливер — исполнителем. Знаете, Дориан, у нас теперь достаточно информации, чтобы арестовать весь их семейный подряд.
— Не будем торопиться, Вифания. Пусть все идет своим чередом. Нужно дождаться от них еще какого-нибудь действия.
Я кивнула.
На самом деле, это большая удача, что с Оливером Орли мы столкнулись именно в конце расследования, а не в начале, иначе его память-мозаика сбила бы нас со следа и завела черт знает куда.
— Вифания, — вдруг произнес Зорак, — можно задать вам личный вопрос?
— Смотря какой.
— Чем вы планируете заниматься после развода с Дереком Хозером?
— Вам это действительно интересно?
— Просто я подумал, что страж с таким замечательным аналитическим умом, как у вас, может быть очень полезен Тайной канцелярии, — невозмутимо продолжил Дориан. — После развода вы получите возможность вернуться в столицу, и я бы мог побеседовать о вас со своим руководством.
Он говорил и смотрел таким странным горячим взглядом, что мне стало откровенно неуютно.
— Я получу возможность вернуться в Лиару на исходе третьего года своего замужества, — ответила ему. — Вне зависимости от того, разведемся мы с Дереком или нет.
— А есть вероятность того, что развода не будет? — уточнил сыщик.
— Я думала о том, чтобы остаться на ПМЖ в Риве, — его второй вопрос я решила проигнорировать. — У меня здесь хорошая должность, дружный коллектив, приемлемая зарплата.
— В Лиаре у вас будет больше перспектив и много интересной работы.
Я пожала плечами.
— Подумайте о моем предложении, Вифания. Хорошо подумайте.
***
С Дереком мы встретились в шесть часов вечера. Муж хотел заехать за мной на работу, но я решила сначала заскочить домой, чтобы переодеться. Поэтому наше свидание началось прямо у моей калитки.
— Ты без машины? — удивилась я, когда Хозер внезапно появился из-за угла на своих двоих.
— Да, — кивнул он. — Хочу предложить тебе прогуляться по городу. Что скажешь?
— Пошли, — согласилась я. — Мы с тобой давно не бродили по улицам.
Он взял меня за руку и повел вперед по тротуару.
— Ви, ты голодна?
— Пока нет, я выпила на работе чашку кофе.
— Это хорошо, потому что наша прогулка может немного затянуться. Помнишь, ты обещала остаться со мной до утра?
— Помню, — улыбнулась я. — Мы, что же, будем всю ночь ходить по Риву?
— Не совсем ходить и не совсем по Риву, — усмехнулся муж. — Но всю ночь — определенно.
По дороге мы шли неторопливо, весело обсуждая прошедший рабочий день. Дерек снова рассказывал мне о своих коммерческих делах, причем так забавно, что я все время смеялась, совершенно при этом не понимая о чем конкретно идет речь.
В какой-то момент улица свернула вправо, дома остались позади, и перед нами раскинулась городская набережная.
— Куда же мы все-таки идем? — спросила я у мужа.
— Знаешь, я подумал, что это неправильно — жить у моря и ни разу по нему не прокатиться.
Ну…Я вот живу в Риве почти три года и ни разу по нему не ездила. Так уж сошлись звезды.
— И на чем мы будем кататься?
— На «Дельфине».
— Вот здорово! — обрадовалась я.
На самом деле, на «Дельфинах» — этакой морской разновидности речного трамвая, я хотела прокатиться давно. Эти небольшие пассажирские кораблики являются частью парка муниципального транспорта и наравне с автобусами и троллейбусами доставляют горожан из одного конца Рива в другой, только по воде.
«Дельфины» пользуются в городе большой популярностью, причем не только среди местных жителей, но и среди туристов, потому как чудесный вид, открывающийся с палубы морского трамвая, всегда вызывает настоящее восхищение.
Дерек купил билеты в кассе на одном из причалов, после чего мы, вслед за остальными пассажирами, поднялись вверх по трапу, заняли свои места и приготовились наслаждаться прогулкой.
Погода установилась совсем уже летняя, однако вечером с моря все еще дул прохладный ветер, и на палубе «Дельфина» было достаточно зябко. Как только на нас дохнуло холодным воздухом, муж привлек меня к себе и крепко обнял за плечи. Сразу стало теплее и уютнее.
Трамвайчик неторопливо двинулся вдоль ривской бухты. За его бортом ласково урчали волны, а с берега доносилась какая-то приятная музыка. Наши попутчики о чем-то весело переговаривались, и у меня на душе снова стало легко и спокойно.
— Как прошел твой день? — спросил у меня Хозер.
