Во вторник на работу снова пришлось ехать на общественном транспорте — за прошедшие сутки в самочувствии моего автомобиля ничего не изменилось, и заводиться он все так же отказывался. Однако, времени, потраченного на неумелые попытки его реанимировать, оказалось достаточно чтобы опоздать на автобус, и явиться в отдел через пять минут после начала рабочего дня.

Как раз для того, чтобы увидеть, как Лео левитацией помогает двум рослым стражам заносить в подвал Шеридана Литта через специальный вход большой пластиковый мешок.

Сам судмедэксперт стоял возле двери и с заметным нетерпением наблюдал за процессом.

— Снова собака? — спросила я у него.

Шер кивнул.

— Позвони мне, когда вскроешь.

— Ага, — рассеяно кивнул он. — Непременно.

Он позвонил примерно через час. К этому времени я успела выпить чашку кофе (нормально позавтракать сегодня не удалось), проверить электронную почту, ответить на пару писем с официальными запросами из отдела экономических преступлений и дружественного нам издания «Ривский житель».

Отвечая последнему, с улыбкой подумала о том, что вчера вечером Хозер действительно мне позвонил и сообщил, что до Рендхолла он добрался без происшествий. Мы проболтали минут двадцать — обсудили полузавершенный ремонт поместья, погоду, которая к вечеру начала налаживаться, и еще несколько других пустяковых тем.

В целом, впечатление от прошлого дня у меня осталось удовлетворительное. Я была очень рада, что мы с мужем обо всем договорились, и что наш разговор обошёлся без скандалов и обид. Собственно, эти самые мысли и прервал звонок Шеридана.

— Ви, спустись пожалуйста ко мне в подвал, — сказал Литт. — Очень нужна твоя помощь.

— Эта собака отличается от прежних?

— Еще как! Приходи скорее.

Спустя десять минут я уже рассматривала нашего очередного «клиента». Это снова был дог. Вернее, метис дога с какой-то рослой дворняжкой. Если не считать распоротого живота, выглядела собака очень неплохо — в меру упитанная, с хорошей густой шерстью. Словом, явно не бродячая псина, а чей-то домашний любимец.

Возле стола, на котором теперь лежал этот мертвый зверь, помимо меня и Шеридана стояли Леонард и Алеф, оба с весьма озабоченными лицами.

— Похоже, в этом деле грядут подвижки, — сообщил мне Ал, когда я подошла к ним.

И слава Богу. То, что собак режут никакие не сектанты, было выяснено уже давно, однако с тех пор расследование основательно затухло.

— И чем же этот пес необычен?

— Тем, что по сравнению с другими, он был найден сразу после смерти, — принялся объяснять Литт. — Ребята, которые доставили его к нам, рассказали, что им на него указал какой-то бродяга. Он рано утром проходил мимо заросшей части городского парка и увидел, как трое мужчин резали ножом что-то большое. Решил, что их жертва — человек и побежал за стражами. Словом, когда пса нашли, он был еще теплым.

— На самом деле, Ви, это большая удача, — сказал Алеф. — Теперь мы точно знаем, что собак используют контрабандисты.

— Обоснуй, — заинтересованно попросила я.

— На псине остались следы колдовства, — ответил мне Лео. — Очень серьезного колдовства, мам. Кто-то наложил на штуку, которую дали проглотить этому зверю, отводящие чары. Причем такие сильные, каких я ни разу не видел. Это было сделано, скорее всего, для того, чтобы без проблем пройти магический сканер. Ну, чтобы он не обнаружил в желудке пса инородный предмет. После извлечения этого предмета заклинание автоматически снималось. А спустя пару часов исчезали его последние следы. Нам повезло, что зверя нашли так рано, я успел поймать остатки магического флера.

— Что это бы за предмет? — спросила я.

— Капсула, — ответил Шер.

— Одна?

— Да.

— А что было в ней, узнали?

— Именно для этого мы тебя и позвали, — сказал Алеф. — Лео сделал магическую проекцию капсулы. Открыть ее мы не сможем, однако проекция передает остатки исходящего от нее запаха. У нас, конечно, специалист по запахам и прочим деталям Мэт, но он сегодня в отгуле и проводит его далеко от города. Второго криминалиста забрал Дир. Можно отправить проекцию на экспертизу, но это займет много времени. А ты у нас тоже криминалист. Может, посмотришь? Вдруг аромат покажется тебе знакомым?

— Посмотрю конечно. Показывайте.

Лео взмахнул рукой, и над столом зависла увеличенная копия овальной неперевариваемой желудочным соком капсулы. В таких наркодиллеры любят перевозить свой товар. От капсулы действительно исходил сильный запах — в воздухе тут же разлился аромат горького миндаля с примесью пережжённой карамели. Я, конечно же, его узнала. В университете нас очень тщательно учили распознавать при помощи обоняния многие виды опасных веществ. Этому веществу, было уделено особенно много внимания.

У меня спина мгновенно покрылась холодным потом.

— Узнала? — спросил Алеф.

— Узнала, — хриплым от волнения голосом сказала я. — У нас большие проблемы, ребята. Это круч.

Лица «сыновей» синхронно вытянулись.

— Ты уверена? — недоверчиво спросил Алеф.

— Пахнет именно им. А он это или нет, нам теперь предстоит выяснить.

— Подождите, — вмешался Шеридан. — Круч ведь нельзя перевозить на большие расстояния. Это вещество взрывается от тряски! Или уже нет?

— Взрываться-то оно взрывается, — задумчиво сказал Лео. — Но сдается мне, нашлись умники, которые смастерили такую упаковку, которая мешает ему воспламеняться раньше времени. Плюс перевозчики. Возможно, собаки, которые глотали капсулу со взрывчаткой тоже были особенные. Вы ведь обратили внимание на то, какими ухоженными выглядят наши песики? Вот! Наверняка их специально выращивали для этой миссии. Или кормили какой-нибудь магической дрянью, чтобы они могли без проблем перевезти круч в своем желудке.

