Они приехали в г. Поти в октябре 1948 года. Маша никогда не была в субтропиках и, выйдя на привокзальную площадь, оторопела от теплого влажного воздуха, темно-зеленых отрогов хребта, теснящего город, особняков, окруженных фиговыми пальмами и магнолиями, и уличных торговцев, продающими мандарины и хачапури. Перед отъездом из Сибири паспорта из осторожности они опять поменяли и стали супругами Шараповыми из Комсомольска-на-Амуре. На вокзале по рукописному объявлению на стене они отправились в Малтакву, находящуюся в дальнем конце города, и там сняли неотапливаемое помещение размером 15 кв. метров в постройке, в которой за перегородкой ютилась еще одна семья из четырех человек. Про удобства здесь никто и не слыхивал. Лучшего выбора у Маши и Сергея не было. Пол в помещении был только частично покрыт досками, через оставшееся отверстие проглядывал желтый песчаник, зато здесь был стол, пяток колченогих стульев и ржавая кровать без матраса. Но и это было удачей для наших горемык. Сергей заплатил хозяйке за месяц вперед, у них появился адрес и на следующее утро они нашли работу разнорабочими в рыбоконсервном цеху. Работодатель поставил их на очередь в общежитие и, cдав в милиции паспорта на прописку, они приступили к новым обязанностям. Цех помещался в одноэтажном кирпичном здании в двух кварталах от порта. Галдеж внутри был невообразимый. Острый запах рыбы бил в ноздри. На мокром цементном полу вокруг длинного некрашенного стола стояло десятка три женщин. На них были клеенчатые фартуки и резиновые сапоги. Свет проникал через ряд застекленных, отворенных окон, освещая их быстрo мелькающие руки. Чешуя снималась терками со ставридных тушек, внутренности удалялись, рыба разделывалась на филе. В соседнем помещении продукцию жарили в растительном масле и раскладывали по кусочкам в консервные банки. Машу поставили в один ряд с чистильщицами ставриды, дав ей острый нож; Сергея определили на подвоз улова с причала и транспортировку отходов производства на свалку. Прошел месяц, с работой новички справлялись, получили свои первые авансы, осматривались и приглядывались на новом месте. Стали появляться знакомые. Вано и Котэ плавали на том самом траулере, который принадлежал колхозу, где работали Маша и Сергей. Сергей сталкивался с ними каждый вечер, когда корабль с полным трюмом возвращался из рейса. Серебристая, трепещущая кефаль или ставрида, бычки или камбала перегружались на грузовики и отвозились в цех. Однажды после работы они вместе пришли в пивную. В переполненном полуподвальном помещении яблоку негде было упасть. Клубы табачного дыма ели глаза, щипали носоглотку и затмевали электрический свет. Из кухни тянуло прокисшим пивом, пригорелым хлебом и тухлой рыбой. Тем не менее собравшиеся наслаждались жизнью: с волчьим аппетитом грызли они своими крепкими зубами жилистые шашлыки и хлебали переперченные харчо. Вано и Котэ, среднего роста, но с развитыми мускулами, были опытными моряками, повидавшими другие края. Оба носили тельняшки, из — под которых выбивались завитки иссиня черных волос; на их заросших черной шерстью руках проглядывали татуировки. «Ходим мы сейчас по Черному морю и тут волна, конечно, легче балтийской,» Вано отхлебнул из стеклянной кружки светло-желтого, водянистого пива и Котэ в знак согласия кивнул кучерявой головой. Сергей сидел напротив, перед ним стояла тарелка с хинкали, он едва тронул свое пиво; он внимательно слушал. «Рабсилы катастрофически не хватает. Вербовщики Балтгосрыбтреста усиленно переманивают кадры. Ищут даже на побережьях Каспия, Черного и Азовского морей. Но размещать их некуда. Помаялись мы в Риге год и домой вернулись. Мы здесь больше пригодимся и потом же — родина.» «Ты знаешь, что море нашпигованно минами?» Котэ наклонился над столом. «С войны остались. Немцы ставили и наши ставили, теперь немцев нет и нашим осталось их мины вычищать. Военные тральщики день и ночь шастают, половину мин уже обезвредили, но и мы, рыбаки, иной раз вместе с рыбой бочки со взрывчаткой в сетях вытаскиваем.» «Вдвойне опасная у нас работа,» назидательно поднял палец Вано. «Или утопнешь или в воздух взлетишь.» «Хуже всего, что судов у нас мало. По всему побережью их ищем и ремонтируем. Те, которые есть в