— Насыщенно, — ответила я, удобнее устраиваясь в его объятиях. — Зорак предложил мне должность в Тайной канцелярии.
— В самом деле?
— Да. Сказал, что если я согласна, поговорит по поводу меня со своим руководством.
— А что ты?
— А я ничего. Мне эта идея не кажется такой уж удачной.
— Мне тоже. Ви, у тамошних сыскарей по-настоящему собачья работа. Она почти полностью исключает личную жизнь и здорово меняет самого человека. Заметь, не в лучшую сторону — делает равнодушным, даже безразличным.
Не удивительно. Среди стражей любого уровня в принципе немного мягких добросердечных людей. Что делать, такая служба.
— Не факт, что шефы Тайной канцелярии вообще согласятся принять меня в свои ряды.
— Почему же? Они ценят талантливых людей. Однако, мне думается, что Дориан зовет тебя в Лиару совсем не для того, чтобы раскрыть твой потенциал.
— А для чего?
— Чтобы держать тебя возле себя.
Я фыркнула.
— Дерек, что за глупости?
— И вовсе не глупости, Ви. Ты ему очень нравишься. Мы с Зораком, знаешь ли, сейчас живем в одном доме, и он периодически расспрашивает меня о тебе.
— Хозер, ты меня ревнуешь?
— Ревную. А что? Ты пока еще моя жена.
Я закатила глаза.
— Бог с ним, с Зораком, — махнул рукой муж. — Нам, кстати, пора на берег. Мы уже приехали.
— Куда приехали? — удивилась я. — Разве мы не просто катаемся?
— Нет, конечно. Пойдем, я кое-что тебе покажу.
Я встала и огляделась по сторонам. «Дельфин» привез нас на другой конец бухты, к еще одной ривской достопримечательности — черным гротам.
Эта большая группа природных пещер, сухих и глубоких — настоящий магнит для художников и фотографов. В некоторых гротах гнездятся птицы и живут редкие виды улиток, а от их входов открывается невероятный вид на море и корабли. Поэтому предприимчивые люди из сферы услуг соорудили на пляже близ этих пещер небольшие кафе и даже мини-гостиницы для желающих уединиться и в тишине любоваться чудесными пейзажами.
Однако сейчас на дворе весна, туристов в Риве мало, поэтому кафе и домики-отели стоят закрытыми. Кроме одного, который, едва мы сошли на берег, встретил нас уютным светом в своих окошках.
— Нам туда? — уточнила я у Дерека.
— Ага, — кивнул он. — Идем скорее, там нас ждет ужин.
Я тут же прибавила шаг — после морской прогулки ощутимо хотелось подкрепиться.
Весь дом состоял из одной большой просторной комнаты. В ней обнаружился сервированный стол с кучей различных мисочек и тарелок. Его окружал легкий магический купол — очевидно для того, чтобы приготовленная еда оставалась горячей. Еще в комнате была ширма, скрывавшая душевую кабину, и широкая резная кровать.
Мои губы сами собой растянулись в улыбке.
Дерек щелчком пальцев развеял купол и подвел меня к столу.
— Прошу вас, госпожа Хозер.
Ну ужин у нас были морепродукты — запеченная со специями рыба, салаты с креветками и водорослями, улитки и устрицы.
Первые несколько минут мы ели молча. Я с наслаждением смаковала каждую ложку и думала о том, что мне очень нравится нынешнее состояние душевного умиротворения. И что после окончания расследования нужно обязательно взять отпуск и поехать куда-нибудь отдыхать.
Кстати о расследовании.
— Дерек, как в Лиаре идет защита твоего честного имени?
— Потихоньку, — пожал плечами он.
— Тебя этот процесс больше не волнует?
— Нет. Его Величество знает, что я не виноват, а доказать это остальным — дело времени.
— Скажи-ка, — вдруг заинтересовалась я, — а какие у тебя были отношения с герцогом Джорно?
Хозер усмехнулся.
— У меня с ним не было отношений, Ви. Как и у других…моих друзей. Я с ним, конечно, давно знаком, и при личной встрече мы всегда друг с другом здороваемся. Собственно, этим наше общение исчерпывается.
Хм. Тогда еще вопрос.
— Дерек, ты правда не можешь мне рассказать в какие именно города сослали твоих приближенных к королю приятелей?
— Правда не могу. Но я знаю, почему ты об этом спрашиваешь — уже обсуждал эту тему с Зораком.
— И?
— Да, Ви. Эти люди сейчас находятся в тех городах, где планируются теракты.
И снова все к одному.
Господи! Как же хочется поторопить событие! Арестовать Лоу-Орли, взять под стражу его дружка герцога и очень настойчиво попросить их рассказать о своих планах и намерениях.