— Сначала были мелкие животные, — я начала рассуждать вслух. — Они, скорее всего, были пробой пера — перевозили совсем малое количество вещества. Затем их сменили более крупные, те, которые способны проглотить капсулу побольше. Итого, что мы имеем, господа? Команда каких-то ублюдков в течение двух месяцев складировала в нашем городе запрещенную законом взрывчатку. Складировала тайно и понемногу.

— Как думаешь, Ви, сколько круча они уже перевезли? — спросил Алеф Кин.

— Думаю, не очень много — граммов десять. Впрочем, для теракта этого вполне достаточно.

— Видимо, не достаточно, — сказал Леонард, — раз круч все еще сюда привозят. Вот ведь стервецы! Мам, обрати внимание, все предыдущие собаки, которых к нам доставляли стражи, были мертвы не менее суток, и никаких следов на них уже не оставалось. Мы бы до самого теракта не догадывались, что у нас под носом творится такое гадство!

— Значит, тот дог, которого накачали криладором, был нужен просто до отвода глаз? — поинтересовался Литт. — Чтобы направить следствие по неверному пути?

— Не знаю, Шер, — вздохнул Алеф. — Лично я в этом сомневаюсь.

— Бог с ним, с этим догом, — вмешалась я. — Мы подумаем о нем чуть позже. Двайте-ка лучше поговорим о насущем. Прежде всего, как круч вообще попал в Рив.

— В принципе, можно было бы подумать, что его производят где-нибудь в пригороде, — задумчиво ответил мне Кин. — Но тогда собаки-перевозчики были бы не нужны.

— Вместе с сильными отводящими чарами, — вставил Лео.

— Именно. Значит, взрывчатку ввозили издалека. Настолько издалека, что по прибытии в наш город этим молодчикам вместе с их зверьем нужно было пройти через арку магического сканера. А где у нас есть магические арки?

— В порту и на телепортационном вокзале, — подхватила я. — Ал, ты проверял в ветеринарной клинике тех собак, которые к нам поступали раньше?

— Проверял. В списках наших ветеринаров их нет.

— Чудно. Тогда давайте сделаем так: Алеф, пообщайся с работниками порта и вокзала, пусть поднимут журналы за последние два месяца, надо выяснить, кто и откуда приезжал в Рив с большими собаками. Лео, узнай у стражей, где именно они нашли последнего пса, и отправляйся туда, быть может, сумеешь отыскать какие-нибудь следы. И позвони Диру, пусть он направит к тебе Колина. Сам понимаешь, криминалист тебе там может очень пригодиться. Шер, продолжай работать с нашим покойником, вдруг он «расскажет» еще что-нибудь интересное.

Отдав распоряжения, сама я направилась в главное ривское УСП к Жерану Фурье, справедливо рассудив — о том, что в городе, возможно, готовится теракт, руководству надо сообщить с глазу на глаз.

Мне повезло — руководитель стражей был на месте и принял меня сразу же, как только секретарь сообщил ему о моем визите. Господин Фурье внимательно меня выслушал, рассмотрел и понюхал проекцию капсулы, которую я захватила с собой, а потом поинтересовался:

— Вифания, ты уверена, что это именно круч?

— Как я могу быть в этом уверена? — удивилась я. — Запах похож, но саму капсулу мы воочию не видели и, соответсвенно, не вскрывали. Это предположение, но наиболее вероятное.

— Вот именно, Ви, предположение. Ты ведь понимаешь, что если я сообщу в центральное управление, что в Риве появился круч, уже через пару часов в городе будет куча сыскарей из Тайной канцелярии. Это ж, как-никак, их юрисдикция. Согласись, будет очень неприятно, если в итоге окажется, что взрывчатка тут не причем, и у нас просто появился новый вид наркотиков. Поэтому мы поступим следующим образом: пусть твои ребята работают дальше. Как только они нароют еще хотя бы одну улику, говорящую в пользу контрабанды круча, я сразу же доложу об этом наверх.

— А если к этому времени половина Рива взлетит на воздух?

— От десяти граммов не взлетит. Если твоя версия с терактом верна, значит, в городе готовится что-то очень серьезное. Если террористы захотели бы взорвать, скажем, мэрию или наше с тобой управление, вряд ли бы они заморочились с таким сложным взрывчатым веществом. Скорее всего, выбрали бы что-нибудь попроще.

— И все же я считаю, что лучше перебдеть, чем недобдеть, — осторожно сказала я. — Можно хотя бы кинуть клич коллегам из других городов? Вдруг у кого-то из них происходит нечто подобное.

— Кидай, — разрешил господин Фурье. — Привлекай к расследованию кого хочешь и в любом количестве. Я сообщу кеанам остальных отделов об особенной важности твоего дела. И сроки, Ви. Сама понимаешь, результаты должны появиться как можно скорее.

— Я понимаю.

— Еще, Вифания. Свяжись с Лареном Шетом, объясни серьезность ситуации. Если его люди завезли в Рив новые галлюциногены, пусть хотя бы на это намекнет, чтобы мы волновались не так сильно, как сейчас.

— Почему бы вам самому не позвонить Шету? — спросила я.

На самом деле, это логично и вполне соответствует субординации — когда один руководитель обращается к другому руководителю.

— Боюсь, со мной наш кондитер будет вести себя не слишком откровенно, а то и вовсе попытается в награду за помощь выторговать для себя какие-нибудь привилегии, — Фурье усмехнулся. — Для тебя же он сделает что угодно, даже звезду с неба достанет. Причем совершенно бесплатно.

— Вы сильно преувеличиваете, — скептически сказала я.

— А вот и нет, — снова усмехнулся начальник. — После вашего с ним танца на Весеннем балу половина управления делает ставки по поводу того, кто у нас к концу года сменится — глава теневого дома или старший кеан отдела расследований.

Вот ведь…

— Я так понимаю, половине управления нечем заняться, раз она так пристально следит за моей личной жизнью, — холодно сказала я. — Что ж, коль вы разрешили мне привлекать к расследованию всех, кто понадобится, я обеспечу ей активные трудовые будни.