наличии, иногда на минах взрываются. Тогда или судну капут, или ему ремонт необходим. Обком требует выполнения плана, а на чем его делать? Плавсредств не хватает.» «Я знаю, как помочь,» глаза Сергея блеснули. «Мы все получим премии. Видел я на лодочной свалке в Малтакве много старья, из которого можно воссоздать корабль, хотя бы один. Как говорится с миру по нитке — голому рубаха.» «Это как же?» Вано и Котэ прищурились. «Я могу из многих негодных катеров собрать новый и колхоз будет на нем рыбачить. Там в лимане их видимо-невидимо.» «Ты умеешь?» ««Да, и жена моя плотник. Мы cправимся.» «Нужно поговорить с председателем колхоза. Он хозяин.» Протянулось несколько тоскливых дней прежде, чем Сергея вызвал в свой кабинет председатель. Он стоял на красном ковре в темно-синем френче и высоких кожаных сапогах, правая рука заткнута за борт, левая покоилась на томике цитат Сталина на письменном стoле. «Ты кто такой? Окуда лодочный ремонт знаешь?» Он повернул свое мрачное усатое лицо на вошедшего. Сергей отвечал заискивающим тоном. Он понимал власть этого держиморды. «Какие ремонтные материалы нужны? Имей в виду — у нас ничего нет.» Сергей отвечал, что попробует управиться сам. «После ввода катера в строй получишь грамоту и будешь занесен в книгу почета. Вопросы есть?» Сергей отрицательно покачал головой. «Иди.» Председатель опять перевел свой блуждающий взгляд в окно, где в поднебесных партийных высотах ему чудилась алеющая заря коммунизма.

«Пограничная служба — отчаянная скука,» думал Толя Скворцов, осматривая в бинокль пустынный горизонт. «Только и ждешь время до обеда.» Призвали его в армию в 1947 году и пропустил он великие битвы Отечественной войны и осаду Берлина, о чем сильно горевал. По общему физическому развитию, несмотря на малый рост, шуплое сложение и юный возраст, оказался Толя пригодным для службы в армии, чему был несказанно рад — он хотел быть героем. Много было молодцов в его отделении, которые не успели послужить в войну. Рядом в тени двухметрового прожектора сидел на гальке его напарник рядовой Артемьев и накуривался махоркой, втягивая в себя густой дым из самокрутки, да так что лицо его позеленелo и голова кружилась; винтовка Артемьева была прислонена к валуну. На наблюдательный пункт вела дорожка из плоских камней. По ней через час к ним на утес поднимется дежурный и принесет кастрюльки с обедом. Солдат всегда недоедает, животы урчали, они заждались привычной теплой пищи. Их небольшая застава находилась в седловине в двухстах метрах от берега и состояла из двух одноэтажных зданий — служебного помещения, где размещалась казарма и кухня, и дом офицерского состава. В садочке сбоку, укрытые тенью кипарисов и тополей сидели молоденькие мамы на скамейках, взирая на своих чад, копающихся в песочнице и резвящихся на качелях. Чуть подальше у причала в устье реки стоял катер береговой охраны, два других в это время несли боевое дежурство в море. Бухта была удобная, в любой шторм волны в реку не заходили и судам нечего было опасаться. «Таких естественных мест на Черном море раз-два и обчелся,» с гордостью подумал Скворцов и перевел бинокль опять на море. Там в синеве носились чайки, из пенистых волн грациозно выныривали дельфины и белел парус шаланды. Внизу от него был пляж и обычная для воскресенья толпа отдыхающих. Там виды были поинтереснее: полуголые женщины из поселка разлеглись на полотенцах, греясь в лучах осеннего солнца. Он долго их рассматривал — каждая красавица лучше другой — они недавно приехали с севера и привыкали к теплым краям. Потом его взгляд переместился на лиман — эту «помойку утильсырья» — как свалку называли на их заставе. Хаотическое скопление множества лодок, лодчонок, баркасов и катеров — все разного размера, все в разном состоянии разрушения — они были плотно спрессованной массой, из которой высовывались покосившиеся мачты с поврежденными реями, бушприты с оборванным такелажем и гниющие останки надпалубных помещений. Посередине этого безобразия стоял пароход с выбитыми стеклами, с наклонившейся ржавой трубой, с облупленными боками — печальная картина эта напоминала о тщетности человеческих усилий. Две фигуры, мужчина и женщина, разламывали ломом и кувалдой борт высокого белого