— Знаешь, жена, давай мы сегодня не будем больше говорить о делах? — предложил Дерек, откладывая в сторону вилку. — Ты уже поела?
— Да.
— Понравился ужин?
— Конечно, было очень вкусно. Спасибо тебе.
— Пожалуйста. Значит теперь можно попробовать сладкое.
— А что у нас на сладкое?
Хозер хитро улыбнулся и встал из-за стола. Молча отодвинул мой стул, подхватил меня на руки и понес к постели.
Ничего против такого десерта я не имела, поэтому, когда меня бережно опустили на мягкое покрывало, с воодушевлением ответила на последовавшие за этим поцелуи.
В этот раз страсть уступила место нежности. Мы никуда не торопились, а потому прикосновения и ласки были наполнены такой жаркой негой, от которой кожа покрывалась мурашками и сладко трепетала каждая клеточка тела.
Мы любили друг друга долго, чувственно, горячо.
Потом пили сладкое вино и обсуждали какую-то ерунду, почему-то шепотом.
Затем просто лежали и целовались — страстно и жадно, будто бы пытаясь напиться друг другом. Эти поцелуи быстро переросли в новые ласки и стоны — на кровати, на полу, у окна.
Эмоции и ощущения уже не били сумасшедшим гейзером, как прошлой ночью, они лились широкой рекой — неспешной, сверкающей, и от того нереально теплой и чувственной. Каждое движение, каждый толчок поднимали внутри меня жаркую волну, которая смывала собой все лишние мысли, оставляя только невероятное чувство восторга…
Мы заснули, когда на улице стояла глубокая ночь. Я удобно устроилась у Дерека на плече и вырубилась буквально за одну минуту.
Жаль, ненадолго.
Спустя совсем немного времени меня разбудил звонок моего мобильного телефона. Трубку я нашла не сразу, поначалу со сна никак не могла сообразить, где именно лежит надрывающийся гаджет.
— Мам, привет, — услышала я бодрый голос Леонарда, после того, как орущий сотовый все-таки нашелся. — Ты спишь что ли?
— Лео, который час?
— Четвертый, — невозмутимо ответил маг. — Если быть точным, 03.52.
— И что тебе от меня надо в это время?
— От тебя — ничего. Просто наш друг Густав пару минут назад сообщил, что братья Орли сегодня на рассвете планируют установить в каменюку детонатор. Рассвет наступит через полтора часа, поэтому мы с ребятами сейчас выдвигаемся на площадь. Вот я и подумал — вдруг ты захочешь отправиться с нами?
— Захочу, Лео, — со вздохом ответила я. — Конечно, захочу.
— За тобой заехать? Или ты сама?
— Сама.
— Слушай, мы ведь все равно будем проезжать мимо твоего коттеджа, так что…
— Лео, я сейчас не дома.
— О! — растерялся Кари. — Извини, мам. Наверное, мне не стоило тебя тревожить.
— Не бери в голову, ты все сделал правильно. Отправляйся на площадь, я скоро буду.
Нажала на кнопку сброса и еще раз вздохнула.
Ну и как мне теперь выбираться из этого чудесного местечка? «Дельфины»-то в это время еще не ходят.
— Вызвать такси? — подал голос Дерек, уже проснувшийся и с обреченным видом озирающийся по сторонам в поисках разбросанной одежды.
— Вызывай, — кивнула я. — Пора ехать на работу.
— Поедем вместе, — сказал муж. — Одну я тебя не отпущу.
Я улыбнулась и начала одеваться.
***
Добраться до площади оказалось не так-то просто. К гроту, возле которого стоял наш домик-отель, такси подъехать не могло, поэтому нам пришлось почти пятнадцать минут топать по узкой тропке к небольшой остановке, обустроенной для туристических автобусов.
Ехать пришлось практически через весь город, так что к началу основного действия успели тютелька в тютельку.
В какой-то момент я даже решила, что мы или опоздали, или прибыли раньше всех, ибо на старой рыночной площади наблюдался только фальшивый монумент, и не было ни одной живой души.
Собственно, так мне казалось до тех пор, пока кто-то не схватил нас с Дереком за руки и не потащил в сторону одного из закрытых кафе.
— А что, папа, ты у мамули теперь вместо личного телохранителя? — насмешливо поинтересовался Лео, затянув нас к себе под магический полог невидимости.
— Вроде того, — буркнул Хозер, высвобождаясь из его цепких пальцев.
— Что, мам, развод отменяется? — весело подмигнул мне Кари.
— Не лез бы ты не в свое дело, деликатный мой, — в ответ беззлобно посоветовала я.
— Понял, — кивнул Леонард. — Не дурак.