— Да ладно тебе, — махнул рукой Фурье. — Ребята же за тебя переживают. И я, кстати, тоже.

— Я угадаю. Вы поставили на то, что уйдет Шет?

— Да, — широко улыбнулся шеф. — Потому что верю в твое благоразумие. Можешь идти, Ви. И не забудь позвонить кондитеру.

Из кабинета начальника я вышла в подпорченном настроении. Подумать только! Мне казалось, что на балу на нас с Лареном смотрел только Хозер, а, оказывается, наблюдали все. Что говорить, молодцы. И танец посмотрели, и выводы сделали, и ставки определили.

Выйдя на улицу, я вынула телефон и набрала номер Шета. Фурье прав, с нашим «кондитером» действительно надо побеседовать.

Тот, как и всегда, ответил после первого же гудка.

— Доброе утро, Вифания.

— Здравствуйте, Ларен. Мне нужно с вами встретиться.

— Неужели Господь услышал мои молитвы? — с шутливым недоумением отозвался Шет.

— Это касается работы.

— Значит, не услышал. Ладно. Скажите где и когда.

— Сегодня, желательно поскорее. Место значения не имеет.

— Я бы приехал прямо сейчас, но, к сожалению, не имею такой возможности. Что если мы встретимся в обед?

— Идет.

— В какой ресторан желаете пойти?

— Ни в какой. Ларен, беседа будет очень серьезная и мне бы не хотелось, чтобы нас кто-то услышал.

— Тогда предлагаю прогуляться по ботаническому саду. Там есть куча аллей, по которым никто никогда не бродит. И неплохое кафе, в котором можно перекусить.

— Хорошо, пусть будет ботанический сад.

— Отлично. Тогда в обед я пришлю за вами машину.

— Зачем?

— Чтобы вам не пришлось добираться до места нашего рандеву на такси или на автобусе, ведь ваш автомобиль все еще неисправен.

Таак!

— Вы следите за мной, Ларен?

— Что вы, Вифания! Так, присматриваю время от времени. На всякий случай. В обед буду ждать вас в саду. До встречи, госпожа кеан.

***

Машина приехала за мной ровно в 13.00.

Когда я вышла из здания нашего отдела, прямо ко входу подкатил темно-серый автомобиль. Его водитель, серьезный мужчина средних лет, тут же услужливо распахнул передо мной его дверцу. А когда я села, вежливо улыбнулся и мягко тронулся с места.

До ворот ботанического сада мы добрались минут за десять. И это при том, что сама бы я добиралась раза в два дольше — многие из улиц и переулков, по которым вёз меня водитель главы теневого дома, я попросту не знала.

Поблагодарив шофера за столь быстрое и комфортное путешествие, я вышла на улицу и направилась к воротам. Шагнув в открытую калитку, попала из сырой весны в теплый мир вечного лета — магически одаренные работники сада поддерживали над ним волшебную сферу, которая сохраняла микроклимат, необходимый для полноценного роста и цветения растений.

Шет ждал меня прямо у входа — сидел на одной из деревянных скамеек, установленных вдоль главной аллеи. Мое появления его явно обрадовало. Он встал и, улыбаясь, направился мне навстречу.

— Как добрались, Вифания?

— С ветерком и с удобством, — ответила я. — Спасибо, Ларен.

— Что будем делать сначала — пообедаем или погуляем?

— Давайте начнем с прогулки. Мне нужно обсудить с вами одну очень важную тему.

Шет кивнул. Потом предложил мне свой локоть, и когда я взяла его под руку, неторопливо повел вперед по аллее. Кроме нас по саду больше никто не бродил, поэтому разговаривать можно было свободно.

— Что у вас случилось, Вифания?

— Не у меня, а у всех нас, — поправила я его. — Есть предположение, Ларен, что в Риве готовится теракт.

Шет удивленно вскинул брови.

— Поясните, пожалуйста.

Я в общих чертах обрисовала ему ситуацию с уже известными ему убитыми собаками.

— Конечно, я не могу наверняка утверждать, что эти люди перевозили именно круч. Поэтому кроме магической проекции капсулы мне нужны еще какие-нибудь зацепки. Вы ведь понимаете, Ларен, что если в Риве грянет взрыв, пострадают не только невинные люди. Тайная канцелярия развернет такую чистку, что мало не покажется ни вашим, ни нашим. И начнут эту чистку именно с ваших подчиненных.

— Я начну ее первым, — серьезно ответил Шет. — Мне про круч ничего не известно, однако я даже не допускаю мысли, чтобы о поставках взрывчатки не знали мои…мм…коллеги. По всей видимости, в наших рядах затесалась крыса, которая ведет свою собственную игру. А крыс в моем доме принято травить.

О! Новость о том, что в городе что-то происходит без его ведома, господина кондитера явно разозлила. О том, какая широкая у главы ривских преступников сеть информаторов, наслышаны все стражи нашего УСП. Что ж, господин Шет, прививки от гордости иной раз бывают полезными.

— Тогда, быть может, мы с вами некоторое время поработаем вместе? — предложила я. — Моя задача — получить подтверждение того, что в городе появился круч и, если очень повезет, отыскать ориентировку на место его складирования. Если ваши подчиненные смогут в этом помочь, мы с вами избежим больших неприятностей.

— Они помогут, — задумчиво кивнул Шет. — Еще не знаю как, но помогут. Скажите, Вифания, вы уже думали, с какой целью в нашем городе собираются устроить теракт?

— Во всех делах, где замешан круч, чувствуется запах государственной измены, — ответила я. — У меня не было времени, чтобы как следует обмозговать эту тему, однако я считаю, что это поднимают голову те же люди, которые в свое время обстряпали убийство парламентария Фитера. Его смерть подняла тогда бурю негатива против королевской власти. А теперь представьте, как подорвет авторитет короны и УСП — ее главного защитника, смерть тысяч невинных людей.