катера. Они усердно работали; удары по металлу и скрип отдираемых досок достигали ушей пограничников. «Опять эти полоумные дурью маются. Больше других им требуется,» Скворцов обернулся к своему напарнику. «Надо майору сказать. Пусть их проверят.» Но все было ему недосуг, да и никто не обращал внимания на двух чудаков, копающихся в мусоре, что там путного может быть? Поселковые мальчишки все там давным давно облазили, осмотрели и ежели нашли стоящее, то открутили и снесли на барахолку. Да и когда помнить-то? У Скворцова были заботы поважнее. В ноябре пришел новый призыв: щекастых, неоперившихся «салаг» прислали на заставу. Их надо было обучать и наставлять, чтобы службу поняли; Скворцов и Артемьев сами стали «стариками» и заважничали, до дембеля им оставалось полгода. В декабре новая напасть: на их побережье состоялись крупномасштабные военно — морские десантные учения в особо неблагоприятных погодных условиях; командиры говорили, что рельеф местности напоминает французскую Ривьеру. После завершения был проведен парад всех родов войск, участвовавших в высадке. Отличившимся раздавали награды, Скворцов получил медаль За боевые заслуги. Потом весь январь башка с похмелья трещала и только в начале февраля доложил ефрейтор Скворцов начальству о своих подозрениях. «Что-то нечистое они там затевают, тов. командир. Каждый вечер и каждый выходной там ошиваются. Даже на праздник 31- ого летия Великого Октября, когда все прогрессивное человечество пьет не просыхая; они работали. Что они там делают? — Ума не приложу!» Майор Толкунов, кряжистый, неторопливый украинец, был немногословен и категоричен, «Бери Алферова и гайда туда, підемо подивимося, що вони зробили.» Денек выдался серенький, уже вечерело, накрапывал дождик и тропинку развезло. Пока спустились они к лиману три раза поскользнулись на мокрой глине, а тут еще комары донимают и змеюки жирные из кустов выглядывают — одно беспокойство. Добравшись до насыпной перемычки, пограничники потеряли нарушителей из виду и остановились. До них доносились только упорные звуки молотков о железо. «Эй, кто там порядок нарушает?!» гаркнул майор, переходя на официальный русский. «Выходи сюда, а то стрелять будем!» Все трое вскинули винтовки и клацнули затворами. Cквозь шум и лязг рабочих инструментов Сергей еле расслышал отдаленные голоса. «Мы здесь, лучше вы к нам!» «Ты мне не подчиняешься?! А ну выходи сюда, бисов сын, а то спалим всех вас к чертовой матери!» Голова Сергея появилась из люка кочегарного отделения и он вылез на палубу парохода. На нем была засаленная спецовка, руки его по локти были вымазаны в мазуте. Зацепившись за стеньгу двумя пальцами, Сергей прокричал, «У нас есть разрешение! Обратитесь в правление колхоза Красный Луч!» «Проверить требуется,» ответили пограничники, но опустили винтовки. «Конечно! Вот там проход по бревнышкам!» Сергей указал путь. Балансируя на хлипких деревяшках, чертыхаясь и отплевываясь, проклиная все на свете, троица военных пробралась к месту ремонта. Сергей представил Машу, как колхозную ударницу, все личное время отдающую творческому труду на благо социалистического общества. Она была в такой же мешковатой спецовке, как и ее муж, такая же чумазая и окрыленная. Но глаза пограничников были прикованы к их творению. Между черным, облупленным бортом парохода и обросшей водорослями кормой полузатопленной шхуны на свободном от мусора пространстве воды покачивалось нелепое сооружение — не то корабль, не то плот — две наглухо задраенные длинные лодки, поставленные паралелльно и порознь; они были соединены широким мостом из досок. В центре моста была короткая мачта и крохотная каютка с дверцей и иллюминаторами на каждой стороне. «Кому это нужно? Что за вздор? Как это может ходить по морю? Нет ни паруса, ни мотора,» выпалил вопросы майор и с презрением махнул рукой на горе-изобретателей. «И вы на ней собираетесь рыбу ловить?» Он насмешливо взглянул на Сергея. «На маломерных судах никто особо по южным морям не плавает. Куда трал разместите? Имейте ввиду, так как установлен пограничный режим, ваше плавсредство должно иметь все необходимые документы и необходимое оборудование. Даю вам неделю. Не предоставите — пеняйте на себя.» Военные повернулись и ушли.