— По теме что-нибудь расскажешь?
— Расскажу. Мы тут готовим долгожданный захват. Сейчас на площади десять боевиков из маготдела — Вайлер дал самых лучших. Зорак сказал, что сегодня Орли нужно взять.
Что я там думала об ускорении события?
Похоже, сейчас состоится то самое действие, которого так ждал господин сыщик. Хотя выжидать дальше и смысла-то нет — ребята сунутся в пустой тайник и сразу поймут, что их раскрыли.
— А сам-то Зорак здесь? — спросила я у Леонарда.
— Пока нет. Но он обещал скоро приехать.
— Возле камня ловушки установили?
— Обижаешь, мам. Сварганили целых пять. От этих родственничков всякое можно ожидать.
— Хватит болтать! — вдруг прошипел слева еще кто-то невидимый. — Сюда идут.
Мы замерли.
И действительно, из-за угла на площадь вышли три человека. Они шагали уверенно, неторопливо, о чем-то тихо переговаривались. Ни дать, ни взять — старые друзья, загулявшиеся по городу до самого утра.
Приглядевшись, в двоих из них я узнала Бернарда и Оливера Орли, третий — высокий и очень худой мужчина мне знаком не был.
— Вот черт! — тихо ругнулся Лео. — Этот длинный — маг.
Словно в подтверждении его слов, третий «друг» внезапно остановился и принюхался, совсем как собака.
— Что-то не так, — негромко сказал он остальным. — Нужно уходить.
— С ума сошел? — удивился Орли-младший. — А сроки? Предлагаешь их пропустить?
— Безопасность — превыше всего, — возразил ему Бернард-Бриан. — Уходим.
Ну уж нет!
Внутри меня тут же поднялась настоящая волна протеста.
До юбилея коронации осталось всего ничего, а мы все еще сидим в засадах, облизываем эту проклятую площадь и ждем, ждем, ждем…
Хватит.
Участники заговора известны, доказательств — море, группа захвата — наготове. Так просто, ребята, я вас не отпущу!
Я протиснулась между Дереком и Леонардом и выскочила из-под волшебного полога.
— Господа, постойте! — громко крикнула в след террористам.
Мужчины вздрогнули и тут же обернулись. Позади едва слышно ругнулся Хозер, однако, я уже спешила к нашим заговорщикам.
Лоу-Орли меня, конечно же, сразу узнал.
— Госпожа старший кеан? — удивился он. — Любите поздние прогулки?
— Обожаю, — серьезно ответила я, наблюдая за тем, как побелели щеки его внебрачного сына.
Молодой еще, зеленый. Не то, что его папаша — тот на мое неожиданное появление отреагировал спокойно.
— Как хорошо, господин Орли, что вы со своими друзьями тоже их уважаете, — продолжила я. — Мне нужна помощь. Прямо сейчас.
— Помощь? — в свою очередь удивился долговязый маг. — Это какая же?
— В наш отдел поступила информация, что в Рив прибыла крупная партия наркотиков. И спрятали ее на этой площади, — террористы переглянулись. — Сегодня ночью местные дилеры должны открыть схрон и извлечь из него все вещества. Так уж вышло, что оперативная группа прибудет чуть позже, а преступники должны появиться с минуты на минуту.
Я тараторила с серьезным лицом и без пауз, сочиняя на ходу и стараясь не думать о том, какой бред несу. Главное, чтобы заговорщики согласились подойти вместе со мной к фальшивому монументу.
— А что нужно от нас? — спросил Оливер Орли.
— Помочь их задержать, конечно! Одна, без мужской помощи, я не справлюсь. Поверьте, господа, ни Рив, ни УСП вашу услугу не забудут.
— На площадь идти нельзя, — решительно возразил долговязый чародей. — Там повышенная магическая активность.
— А разве это не нормально? — осторожно уточнил Оливер, очевидно, намекая на чары, наложенные на фальшивую каменюку.
— Нет, — отрезал долговязый. — Совсем не нормально.
— Я скажу, в чем тут дело, — поспешила вмешаться я. — На площади расставлены магические ловушки, настроенные на наркоту. Видите тот мусор?
— Окурки и бумажки от конфет?
— Да. На самом деле это замаскированные ловчие кристаллы. Как только наркотики будут извлечены, они сразу на это отреагируют.
— Если тут есть ловушки, зачем вам мы? — спросил Лоу-Орли.
— Затем, что кристаллы не смогут надолго задержать злоумышленников!
— Точно, не смогут, — задумчиво сказал чародей. — Если партия большая, среди дилеров обязательно будет маг, который или сломает ловушки, или просто их обойдет.