— Тогда логично было бы предположить, что теракт готовят не только у нас, но и в других городах тоже, — сказал Шет.

— Да, мне уже приходило это в голову. Поэтому я отправила письма иногородним коллегам с тем, чтобы они держали ухо востро.

— Думаю, мне стоит поступить так же, — сказал Шет. — Судя по всему, дорогая Вифания, отыскались смельчаки, которые решили, что Георг Первый засиделся на своем троне и пора ему уступить место кому-нибудь другому.

— Считаете, что эти смельчаки хотят поменять правящую династию?

— Как знать. Наследный принц пока слишком мал для государственных дел, а в случае свержения его отца наверняка найдутся регенты, которые поведут и страну, и принца по тому пути, который им нужен.

— Все это такие густые дебри, Ларен, что в них очень легко заблудиться и сгинуть. Поэтому соваться в них я в не хочу.

— И правильно, — серьезно сказал Шет. — Нам с вами это ни к чему. Мы птицы не того полета, чтобы вникать в подробности дворцовых интриг. Однако остаться совсем уж в стороне вам, Вифания, вряд ли удастся. Учитывая, что вы замужем за одним из тех заринорцев, который, пусть в финансовом плане, однако является опорой короля.

И которого Его Величество был вынужден отправить подальше от себя. Хм. Интересно, Хозер такой один, или Георгу Первому пришлось сослать в провинцию и других верных ему людей?..

Так, Ви, тормози. Все это действительно не твоего ума дело. Твоя задача — отыскать круч и предотвратить в городе чрезвычайное происшествие.

— Кстати, по поводу вашего мужа, — продолжил между тем Шет. — До меня дошли слухи, что интернат Святой Лары получил в дар от компании «Азиру» два холодильника и новую варочную поверхность. А пару дней назад там начался основательный ремонт фасада здания.

— Да, я тоже об этом слышала, — улыбнулась я. — Дерек обещал мне, что добрые люди ребятишкам из приюта обязательно помогут.

— А еще говорят, будто господин Хозер съехал из вашего дома и теперь живет в Рендхолле. Это правда?

— А то вы не знаете, — фыркнула я.

Ларен усмехнулся.

— Так значит, вы теперь снова свободны.

— Я всегда была свободна, — пожала я плечами. — Если вы помните, Дерек жил у меня пока в поместье велись строительные работы. Теперь они почти закончены, и он вернулся обратно в усадьбу.

— Да-да, разумеется, — кивнул Шет. — Я так и подумал.

Мы еще немного прошлись по аллее сада, а потом отправились обедать в кафе.

— Так что случилось с вашей машиной? — спросил у меня Ларен, когда мы приступили к чаепитию.

— Не знаю. Двигатель урчит и фырчит, а я в этом ничего не понимаю. Нужно вызвать эвакуатор и отвезти ее в автомастерскую.

— Я пришлю к вам механика. Это будет быстрее и эффективнее. И гораздо дешевле.

— Ой ли? — недоверчиво сказала я. — Что я вам буду должна за эту услугу?

— Вы слишком плохо обо мне думаете, Вифания. Я просто хочу вам помочь, и ничего мне за это не надо. Разве что прогуляетесь со мной в субботу по окрестностям города. В конный клуб, например.

Опять конный клуб!

— Ничего не могу обещать, Ларен. Возможно, мне придется работать на выходных.

— В таком случае, платы не нужно никакой. Помочь чудесной женщине — для меня лучшая награда.

***

Первые результаты расследования появились уже этим вечером.

Сразу после обеда ко мне в кабинет явился Шеридан, который сообщил, что больше ничего интересного и полезного из убитой собаки выудить не может и поэтому собирается отправить ее в лабораторию магического отдела. Я сразу же связалась с Вайлером Баддом и попросила, ввиду важности дела, поторопить колдунов с исследованием нашего покойника.

Через три часа Вал мне перезвонил и торжественно заявил, что его ребята сработали со всей возможной скоростью и уже направили мне по электронной почте отчет.

— Спасибо, Вал, — сказала я ему. — Вы большие молодцы.

— Это точно, — довольно согласился Бадд. — Проверь свою почту, там должно быть кое-что интересное.

— Прямо сейчас этим и займусь.

— Послушай, Ви, — голос Вайлера стал загадочным.

— Что?

— Ты любишь театр?

— Очень люблю. Но бываю в нем редко. Работа, знаешь ли.

— В пятницу в Рив с гастролями приезжает труппа лиарского королевского театра.

— Да ты что?!

— Ага. Всего на один день.

— С ума сойти! Билетов, наверное, уже не достать…

— Да, очередь была такая, что касса работала целые сутки. Собственно, за эти самые сутки билеты и размели. Знаешь, мне повезло, и я умудрился урвать местечко и для себя.

— Счастливчик! Ты мне это рассказываешь, чтобы я от зависти подавилась слюной?

— Нет. Я это рассказываю, чтобы сообщить, что у меня есть не один, а два билета на спектакль.

— Вайлер…

— Пойдешь со мной в театр, Ви?

— Ты еще спрашиваешь! Конечно, пойду!

— Замечательно, — довольным голосом сказал Бадд. — Тогда в пятницу в 18.30 я за тобой заеду.

— Идет!

— Твой муж не будет против?

— Не будет. Он снова живет в Рендхолле.

— Вот и чудно! — как-то ненатурально обрадовался Вайлер. — Тогда до пятницы.

Трубку я повесила с ощущением, будто господин Бадд уже давно осведомлен о том, что Дерек в моем доме больше не квартируется.

Ах, да. За моей же личной жизнью следит половина УСП!

Чувствуя, как внутри начало зарождаться раздражение, я открыла свой электронный почтовый ящик, развернула обнаружившееся там письмо и приступила к его изучению.

Собственно, выяснили эксперты маготдела немного, зато по существу.