Даже в субтропиках зимняя погода крайне непредсказуема. Задует и завоет северный ветер, закачаются и согнутся под его ударами вечнозеленые пальмы и кипарисы, посыплется с низкого неба густой снег с дождем и грозно забушует Черное море. Никто не рискнет бороздить его просторы и укрываются корабли в портах, пережидая непогоду. На рассвете того судьбоносного дня Маша и Сергей, проснувшись в своей комнатке, помолились и попросили помощи Всевышнего; затем приступили к исполнению своего дерзкого подвига. Первым делом они вытащили из ямы в полу, спрятанный там, итальянский лодочный мотор, который Сергей приобрел месяц назад на толкучке. Завернув мотор в брезент, они понесли его к лиману. Условия для побега были наилучшие. Несмотря на утренний час все живое попряталось в убежищах, с тревогой прислушиваясь к реву бури, и ничьи глаза не следили за двумя чудаками, тащившими тяжелый, угловатый предмет. Струи дождя хлестали беглецов, на лицаx оседал снег, их руки закоченели, их одежда и обувь промокли. Видимость была почти нулевая, за плотной стеной ливня они едва различали опустевший наблюдательный пост на скале. Пока Маша расчищала проход для их судна, расталкивая багром остовы лодок и кораблей, Сергей достал, спрятанные в трюме парохода, канистры с бензином и привязал их к палубе. Мотор, прикрученный к ребру массивной доски, завелся с первого оборота; выпустив клуб дыма, он загрохотал, как симфония надежды. Сергей махнул рукой жене, чтобы она вернулась в каюту. Вода в лимане забурлила, они легко выскользнули из его плена и подскакивая на высоких и крутых волнах прибоя, вышли в открытое море. Катамаран переносил качку превосходно. Кругом мелькали огромные черные волны с барашками, неуемный ветер гнал низкие свинцовые тучи, нo не было ни следа сторожевиков. Сергей, заняв место в рубке рядом с Машей, направлял корабль на юго-запад. У Маши в руках был компас, с которым она, нахмурив от напряжения брови, постоянно сверялась. Этот компас и наручные часы Сергея представляли, не считая мотора, все техническое оснащение их экспедиции; зато у них была решимость и воля достичь невозможного; они не сдавались. «У нас пять часов ходу. Не знаю насколько нам хватит бензина,» прокричал Сергей. Из-за шума в каюте было трудно общаться и они редко прерывали молчание. «Ветер и течение гонят нас на юг,» добавил он час спустя и Маша кивнула в знак согласия. Еще через час мотор заглох и Сергей вышел на палубу, чтобы добавить горючего в бак. Предусмотрительно он привязал себя веревкой к скобе над крышей рубки и, взяв канистру, наполнил бак и завинтил крышку. Каждое движение на качающейся поверхности давалось с трудом, Сергей широко расставлял ноги, чтобы сохранить равновесие. Шторм не утихал. Волны, казалось, касались неба, то поднимая их катамаран до облаков, то опуская его на дно ущельев между водяными горами. У Сергея началось головокружение и он стал пробираться в каюту поближе к Маше. «Садись на мое место,» она забеспокоилась, заметив его плачевное состояние. «Я займу место у руля.» «Ты знаешь навигацию?» «Объяснишь!» с задором выкрикнула она. Уронив голову на грудь, Сергей сидел согнувшись, его глаза полузакрыты. Прошло еще больше времени, ветер и дождь ослабели, волны немного улеглись, сквозь прорехи в тучах замелькало голубое небо. «Возможно, что мы давно пересекли границу,» встрепенувшись, он поднял голову и сориентировался. «Если только мы не заблудились и кружим бесцельно шесть часов.» «Не может быть,» влажные Машины руки напряженно сжимали штурвал. «Я следила за компасом. Он должен быть исправным.» Сергей достал из рундука бутылку с водой, несколько апельсинов и протянул их своей жене. «Хочешь перекусить?» «Не сейчас,» отмахнулась она. Внезапно глаза ее раширились, не веря себе, она затаила дыхание. «Земля,» выдохнули ее губы. «Посмотри, Сереженька, это земля!» Действительно, из синевы на горизонте проступили смутные очертания зубцов гор. «Надеюсь, что это не Крым,» промолвил скептично настроенный Сергей, всматриваясь вперед. «Продолжаем движение. Когда приблизимся, то повернем на запад. Если это Турция, то здесь должно быть несколько городов.» Он вышел на палубу и осмотрел свое детище. Катамаран выдержал шторм. Доски просохли и слегка поскрипывали, носы лодок, несущие мост, без труда рассекали встречные волны, руль был в полном порядке, мачта не покосилась и мотор прилежно урчал. Сергей проверил содержимое канистр, они были почти пусты и, остановив двигатель, слил