— Так вы согласны помочь? Отлично! Идемте скорее, преступники прибудут уже совсем скоро!
Я решительно двинулась в направлении настоящих магических ловушек, которые сегодня установили подчиненные Вайлера Бадда, изо всех сил надеясь, что «друзья» не передумают или совершенно случайно не стукнут меня чем-нибудь по голове.
Однако такое нарочитое доверие возымело действие. Плюс ко всему свою роль сыграли разнородные чары, которыми площадь теперь была укутана, как одеялом, — пришлый чародей просто не мог разобраться во всей этой мешанине и, соответственно, не имел возможности опровергнуть мою шитую белыми нитками историю.
— Будем их ждать возле того магазина, — сказала я попутчикам, проходя мимо фальшивого монумента. — Скорее, нас не должны увидеть.
Когда заговорщики поравнялись со своим тайником, я кожей ощутила, как напряглись наши боевые маги. И не напрасно — стоило "братьям" Орли подойти к монолиту, как полумрак площади разрезали яркие белые вспышки. Оливер тут же оказался запертым в узкой светящейся клетке. Похоже, у парня при себе было что-то связанное с кручем.
Я улыбнулась.
— Ах ты сука! — воскликнул долговязый чародей, видимо, осознав, что ловушка предназначалась вовсе не для наркоторговцев.
В его руке мгновенно засверкал белесый магический пульсар, и он не раздумывая метнул его в мою сторону.
Ни пригнуться, ни отпрыгнуть в сторону я не успела — уж слишком близко мы с колдуном стояли друг к другу. Однако ничего фатального не произошло: подлетев ко мне, пульсар будто натолкнулся на невидимую стену и, отскочив от нее, как мячик, полетел обратно к хозяину. Тот молниеносно выставил руку, и светящийся шарик впитался в его ладонь.
Не успела я испугаться, как господин чародей повалился на брусчатку прямо к моим ногам, пораженный сразу несколькими парализующими заклинаниями.
Увидев новые магические вспышки и бегущую к нашей компании толпу людей, Лоу-Орли зайцем бросился наутек, а ко мне из темноты подскочил Хозер — бледный, как бумага.
Он молча обхватил меня руками, на мгновение прижал к себе, да так крепко, что я едва не задохнулась. А потом принялся быстро ощупывать и осматривать на предмет повреждений.
— Да цела я, цела, — с улыбкой сказала я, пытаясь высвободиться из его рук. — Спасибо твоим зачарованным гребням. Они спасли мне жизнь.
— Ненадолго, — с облегчением в голосе пообещал муж. — Дома я тебя придушу, и никакие артефакты не помогут. Разве можно так поступать, Ви? Ты нас всех жутко напугала!
— Они бы ушли, Дерек, — серьезно сказала я. — И мы бы снова потеряли время. Кстати, о времени. Мальчики! — крикнула я суетящимся колдунам. — Главного-то поймали?
— Главного арестовывают уже сейчас, — раздался насмешливый голос Дориана Зорака. — Прямо в собственной постели.
Я посмотрела в сторону и увидела приближающегося к нам сыщика, довольного и улыбающегося. Следом за ним шагал Ларен Шет, подталкивая впереди себя Бриана Лоу, которого изволил держать за заломанную за спину руку.
— Этого зайчишку, как видите, тоже поймали, — продолжил Зорак. — Причем сразу, как только он добежал до конца площади.
Мы посмотрели на «ответственного» террориста. Тот молча глядел в сторону.
— Я обещал вам голову Орли, Вифания? — сказал глава теневого дома. — Она теперь ваша. И всё остальное тоже.
***
Выспаться мне удалось только через сутки после событий на рыночной площади.
А тогда, посадив задержанных в специальный фургон, мы всей своей дружной компанией отправились в главное ривское управление УСП, дабы провести допросы.
При обыске на площади, из потайного кармана Оливера наши ребята извлекли небольшой детонатор и парочку магических кристаллов, при помощи которых заговорщики намеривались привести его в действие. Что ж, теперь понятно, почему ловушка отреагировала именно на младшего Орли. У остальных ничего особенно при себе не было.
Когда мы рассаживались по машинам, Дерек изъявил желание поехать с нами, но я решительно отправила его домой. Уехал он неохотно и то после того, как Дориан пообещал, что лично проследит за тем, чтобы со мной больше ничего не случилось.
Сам же Зорак находился в чудесном расположении духа — сиял, как новенькая монета, и едва ли не потирал от восторга руки.
— Главный, которого вытащили из постели — это герцог Джорно? — уточнила я у него по дороге в управление.