Убитую собаку действительно подвергали воздействию неких чар, которые особым образом воздействовали на ее желудок — капсула со взрывчаткой фактически врастала в него и при перемещении животного оставалась неподвижной. Извлечь капсулу можно было только хирургическим путем, а само убийство пса становилось в некотором роде актом милосердия, так как вживление инородного тела негативно сказывалось на функционировании организма и, теоретически, в течение нескольких дней несчастный зверь должен был умереть от отравления веществом, которое находилось внутри капсулы.

Что интересно, «милосердные» люди убили собаку до того, как в крови животного появились следы интоксикации. В течение нескольких часов после ее смерти магия должна была рассеяться, и мы, стражи, в итоге получили бы обычную собаку с распоротым брюхом.

В конце письма постскриптумом стояла приписка, что заклинание для прохождения магического сканера, по всей видимости, было наложено на пса дня три назад, а вот чары, изменившие его желудок — накапливались в течение нескольких месяцев.

Это что же получается: где-то существует целый питомник таких модифицированных животных?

А почему бы и нет? Очень удобно — выращивай себе собачек, да перевози круч. Одна перевезла, бери вторую, потом третью, четвертую…А если нужно доставить взрывчатку в несколько городов, так вообще все замечательно.

От этих мыслей мне ощутимо поплохело. Я уже собралась в связи с этим сделать себе чашку кофе, как в мой кабинет быстрым шагом вошёл Алеф.

— Ну? — тут же вопросила я.

— Животных в Рив привозят и по морю, и через телепорт, — без предисловий начал рассказывать следователь. — Причем довольно часто. Однако крупных собак преимущественно доставляют через телепортационный вокзал. Я выяснил — последние месяцы пассажиры с большими псами в основном прибывали из Лиары.

— Документы на животных у них были в порядке?

— Да, у всех.

— Значит, питомник, скорее всего, находится в столице, — задумчиво пробормотала я.

— Какой питомник? — не понял Алеф.

Вместо ответа я распечатала отчет экспертов маготдела и протянула ему. Кин быстро пробежал его глазами.

— Начальник вокзала мне сказал, что через пару недель в наш город привезут несколько десятков собак, — сказал Ал. — Причем, большая часть будет именно из Лиары.

— А с какой целью?

— На ежегодный фестиваль собаководов. Он каждый раз проводится в новом городе. В этом году выбрали Рив. Считается, что это большая честь, потому как в фестивале будут участвовать любимые собачки Ее Величества королевы Диалиры.

— Сама королева тоже приедет? — уточнила я.

— Нет, конечно, — фыркнул Алеф. — Ей это мероприятие не по статусу.

Ну да. В противном случае мы бы все уже стояли на ушах.

— Какая прелесть, — выдохнула я. — Получается, что через две недели в Рив, так сказать под шумок, могут привезти целую партию круча.

— Вполне, — согласился Кин. — Никто этих собак пересчитывать не будет. Если их приедет, скажем, пятьдесят, а уедет сорок, это никого, кроме нас, не насторожит. Животных ведь можно продать или подарить.

— То-то и оно, — я устало потёрла виски. — Выходит, Ал, скоро у нас настанет очень жаркое время.

После того, как Кин ушел, в мой кабинет притопал Лео.

— Короче, мам, с нашими душегубцами полная засада, — заявил он мне с порога. — В парке следов почти не осталось. Я смог выяснить только то, что уже рассказал нам бомжик, который нашел убиенную псину. Резали его трое мужиков. Вынули желудок и разошлись в разные стороны.

— И больше ничего?

— Ну, еще могу сказать их примерный возраст. Одному было лет двадцать пять, остальным под сорок.

— Угу. А в какие, ты говоришь, стороны они разошлись?

— В разные.

— Это я поняла. А что находится в этих разных сторонах?

Лео задумался.

— Так…Тот, который помоложе, пошел влево. Там у нас куча парковых велосипедных дорожек, детская площадка и травматологический корпус городского медицинского центра…

— Стоп! — перебила я. — Помнишь, Шер еще давно говорил, что почти все найденные собаки разрезаны очень профессионально, словно их вскрывал человек, который занимается этим постоянно?

— Думаешь, это один из тамошних докторов? — глаза Леонарда загорелись азартным восторгом.

— Почему бы и нет? Впрочем, наш «хирург» не обязательно врач. Если ты говоришь, что он молод, значит, им может быть и практикант, и какой-нибудь талантливый медбрат.

— Точно, — кивнул маг. — Как, однако, удобно устроились эти черти! Пришли с собакой в парк — типа погулять, а этот медик вышел, пса им вскрыл и дальше работать пошёл.

— Какая мерзость.

— Я скажу об этом Алу, завтра вместе проверим травматологов.

— Проверьте. А куда пошли двое других мужчин?

Леонард почесал нос.

— Пошли-то они в противоположную сторону, да только там ничего особенного нет. Лишь кусты и автодорога.

— Значит, сели в машину и уехали, — задумчиво сказала я. — Ладно. Лео — ты молодец. Теперь у нас есть зацепка. Будем работать дальше.

***

Когда я пришла домой, оказалось, что возле калитки меня дожидается незнакомый бородатый мужичок с большим пластиковым чемоданом в руках.

— Я — Рой, — вежливо представился он. — Автомеханик. Мне сказали, что у вас неисправна машина.

— Неисправна, — обрадовалась я. — Проходите, пожалуйста.

К своему парковочному месту я провела его через двор. Рой осмотрел мое хозяйство снисходительным взглядом мужчины, попавшего в женскую вотчину, и молча занялся автомобилем.

Я же отправилась ужинать.

Во время еды продолжила размышлять по поводу круча и убиенных собак.

Алеф перед уходом с работы выпросил у Шеридана фото последнего зверя, чтобы показать его работникам телепортвокзала — вдруг они вспомнят пса и смогут найти данные его «хозяина»?

С травматологами тоже удачно получилось. Возможно, через день-два я уже смогу представить шефу предварительный отчет, и, если повезет, даже одного из участников преступления.

Фурьер прав, вызывать сыскарей из Тайной канцелярии нужно, имея на руках хоть какие-нибудь конкретные данные. Впрочем, магический анализ тела последнего пса уже должен их заинтересовать.