остатки горючего в бачок. Как и раньше мотор легко завелся и понес их в сверкающую даль. У них не было бинокля, но скоро острые глаза Сергея различили на берегу крутые отроги, густые леса и пенящиеся водопады. Он занял место за штурвалом, сменив уставшую Машу. Смеркалось, они давно повернули на запад и плыли вдоль однообразной гущи девственных лесов, выше которых громоздились скалистые кряжи. «Горючее на исходе и выгорит в любую минуту,» печально сообщил Сергей, но в этот момент заметил яркую, мигающую точку. «Неужели маяк?!» воскликнули оба. Приземистая башня с хрустальным фонарем наверху стояла на краю каменного пирса, указывая вход в гавань. Там находились яхты, рыбацкие лодки и у причала швартовался пассажирский лайнер. Всевозможные строения теснились на склонах холмов: двухэтажные домики, многоэтажные административные здания, башни средневековой крепости и мечеть, окруженная садом. Туда Сергей направил катамаран и через короткое время они вошли в бухту. С воем сирены путь им преградил военный корабль. «önce!» Орал его мегафон. «Denize dönmek!» «Что случилось?! Турция нас не принимает?! Hе понимаю!» закипятился Сергей, но остановил мотор. Маша вылезла на палубу и замахала руками, «Мы бежали из Советского Союза!» Молчание в ответ. Так они стояли напротив друг друга — самодельный безоружный катамаран и серая туша корвета под турецким флагом. Наконец мегафон закричал по-русски, «Мы очень сожалеем, но вам надо вернуться в море.» У Маши подкосились ноги, от слабости она села на палубу. «Вы тащите за собой противокорабельную мину! Прежде чем войти в порт, вы должны ее снять!» Сергей обернулся, но ничего со своего места не увидел. Маша лежала без чувств на досках. С трудом, преодолевая дрожь, он выкарабкался к ней из тесного пространства рубки. Маша пришла в себя и потянулась к нему. «Говорят, что мы заминированы,» истолковала она услышанное с корвета. «Что за ерунда. Просто нас никто не хочет принять. Мы просчитались.» Слезы покатились по её щекам. «Не волнуйся, родная, может это правда. Черное море нашпиговано взрывчаткой,» повторил он слова своих грузинских друзей, сказанные ему в Поти. «Я пойду посмотрю.» Краем глаза Сергей уловил движение среди волн. Он привстал. Метрах в тридцати позади их судна покачивалось черное, сферическое, рогатое тело контактной мины! Она была обмотана рыболовецкой сетью, но тем не менее представляла опасность. «Такие мины обильно расставлялись на морском дне обеими воюющими сторонами,» размышлял Сергей. «Шторм сорвал ее с якоря, ее носило неизвестно сколько, пока она не запуталась в чьих — то сетях и попалась на пути нашего катамарана.» Только сейчас он заметил, что нос его правой лодки-поплавка опутан веревками. «Ну, это пустяк,» вооружившись ножом, он лег ничком и перерезал бечевы одну за другой. Его руки так закоченели в ледяной воде, что он едва не выронил свой инструмент. Сергей снова завел мотор, к его удивлению бензина хватило, и медленно и осторожно сделал широкий разворот. Мина не отставала! «Под днищем сколько угодно крючков,» в сердцах он топнул ногой. «Один шверт чего стоит! Нужны водолазы!» От корвета отвалила шлюпка и направилась к ним. В ней было четверо матросов и офицер. Они приблизились и лейтенант прокричал им в рупор с легким акцентом, «Вы представляете опасность для себя и для окружающих. Капитан предлагает вам комфорт и безопасность своего корабля. У вас нет выбора. Вы не можете оставаться здесь.» Сергей и Маша переглянулись, вздохнули и, забрав свои мешки, пересели в шлюпку. Матросы дружно гребли, а наши герои c грустью взирали на свой катамаран. В такт зыби он сонно покачивался с носа на корму и белокрылые чайки кружились над ним. «Прощай, дорогой, ты нам верно послужил.» Возвышенная, поэтическая натура Маши привязалась к творению, в которое она с мужем вложила столько труда, дум и переживаний. Матросы равномерно опускали весла в воду, длинными, мощными гребками уводя шлюпку от опасности. Солнце низко склонилось над изрезанным горизонтом. На бирюзовом небе загорались первые звезды и показался молодой месяц. Легкий ветерок приносил с берега шумы города — звон трамваев, рычанье автомобилей, выкрики торговцев и протяжный зов муэдзина. Сергей и Маша обернулись на появившуюся перед ними махину корвета. По веревочному трапу они взобрались на борт. С палубы они наблюдали агонию своего детища. Короткая пулеметная очередь расстреляла плавающую мину. Раздался взрыв и широкий столб воды взметнулся выше