— Да, — кивнул сыщик. — Вчера в полдень мои коллеги получили на его арест личное разрешение короля. Стражи из другого заминированного города прошлым утром взяли тамошних «ответственных» и оперативно провели им сканирование памяти. Судя по тому, что они выяснили, и тому, что Его Величество этой информации поверил, Джорно теперь вывернуться не сможет никак. Правда, на все вопросы те ребятки ответить так и не смогли, но это не беда. Думаю, господин Лоу поможет нам прояснить то, что осталось непонятным.
— Расскажете, что удалось выяснить?
— Это долго, Вифания. К тому же, вы скоро все узнаете сама.
Конечно, узнаю. Рано или поздно. Лоу-Орли — фигура непростая, поэтому не думаю, что его арест махом решит все проблемы.
И точно, стоило подъехать к зданию управления, как дорогу нам преградил темноволосый господин и строгом деловом костюме — Адриан Деа — один из лучших адвокатов Рива и всего приморского региона.
— Вы задержали моего подопечного, — сразу же заявил он. — Я требую, чтобы его допрос прошел после того, как мы поговорим и только в моем присутствии.
Ага. Еще попробуй доказать, что Лоу просто проходил мимо площади и ни в чем не виноват.
— Ваш подопечный обвиняется в терроризме и государственной измене, — жестко сказала я, злобно глядя Деа в глаза. — Увидитесь и побеседуете с ним только после допроса или магического сканирования памяти. Если вы против, я посажу вас в соседнюю с ним камеру, как лицо, помешавшее УСП и Тайной канцелярии вести наиважнейшее расследование. А о своих требованиях, мнениях и обязанностях расскажете потом королевскому трибуналу.
Адриан удивленно моргнул и машинально отступил в сторону.
Скорее всего, господин адвокат хоть и был в курсе разных делишек Лоу-Орли, однако о заговоре явно не знал.
Впрочем, от своего внезапного ступора он опомнился быстро и сразу же шмыгнул в открытую дверь вслед за нами.
Оливера Орли и мага, который, к слову, назвался Геральдом Соффом, посадили в разные камеры. Собственно, Орли-младший нам был не нужен — извлеченные из него воспоминания уже давно изучили и задокументировали для суда и архива. А вот с чародеем пообщаться было интересно, он наверняка сможет рассказать что-нибудь полезное.
Бриана-Бернарда привели в допросную первым. Допрашивать господина ответственного взялся Зорак.
— Назовите ваше имя, — попросил его Дориан.
— Бернард Орли, — невозмутимо ответил тот.
— Я имел в виду ваше настоящее имя, — с мягкой улыбкой уточнил сыщик.
— А оно настоящее, — пожал плечами заговорщик. — Если вы сомневаетесь в подлинности моих документов, можете обратиться в лиарскую мэрию — в ее регистрационной книге есть соответствующая запись.
— Но ранее вас звали по-другому, — сказала я.
— Да, — кивнул Орли. — Имя я сменил. А что? Имею право. Прежнее мне никогда не нравилось.
— То есть вы не отрицаете, что несколько лет назад вас звали Брианом Лоу?
— Нет, госпожа Хозер, не отрицаю.
— А что вы делали на площади так рано утром? — спросил у него Зорак.
— Гулял.
— На рассвете?
— Да. Люблю, знаете ли, утренний город без транспорта и прохожих.
— Ваш сын тоже его любит?
— Любит, — все так же невозмутимо сказал Лоу-Орли. — Наверное, это наследственное. Мой друг Геральд, кстати, тоже уважает такие прогулки.
— И часто ваш сын берет с собой на променад действующие детонаторы?
— Откуда мне знать? — пожал плечами Бриан-Бернард. — Оливеру нравится возиться с разными проводами, кнопками, тумблерами.
— И носить их в карманах.
— А что в этом такого? Вы же носите с собой часы и мобильный телефон. Чем детонатор хуже? Оливер время от времени участвует в конкурсах технических самоделок и даже занимает в них призовые места. Уверен, эта штуковина тоже была изготовлена для какого-нибудь конкурса. Знаете, господа сыщики, я не понимаю, к чему все эти вопросы и что вообще сейчас происходит. Меня и моих спутников обманом заманили на оцепленную площадь, обвинили в ужасном преступлении, о котором лично я слышу впервые, да еще не позволили поговорить с адвокатом! Вам не кажется, что это слишком?
Я слушала его и едва сдерживала улыбку.
Он правда считает нас идиотами? Или себя — бессмертным?
— Господин Орли, — сказала ему, — вы ведь понимаете, что в ваши игры тут никто играть не собирается? У нас нет ни времени, ни желания смотреть вашу клоунаду. Не прекратите паясничать, я просто позову сюда мага, и он проведет вам сканирование памяти. И да, разрешение на это у нас есть.