Мои размышления прервал звонок мобильного телефона.

— Привет тебе, моя дорогая жена.

Ах да, сеанс связи.

— Привет, Дерек. Что нового?

— О! Целая куча новостей. Во-первых, отец передавал тебе привет.

— Ты разговаривал с папой? Я так понимаю, в твоем деле снова появились подвижки?

— Да, очень серьезные и опять в положительную сторону. Рассказать подробнее не могу — кровная клятва, ты же знаешь.

— Да, я помню. Что еще?

— Я сегодня дал согласие на рабочую встречу с мэром вашего города и гендиректором судоремонтного завода. Завтра будем общаться. Возможно, договоримся до контрактов — в этом городе у «Азиру» партнеров еще не было.

— Здорово! Глядишь, и акции снова поднимутся.

— Дай-то Бог. А что интересного у тебя?

— У меня сегодня был очень насыщенный день, — сказала и вдруг поняла, как сильно устала за весь этот бешеный вторник. — Дерек, можешь ответить мне на один вопрос?

— Хоть на тысячу.

— Высылал ли король из столицы в провинцию еще кого-нибудь из приближённых к нему людей, кроме тебя?

Несколько секунд Хозер молчал. Я за это время успела налить себе чай.

— Неожиданный вопрос, — как-то хмуро заметил муж. — Почему ты спрашиваешь?

— Обстоятельства вынуждают.

— Какие обстоятельства?

— Рабочие. Ты ответишь на мой вопрос?

— Отвечу. Да, высылал. Двоих. Я — третий.

— Я так понимаю, их имена ты мне не назовешь.

— Правильно понимаешь.

— Тогда я угадаю — это не простые придворные, а те, кто в некотором роде являются опорой короля. Я права?

— Права.

— То есть кто-то планомерно убирает от трона верных людей, способных в случае чего серьезно поддержать королевскую власть, — начала я рассуждать вслух.

— Ви…

— Скорее всего, подрывает их авторитет, возможно, как и в случае с тобой, вынуждает стражей или Тайную канцелярию завести на них уголовное дело.

— Вифания…

— Тем самым этот некто бросает тень и на имя Его Величества, ведь король вынужден защищать своих любимцев, а в глазах общества это выглядит, как защита преступников…

— Вифания, прекрати! — вдруг рявкнул в трубку Хозер. А потом уже спокойнее добавил, — Тебе совершенно ни к чему лезть в эту трясину. Почему ты вообще об этом заговорила?

— Ну уж точно не из простого любопытства. Есть подозрение, Дерек, что в Риве скоро произойдет ЧП. Чтобы его предотвратить, придется перекопать немало грязи.

— А кроме тебя этим заняться некому?

— Это моя работа. И мне платят за нее деньги.

Повисла пауза — Хозер явно о чем-то задумался. В этот момент со стороны окна раздался стук. Я обернулась и увидела автомеханика Роя. Он помахал мне рукой, а когда я открыла окно, сообщил:

— Вашу машину, хозяйка, я забираю в мастерскую. Уже и эвакуатор вызвал.

— Сломалось что-то серьезное? — спросила я.

— Не то чтобы серьезное, — махнул он рукой. — Просто ее разобрать нужно. А для этого требуется подъемник или хотя бы смотровая яма, а у вас нет ни того, ни другого.

— С кем это ты разговариваешь? — поинтересовался в трубке Хозер.

Я на него шикнула и обратилась к мастеру:

— Рой, а когда вы вернете мне ее обратно?

— Да послезавтра и верну. Как новенькая будет.

— Ладно, — вздохнула я. — Забирайте. Сколько я вам буду должна за услуги?

— Да вы что! — почему-то испугался механик. — Вы мне ничего не должны. Совсем ничего, ни одной монеты!

О!.. Неужели Шет действительно решил мне просто помочь?

— Так я пойду? — засуетился ремонтник. — Вот и эвакуатор приехал. Не беспокойтесь, хозяйка, в четверг утром машинка ваша будет дома.

— Большое спасибо.

Мужичок кивнул и резво потопал к припарковавшемуся эвакуатору.

— Так у тебя сломалась машина? — подал голос Хозер. — Почему ты мне об этом не сказала?

— Ты бы мне ее починил? — усмехнулась я, наблюдая за тем, как бережно мой автомобиль загоняют в спецкузов.

— Может, и починил бы.

— А ты умеешь?

— Я много чего умею. Знаешь, Ви, есть что-то неправильное в том, что моя жена в случае чего обращается за помощью к кому угодно, но только не ко мне.

Ага, интересно — почему?..

— Ларен сам предложил помощь.

— Ларен. Ну конечно. Кто же еще!

— Дерек, не ворчи.

— Я не ворчу. Скажи мне, на чем ты завтра будешь добираться на работу?

— На автобусе, — ответила я. — А что?

— Ничего. Ладно, не буду больше тебя отвлекать. Отдыхай, Ви.

— До свидания, Дерек.

*** 

На следующее утро меня ждал сюрприз. В виде большого знакомого автомобиля, припаркованного возле моего дома.

Я спустилась с крыльца и решительно направилась к нему.

— Доброе утро, — сказал мне Хозер, открывая дверь со стороны пассажирского кресла.

— Привет. Что ты тут делаешь?

— Поехал в город по делам и решил подвезти тебя на работу.

И глаза такие честные-честные.

Дела у него в Риве в восьмом часу утра. Ну-ну.

Я уселась в машину, и она мягко тронулась с места.

— Тебе было не обязательно заезжать за мной лично, ты мог отправить водителя. Роберт живет в городе, ему было бы удобнее.

— Я хотел тебя повидать.

— Мы виделись в понедельник.

— Ну и что? Я уже соскучился.

Соскучился он.

Честное слово, все это напоминает какое-то глупое соревнование. Один вызвался ремонтировать мой автомобиль, другой, узнав об этом, кинулся подвозить меня до работы. Один пригласил меня в конный клуб, второй, узнав, что прогулка сорвалась (в том, что Шету об этом известно я не сомневаюсь) тут же попытался перехватить инициативу.