мачты. Осколки задели катамаран, он стал оседать на правый бок, бензин и масло в подвесном моторе зачадили, вспыхнули и немного погодя тоже взорвались. «Капитан принял решение потопить вашу посудину,» Сергей услышал позади себя голос русскоязычного лейтенанта. «Он приносит извинения, но на ваше плавательное средство могут натолкнуться; этот объект представляет угрозу безопасности мореплавания.» Залп пулеметов из носовой башни раздробил борта лодок, разбил каюту, изрешетил помост и вскоре катамаран скрылся под волнами. Маша содрогнулась и схватилась за сердце, «Мне больно смотреть…» Сергей обнял ее за плечи. «Для нас начинается новая жизнь. Возврата нет. Только вперед.» Матрос подошел к ним и жестами пригласил следовать за собой. Преодолев несколько дверей, лестниц и длинных переходов, он привел их в корабельную столовую. Выкрашенное белой краской аскетическое помещение былo пустo в этот час, за исключением уставленного явствами стола, за которым сидел знакомый им лейтенант. «Капитан приказал накормить вас ужином. Садитесь кушать, пожалуйста.» «Конечно, мы не откажемся,» Сергей и Маша никогда не видели такого выбора блюд восточной кухни. Здесь красовались кебабы, рыбные и мясные закуски, а на десерт, халва. «Вы к нам присоединитесь?» спросил Сергей, наливая себе и Маше горячего чаю. «Нет, время моего ужина прошло. Я вызвал пограничников. Они увезут вас на берег для формальностей.» Он уселся поудобнее на стуле, его смуглое лицо с черными глазами улыбалось, замечая отменный аппетит гостей. «Вам повезло. Каждый месяц мы вылавливаем русских из Черного моря. Они прыгают в Босфор даже зимой. Не все выживают. Почему никто, кроме советского правительства, не хочет жить в СССР?» «Ну, почему же,» возразил Сергей. «Крупным взяточникам и ворам там очень не плохо. Они не побегут.»

Когда за ними приехали пограничники, на город упала ночь. Над утихшей гаванью светились тусклые огоньки, во мраке угадывались силуэты судов и в холодном воздухе носился запах печного дыма. Их было двое подтянутых и жилистых мужчин с замкнутыми лицами. Они проводили Машу и Сергея на катер, пришвартованный у правого борта корвета. Отделение береговой охраны размещалось возле пристани в кирпичном здании, окна первого и второго этажа которого были забраны решетками. Беглецов сфотографировали, записали в книгу и оставили в большой, квадратной комнате с синими стенами. Там стояли деревянные скамьи и сильно поцарапанный письменный стол. Комната была пуста, за исключением человека неопределенного пола, возраста и общественного положения, который сладко спал вытянув ноги на скамье. Из-под розового банного халата проглядывал синий мужской деловой костюм. После детального ознакомления Маша пришла к выводу, что это был мужчина. Электрическая лампочка на потолке освещала свисающую до пола руку с серебряными часами на запястье и полированные штиблеты. Из его раскрытого рта вырывался звучный храп. Они уселись и стали ждать. Проходили часы, но их никто не вызывал. Сломленные усталостью и переживаниями, наши друзья тоже вздремнули, сняв свои просохшие ватники и подложив мешки под головы. Отдых был, конечно, не лучшим. Всю ночь они ерзали и переворачивались на жестких скамьях, но чего не перетерпишь ради свободы. В девятом часу утра появился пожилой жандарм, сгорбленный и морщинистый. Шаркая ногами, он пересек комнату и уселся за стол. В руках он держал три канцелярские папки, одна из которых была гораздо толще других. К тому времени все присутствующие в комнате пробудились и напряженно взирали на официальное лицо. Старик поманил рукой обитателя комнаты, которого наши герои застали спящим. Высоко подняв голову, как человек, привыкший повелевать, он подошел к столу. Розовый халат он швырнул на пол. Глядя на него в профиль, он показался Маше высоким и породистым. Сев на стул, он долго шептался с жандармом, пока тот не прикрикнул, «Ben anlamıyorum! (Ничего не понимаю!); çağrı çevirmen! (Позовите переводчика!)» Через минуту в комнату почти вбежал молоденький, румяный и щупленький жандарм с застенчивым взглядом. Его начальник сердито буркнул что-то неразборчивое, которое молодой понял на лету, «Так вы помощник торгового атташе советского посольства? Вы ищете убежище?» затараторил он. «Вам следует подождать в соседней комнате. Мы сделаем запрос.» Было заметно, как оцепенела спина просителя. Прошла минута, oн унял свой гнев и встал. За ним пришел еще один жандарм, рангом помельче, и увел его в коридор.