— Почему вы меня вообще задержали? — уже серьезно спросил Лоу-Орли. — На основании чего решили, что я как-то причастен к этой вашей «государственной измене»?
— На основании воспоминаний вашего сына, — ответил Зорак.
В глазах заговорщика мелькнуло удивление.
— Мы знаем обо всем, господин Лоу, — продолжил Дориан. — И о теракте, и о ваших делах с герцогом Джорно, который, к слову, сейчас тоже дает показания, и об особенных собаках, способных перевозить в своих желудках взрывчатку и о многом другом. Я бы не советовал вам делать изумленные глаза и утверждать, что вы не имеете ко всему этому отношения. Доказательства вашего участия в заговоре неопровержимы.
— Если вы все знаете, что должен рассказать я? — усмехнулся Бриан-Бернард.
— Подробности, господин Лоу, — снова улыбнулся Зорак. — Вы же знаете, стражи и Тайная канцелярия всегда очень любопытны.
…Мы общались с ним без малого четыре часа. На вопросы горе-ювелир отвечал без возражений, но очень осторожно, буквально взвешивая каждое слово и зачастую формулируя фразы так, дабы многие из них можно было трактовать двояко.
Он подтвердил, что приехал в Рив по указанию второго королевского советника и все эти годы готовил почву для крупного дела, которое намеривался провернуть герцог. Что подключил ко всему этому и сына, и троих своих учеников, оставшихся верными идеям распущенного политического кружка. Что все указания и необходимую помощь по организации теракта получал непосредственно из Лиары от доверенных людей Джорно.
Из его рассказа выходило, что главным заговорщиком действительно был предприимчивый герцог, в то время, как сам Лоу являлся только исполнителем, действовал исключительно за деньги и против короля мыслей никогда не имел. Как любит говорить Ларен Шет, бизнес и ничего личного.
Слушая его, я снова с трудом сдерживала улыбку. Умница, Бриан-Бернард. Одно дело замышлять государственный переворот и совсем другое — тупо действовать по чьей-то указке. Наказание последует в любом случае, однако, статьи этого наказания будут разными. Если Джорно теперь рискует тихо подавиться сухарем где-нибудь в каменоломнях, то Лоу-Орли может светить максимум тридцать лет каторжных работ в Даррейских лесах, где он наверняка сумеет организовать себе приемлемые условия для жизни.
— Сканирование памяти все-таки придется провести, — задумчиво сказал мне Зорак, когда нашего собеседника увели в камеру предварительного заключения. — За рассказанное Лоу, конечно, спасибо, однако он явно сообщил нам далеко не все. Да и правды в его словах наверняка не так много, как может показаться.
— Согласна, — кивнула я. — Попрошу мальчиков заняться.
— И пусть поторопятся. К вечеру его воспоминания должны быть задокументированы и, по возможности, визуализированы.
— Когда вы планируете отвезти Лоу в Лиару?
— Я бы отвез уже сегодня, но без четких показаний делать это ни к чему. Поэтому, скорее всего, дня через три-четыре.
— Он поедет вместе с сыном?
— Конечно. И с сыном, и с другом и со всеми своими знакомыми, которые как-либо участвовали в подготовке теракта. Я благодарю вас за сотрудничество, Вифания. Если бы вы вовремя не обратили внимание на погибших собак, последствия были бы по-настоящему ужасны.
Я молча кивнула.
— Сегодня и завтра нужно взять у заговорщиков показания, потом временно приостановить приготовления к воскресному празднику и провести на площади следственный эксперимент. На этом ваша работа будет закончена, Вифания. Все остальное сделает Тайная канцелярия. Подготовьте, пожалуйста, полный отчет по всему ходу расследования, я отвезу его в Лиару вместе с нашими террористами.
***
Следственный эксперимент из-за недостатка времени провели утром в пятницу, почти сразу после того, как арестовали и допросили еще нескольких приятелей Бриана-Бернарда. Фурье лично попросил мэра перенести украшение торговой площади к воскресному торжеству еще на сутки, чтобы Лоу со товарищи мог подробно продемонстрировать кто и как складывал круч в зачарованный лже-монумент.
На следственный эксперимент поехал Зорак и еще трое серьезных мужчин, прибывших этим же утром из Лиары, а я осталась в управлении приводить в порядок документацию и обрабатывать данные, извлеченные из памяти Лоу-Орли и мага Геральда Соффа. Последний, вопреки ожиданиям, «в дело» был вовлечен сравнительно недавно, поэтому знал мало и, вопреки моим ожиданиям, ничего нового из него выудить не удалось.