Нет, мне конечно приятно, что двое таких представительных мужчин наперебой стараются мне угодить. Вот только не понятно, какой в этом смысл и не выйдет ли это состязание каким-нибудь боком.

Дерек довез меня практически до порога управления и, пожелав удачного дня, уехал.

В коридоре отдела мне встретился Мэт. Поздоровался, проводил хитрым взглядом. Потом точно такими же взглядами один за другим меня встретили Колин, Лео, и Алекс. Двух последних я взяла под локотки и повела в свой кабинет.

— Мам, а как называется марка папиной машины? — невинно поинтересовался Леонард.

— Понятия не имею, — ответила я. — Она одна из тех, что делают на заказ и в ограниченном количестве.

— Наверное, очень дорогая, — завистливо пробормотал Алекс.

— Скорее всего, — кивнула я. — Вы бы, дорогие мои детишки, не в окна на элитные автомобили пялились, а делом занимались. Алекс, ты закрыл свое последнее дело?

— Да. Материалы сбросил тебе на электронную почту.

— Тогда присоединяйся к нашему новому расследованию. Лео, расскажешь ему что к чему. В травматологию поедете вместе, а для Алефа у меня будет другое задание.

— Без проблем, мам.

— Лео, очень тебя прошу — работайте как можно тише и осторожнее. Нам ни в коем случае нельзя спугнуть «собаководов».

— Не переживай, мам. Я «хирурга», если что и без особенной проверки узнаю.

— По запаху что ли? — усмехнулся Алекс.

— По запаху, — серьезно кивнул маг. — Вернее по следам энергополя. Их, конечно, мало, но мне хватит. Знаете, коллеги, перевозчики, по всей видимости, считают нас полными дураками. Вчера в парке меня что-то зацепило. Я весь вечер думал, что именно, а потом понял — ребятки даже не подумали закрыть свои биополя хотя бы элементарными щитами. Они уверены, что мы их не найдем.

— Значит, надо показать, что они не правы, — пожала я плечами.

— Ага, — кивнул Леонард. — Этим мы сейчас и займемся.

Сразу после их ухода и до самого обеда я занималась тем, что снова разбирала бумажки и отвечала на телефонные звонки. Время от времени отвлекалась и размышляла по поводу круча и его перевозчиков.

Вспомнились слова Шета о том, что у террористов в Риве наверняка есть серьезная поддержка. Это понятно — в одиночку в чужом городе действовать очень непросто. В голове тут же шевельнулась мысль, что «собаководы» могут иметь хороших приятелей не только среди местных преступников, но среди важных городских персон. Почему бы и нет? Если это шалит оппозиция, ее членом может оказаться кто угодно. К тому же, лично для меня не секрет, что у того же Шета есть доброжелатели не только в злачных местах Рива, но в мэрии. Кто мешает его пресловутой «крысе» иметь такие же полезные связи?

Кроме того, возникает вопрос — куда отправились двое сорокалетних мужчин, о которых говорил вчера Леонард, после того, как молодой медик вынул для них собачий желудок с капсулой круча? И кто они были такие?

Логично предположить, что один из них — перевозчик, другой — местный житель, который принял на хранение опасный груз. А поехали они туда, где находится «склад» этих самых взрывоопасных капсул.

Также логично предположить, что, в связи с некоторыми особенностями круча, находится этот «склад» неподалёку от места будущего теракта.

Идём дальше.

Круч обладает очень большой разрушительной силой. Пресловутых десяти граммов хватит для того, чтобы уничтожить многоэтажный дом. Наши «собаководы», по всей видимости, решили взорвать что-то побольше, раз все еще везут в Рив взрывчатку.

Если через две недели, когда к нам начнут стягиваться собаководы со своими питомцами, они доставят еще несколько капсул, возможно, до взрыва останется уже совсем немного времени.

А что нужно для успешного теракта, кроме бомбы? Ограниченное место с большим количеством народа, и, для пущего эффекта, какая-нибудь особенная дата, чтобы новость о количестве жертв прозвучала особенно устрашающе.

У меня по коже побежали мурашки.

А ведь такая дата есть. И как раз скоро. Через три недели, почти сразу после собачьей выставки, вся страна будет праздновать двадцатую годовщину восшествия на престол Его Величества Георга Первого.

В честь юбилейного события в каждом городе Заринора состоится целая куча массовых мероприятий, а в завершении пройдут широкие народные гуляния. Помнится, мэр нашего города говорил, что на старой торговой площади участников праздника будут бесплатно угощать вином и какими-то закусками, а еще покажут концерт и фейерверк.

Можно не сомневаться — там соберётся весь Рив, да еще приедет куча людей из пригорода. Старая площадь, конечно, очень просторная, однако она окружена высокими постройками и имеет всего два выхода.

Теперь у меня похолодели ладони.

Если бомба рванет там, жертв будет много. ОЧЕНЬ много.

А если рванет в нескольких городах, то разразится настоящая буря — народ не простит терактов, подготовленных под носом у короля и его стражей.

Я откинулась на спинку кресла и стала глубоко дышать, чтобы успокоить участившееся сердцебиение.

До королевского праздника у нас еще есть немного времени, однако работать все равно нужно быстрее.

*** 

После обеда я собрала экстренное совещание, на котором поделилась с «сыновьями» своими предположениями. Судя по серьёзным лицам, с которыми мальчики меня слушали, эти соображения показались им очень даже вероятными. Поэтому предложение собраться с силами и максимально ускорить расследование было принято без возражений.

— Пса на вокзале не вспомнили, — сказал после моей пламенной речи Алеф. — Собак через телепорт каждый день проходит по нескольку штук, поэтому на них никто особого внимания не обращает.

— Нужно попросить Бадда дать нам парочку магов посильнее, — внес предложение Лео. — Пусть подежурят у магических сканеров в порту и у телепорта. Вдруг столичные умники решат привезти в Рив немного взрывчатки до собачьего фестиваля.