«Вы намеревались попасть в Трабзон или это случайность?» начал допрос седой жандарм. Они говорили через переводчика, так как Сергей не понимал по турецки, а жандарм не знал ни немецкого и ни русского. «Чистая случайность,» Сергей и Маша сидели тесно прижавшись друг к другу на скамье напротив, их руки дрожали. «Мотивы вашего побега?» «Как гражданка СССР я не согласна с внешней и внутренней политикой советского государства.» У Маши перехватило дыханье от собственной смелости и она бросила взгляд на мужа. Сергей был лаконичен, «Я родился в Российской империи задолго до провозглашения Советского Союза. СССР есть государственное образование враждебное и чуждое русскому народу. Оно было создано коминтерном, а не волею народов России. Мы покинули его территорию.» «Находитесь ли вы в розыске за уголовные преступления?» «Нет.» «Вы кого нибудь знаете в Турции?» «Никого.» «Где вы собираетесь жить и чем заниматься?» На этот вопрос Сергей без колебаний заявил, что он германский поданный и присутствующая здесь Мария Пушкарева является его законной женой. Он хочет вернуться на родину и продолжить свою карьеру геолога. «Кто может подтвердить, что вы тридцать лет жили в Германии? Есть ли у вас там родственники?» «Конечно.» Сергей продиктовал длинный список. По видимости его показания произвели благоприятное впечатление на жандармское должностное лицо и губы его искривились в улыбке. «Вам следует встретиться с консулом вашей страны. Подскажите, куда нам обратиться — в ФРГ или ГДР?» «Мы не хотим возвращаться в СССР.» «Хорошо. Мы адресуем ваш запрос в западногерманское консульство. На это уйдет около недели. Все это время вам придеться находиться у нас.» Сергей повернул голову к жене, «Говорят, что придеться подождать.» «Ничего, подождем.»

Прошла неделя, за ней другая. В существовании Сергея и Маши установилась рутина. Три раза в день они получали пищу в столовой на первом этаже, где также питались пограничники; два раза в день — после завтрака и после обеда — им разрешали выходить в сад, расположенный во внутреннем дворике; вечерами они должны были находиться в своей комнатке, где на окне была решетка. Их проверяли и они чувствовали себя, как в тюрьме. Они написали свои биографии, заполнили длинные анкеты и сдали отпечатки пальцев. Привыкшие к труду, они не знали чем себя занять и страдали от безделья. Обеспокоенные, они просыпались по ночам и вели разговоры до утра. Они стали мрачнеть и нервничать. Придет ли когда-нибудь их заточению конец? «Терпение, терпение,» твердили они друг другу и в один прекрасный день все, как по волшебству, изменилось. B то утро настроение у них было плохое, все опротивело и валилось из рук, разваливалось и рассыпалось, не поддаваясь осмыслению. С мрачными лицами, натянув на себя свое изношенное тряпье, они спустились вниз. В полупустой столовой несколько свободных от службы полицейских заканчивали свой завтрак. Женщины — конторщицы, наспех проглотив чай с печеньем, торопились наверх к бухгалтерским делам и большинство служащих забегали сюда на минутку, чтобы перехватить немного съестного, поприветствовать мордастых поваров и узнать меню на сегодняшний обед. Сергей лениво ковырял вилкой свой баклажанный салат, Маша меланхолически размешивала сахар в чашке с кофе. Но вдруг в двери показался рыжеватый господин средних лет, сильно отличающийся своим обликом от жителей страны и явно не здешний. Наряден был господин до чрезвычайности: с шиком носил он свой серый щегольский костюм, манжеты накрахмаленной сорочки были застегнуты золотыми запонками, бриллиантовая булавка огнем сверкала в его английском галстуке и на ногах красовалась кожаная обувь от одного из знаменитых итальянских мастеров. Его голубоватые глаза кого то искали. «Hier sind Sie! (Вот вы где!)» Незнакомец подошел к их столу и учтиво поклонился вначале Маше, потом Сергею. «Герр Кравцов, позвольте представиться, консул посольства ФРГ в Турции Людвиг Ридель.» Сергей встал и с чувством пожал его руку. «Маша, это немецкий консул. Герр Ридель это моя жена Мария Пушкарева.» Они обменялись вежливым рукопожатием. «Присаживайтесь,» предложил Сергей. «Здесь хорошая кухня.» «Благодарю вас, я уже завтракал.» «Как вы узнали, что это мы?» спросила Маша по — русски и Сергей перевел. «Из информации, которой вы нас снабдили, мы знаем многое о вас.» Веснушчатое, добродушное лицо Людвига озарилось улыбкой. «Ваша проверка успешно закончена и паспорта ждут вас в посольстве. Ближайший поезд в Анкару отходит завтра. Я купил вам билеты. Надеюсь, что это не противоречит вашим планам?» «Ни в малейшей степени!» Сергей едва сдержался, чтобы не расхохотаться. Людвиг засмущался, опустил глаза и полез в свой карман. «Вы, наверное, хотели бы приодеться.» Сергей кивнул. «В Трабзоне имеются отличные магазины готового платья. Вот вам денежная помощь и железнодорожные билеты.» Он протянул пухлый конверт. «Благодарим за понимание.» Людвиг, задумавшись, опустил свою голову. «Вот, что я хотел бы вам передать лично от себя, герр Кравцов.» Теперь глаза его упрямо смотрели на Сергея, а голос звучал тихо, но твердо. «Вас наверное удивит, что я говорю о Русском Обще-Воинском Союзе, но генерал фон Лампе — друг моего отца. До войны они работали вместе. Генерал жив и помнит о вас. Oн просил передать, что РОВС не сдается и продолжает борьбу. Погибло много бойцов, но приходят новые и когорта не редеет. Что вы на это скажете?» «Мы оба ждем встречи с фон Лампе и по прибытие представим себя в распоряжение организации. Мы ненавидим сталинизм.» «Хорошо. До завтра на вокзале. Я еду с вами.» Откланявшись, консул удалился.