Словом, работы в предпраздничные дни было столько, что утро, день и вечер смешались в моей голове в единый мутный водоворот. В пятницу же ближе к обеду в мой кабинет вошел Хозер. Молча покрутил пальцем у виска, после чего взял меня за руку, все также молча заставил встать со стула и повел за собой.
— Куда это мы? — удивленно спросила я у него.
— Спать, — коротко ответил муж. — И есть. С Зораком все это согласовано, он не против.
Отрубилась я, к слову, прямо у Дерека в машине, поэтому супругу пришлось нести мое тело в кровать на руках. Что примечательно, долгого отдыха не получилось — в себя я пришла всего через три часа. Быстро приняла душ, поела, переоделась и вновь поскакала на работу…
Несмотря на то, что Зорак планировал переправить преступников в Лиару лишь в начале следующей недели, по факту они уехали туда утром в воскресенье.
— Вы подумали над моим предложением, Вифания? — спросил у меня сыщик, собираясь на телепортационный вокзал.
— Если честно, у меня не было на это времени, — призналась я. — Не обижайтесь, Дориан. Ваше предложение очень лестное, однако я, скорее всего, останусь в Риве.
Его бровь на мгновение взлетела вверх.
— Я вас не тороплю, — спокойно сказал сыщик. — Еще есть возможность взвесить все «за» и «против», Вифания. Но вы должны понимать — шанс трудоустроиться в Тайную канцелярию выпадает один раз в жизни.
— Я это понимаю.
Он коротко улыбнулся и вдруг обжег таким пронзительным взглядом, что мне стало не по себе. Когда же за господином сыскарем закрылась дверь, я окончательно для себя решила, что в Тайной канцелярии мне делать все-таки нечего.
…На воскресный праздник мы с Дереком пошли вместе.
Вообще, прежде чем начались подготовительные работы к торжеству, наши ребята еще раз вытерли рыночную брусчатку своими коленями, в очередной раз проверяя ее на наличие опасных элементов. Ничего подобного, правда, не нашли, что несказанно всех обрадовало.
Между тем, в долгожданное воскресенье площадь все равно находилась под пристальным наблюдением УСП — для охраны общественного порядка.
Бродить по городу мы с мужем начали еще до полудня, сразу после того, как проводили в обратный путь Дориана Зорака. Я смотрела на веселых суетящихся людей и думала о том, что поиск и поимку террористов мы провели сравнительно тихо. Задержание Лоу-Орли и его друзей вызвало, конечно, в местных СМИ некоторую шумиху — все-таки господин ювелир был в городе личностью известной. Однако обсуждали ривские газеты не теракт и не заговор против короля, а связь Бриана-Бернарда с преступной группировкой города — именно это деяние было решено представить причиной его ареста, дабы не волновать публику и не провоцировать ненужных толков и страхов.
Перед отъездом Дориан сказал мне, что столичные СМИ о готовившихся терактах тоже ничего не напишут — все-таки их организатор является королевским родственником, а Его Величество не любит выносить на всеобщее обсуждение семейные проблемы.
Что ж, лично я со всем этим была полностью согласна.
…Мы долго гуляли по украшенным улицам. Посмотрели с набережной торжественный парад яхт и соревнования спортсменов-гребцов, пообедали в небольшом нарядном ресторанчике.
— Как это странно — осознавать, что все уже закончилось, — сказал мне Дерек.
— Что ты, — усмехнулась я. — Сейчас начнется самое интересное: новые следственные эксперименты, подробный разбор заговора, поиск завода, производившего круч, работа с собаководами…Расследование будет длиться еще несколько месяцев. Впрочем, учитывая личный интерес короля, суд может состояться уже к середине или концу осени.
— Ого!
— Да. Такие дела за два дня не делаются. Но для меня и моих ребят все действительно закончилось. Если, конечно, не вылезут еще какие-нибудь неучтенные обстоятельства.
— Тебя вызовут в суд?
— Вряд ли. Зачем? Все, что касается ривского теракта, есть в материалах дела. Ничего сверх я рассказать не смогу.
— Вот и хорошо, — улыбнулся Дерек. — Главное, что твое участие в этой истории больше не нужно.
Да, меня это тоже радовало, потому как такое напряженное, нервное расследование в моей практике случилось в первый раз.
Мы бродили по городу до глубокой ночи. Побывали на уличных концертах, вместе с остальными горожанами танцевали и пили вино, смеялись и веселились. А когда погасли последние нити яркого праздничного фейерверка, пешком отправились ко мне домой. Спали в одной кровати, действительно просто спали, ибо на что-то большее ни у меня, ни у Хозера совершенно не было сил.