— Дело говоришь, — кивнула ему. — Обязательно поговорю сегодня с Вайлером. А как дела у вас с Алексом?

— Нормально, — улыбнулся Леонард. — Прежде всего, наш «хирург» точно не доктор. В травмкорпусе числятся шестнадцать молодых мужчин, возрастом до тридцати лет и ни один из них врачом не является. Семеро из них — медбратья, пятеро — санитары, остальные — техперсонал: два плотника, водитель и сантехник, работающий по договору подряда.

— Вы на них посмотрели?

— Да, почти на всех. Даже с сантехником познакомились — вдруг это скрытое светило медицины? Мало ли…

— И?

— Сантехник точно никого не резал. Как и плотники, и санитары, и четверо медбратьев. Осталось проверить еще троих ребят. У них сегодня выходной, поэтому мы, пожалуй, наведаемся к ним в гости.

— Хорошо. А я, пожалуй, позвоню в отдел поисковиков, попрошу осмотреть старую площадь на предмет скрытых тайников. И пусть нам улыбнется удача.

…Домой я собиралась, загруженная мыслями по самую маковку. Когда выключала рабочий магбук, на мобильный пришло сообщение от Дерека: «Ты сегодня задержишься?»

«Нет, — ответила ему. — Уже иду домой»

«Отлично. Выходи».

Его автомобиль был припаркован у тротуара напротив нашего здания. Хозер открыл мне дверь, и я устало рухнула на сидение.

— Тяжелый день? — спросил муж.

— Да, — кивнула я. — Слишком много мыслей. Голова сейчас лопнет.

— Твоя голова нам еще пригодится. Поэтому предлагаю поехать куда-нибудь поужинать, а заодно избавиться от лишних идей.

— Давай, — согласилась я.

Он привез меня в один из ресторанов, расположенных на центральной улице Рива — милое и совсем не вычурное место с удобной мебелью и толстым меню.

— Как прошла твоя беседа с мэром? — спросила я у Хозера, когда перед нами поставили тарелки с едой.

— Нормально, — ответил муж. — Завтра мои юристы составят договор сотрудничества с вашим судоремонтным заводом, а к концу недели мы его подпишем.

— Здорово. Поздравляю.

— Спасибо, — улыбнулся Дерек. — Еще я сегодня дал первое интервью ривским журналистам.

— О! И о чем они тебя спрашивали?

— Пока только о бизнесе — что я планирую здесь делать и будет ли от этого какая-нибудь польза городу.

— Странно, что не спросили про твою семейную жизнь.

— Еще спросят, не сомневайся. Причем, очень скоро. Я говорил тебе, что в Рендхолле закончен ремонт?

— Нет.

— Так вот, он закончен. Поместье теперь вполне годится для проживания и приема гостей. — И?

— И они приедут уже в эту субботу.

— Что ж, значит, на выходных ты не будешь скучать.

— Ви, ты не поняла, — Дерек серьезно посмотрел мне в глаза. — Мы будем встречать гостей вместе.

— Это еще почему?!

— Потому что ты — официальная хозяйка Рендхолла.

Твою мать.

— Вижу, ты не в восторге, — продолжил Хозер. — Однако, тут ничего не поделаешь. Гостей должна встречать и принимать хозяйка. Это ее прямая обязанность.

О да. Традиции заринорских аристократов вечны и незыблемы. Если не ошибаюсь, с момента нашей свадьбы в своем лиарском доме Дерек не провел ни одного официального светского мероприятия именно по причине этих самых традиций — раз жена живет в другом городе, значит, ни о каких приемах не может быть и речи.

— Дерек, у меня сейчас в разгаре очень важное расследование…

— У тебя всегда расследования. Важные и в разгаре.

— Зачем ты вообще приглашал гостей?

— Я их не приглашал. Это они ко мне напросились. Помнишь госпожу Кроус, которая приехала меня навестить? Теперь таких желающих примерно пятнадцать человек. Правда, им хватило ума предварительно сообщить о своем визите и спросить у меня, когда я буду готов их принять.

— Почему же ты не послал их куда подальше?

— Потому что первый визит знакомых после переезда аристократа на новое место жительства — их незыблемое право. К тому же, среди гостей будут ваш мэр и еще парочка местных важных персон.

— Ларен Шет тоже придет?

— Не смешно, Ви. Совсем.

— Извини. Что же требуется от меня?

— Ничего особенного, — оживился Дерек. — Встретить, проследить, чтобы все ели, пили и улыбались.

— Ладно. Но культурную программу ты возьмёшь на себя. Я понятия не имею чем развлекать твоих приятелей.

— Об этом не беспокойся, — усмехнулся Хозер. — Их главное развлечение будет состоять в том, чтобы попытаться восстановить со мной дружеские связи.

— И долго они пробудут в Рендхолле?

— Меньше суток. Приедут вечером в субботу, уедут после завтрака в воскресенье. Кстати, в пятницу дизайнеры начнут украшать поместье. Как закончишь работать, приезжай. Посмотришь, что они там накреативят.

— Ну уж нет! — решительно возразила я. — В пятницу я никуда не поеду. У меня на этот вечер планы и изменить их не смогут ни гости, ни дизайнеры, ни традиции.

— Чем же ты будешь заниматься?

— Я пойду в театр.

— В театр?!

— Да! На единственный спектакль королевской труппы. И это не обсуждается, Дерек.

— А кем пойдешь? Уж не с господином ли Шетом?

— Представь себе, нет. Меня пригласил коллега по работе.

— Что-то слишком много вокруг тебя вьется мужиков, — недовольно протянул Хозер.

Я равнодушно пожала плечами.

— Так значит, тебе нравится театр.

— Да. Заметь, в последнее время я слишком редко туда хожу, чтобы просто так отказываться от билета.

— Ну раз так…Тогда, конечно, иди. А с дизайнерами я разберусь сам.

В его глазах блеснул такой хитрый огонёк, что я сразу поняла — муженек что-то задумал.