«Наше заточение кончилось, мы на свободе!» Сергей протянул руку Маше и, торопливо закончив свой завтрак, они вышли на улицу. Оторопев, внимали они неразберихе, суете и беспорядку восточного города. Транспорт двигался непрерывным потоком. Среди седанов и грузовиков попадались ослики, запряженные в повозки. Толпы прохожих заполняли тротуары, между ними шныряли оборванцы и чумазые дети. Нищие, прислонившись к стенам, протягивали руки за подаянием. На лотках были разложены фрукты и сласти. Жарились лепешки, пирожки и чебуреки. Пронзительные крики разносчиков воды сотрясали воздух. «Мне здесь не нравится,» Маша испуганно схватила мужа за руку. «За этим мы бежали?» «Это не Европа, это Восток,» чтобы быть услышанным, Сергей наклонился к ее уху. «Германия совершенно другая. План Маршалла делает там экономические чудеса.» Он отмахнулся от особо назойливого попрошайки. «Нам нужно уйти из этого квартала и попасть в центр города. Там другие люди и другие магазины.» Они взяли такси. К удивлению Маши, многие торговцы понимали Сергея, объясняющегося с ними по-немецки. Автомобиль доставил их к дверям универмага, расположенного на фешенебельном, усаженном пальмами, проспекте. Внутри было тихо и благопристойно. Вежливые продавщицы встретили их. Маша была потрясена внимательным обслуживание и изобилием товаров. Она хотела купить все. К вечеру, нагруженные покупками, путешественники вернулись в свою комнатку. С ними произошли чудесные перемены. Трудно было узнать в этих лощеных европейцах вчерашних беженцев от социализма. Стильное платье, причёска и макияж выделяли женственность и привлекательность Маши; строгий коричневый двубортный костюм, сорочка и шелковый галстук подчеркивали мужское обаяние Сергея. От них пахло духами и хорошим мылом. Элегантные пальто и шляпы висели на крючках у двери, их туго упакованные чемоданы стояли на полу. Сергей откупорил бутылку шампанского, разлил его в два бокала и один протянул Маше. Они чокнулись, выпили и поцеловались. «Как я буду жить в чужой стране? Я не говорю по-немецки.» Ее охватили сомнения. «Ты выучишь, тебе всего двадцать пять. Уверяю тебя, что через пять лет, ты будешь говорить лучше меня.» Он нежно обнял ее. «Ты не будешь скучать в Германии. Тебя там ждут много друзей — Аня и Никита Калошины, Борис и Эльза Зиглер, моя мама и ее сестра. Они очень славные и с любовью примут тебя.» «Когда ты их видел в последний раз? Ты уверен, что они пережили войну?»

Сергей проснулся на рассвете и, стараясь не шуметь, спустился в сад. Там было безлюдно и полутемно. От внезапных перемен и переживаний у него кружилась голова. От слабости он присел на скамейку и закрыл глаза. «Что делать? Извечный вопрос,» думал он в полудреме. «Придет ли когда-нибудь конец грезам о справедливой России? Триста лет об этом заветном царстве мечтают наши филoсофы, писатели и мыслители; во имя этого свершались революции и проливались реки крови, а его нет, как нет, только хуже становится. Почему несмотря на изобилие наших природных богатств и огромность территории мы беднее соседей? И бедны ведь мы не только материально. Взгляни на пьянство, озлобленность и бездуховность вокруг. То, что придет на смену советской власти, может быть не намного лучше. Люди, вот кто определяет общество, в котором мы живем.» Лучи восходящего солнца, вырвавшиеся из-за туч, озарили мир ослепительно — розовым светом через который как казалось Сергею, глядело прекрасное будущее и его неземные обитатели.