На следующее утро Вэйл, постучав в кабинет Тай Делсон, распахнул дверь. Тай читала за письменным столом, на котором лежало с полдюжины юридических книг.

— Найдется у тебя свободная минутка?

Она подняла отстраненный взгляд.

— О, Стив, извини. Я пыталась кое-что выяснить.

— Я пришел в неудачное время?

— Нет-нет. Будь добр, закрой дверь. Я могу устроить перерыв. — Она открыла форточку, достала сигарету и закурила. — Садись, пожалуйста.

— Надо полагать, ты уже слышала.

— О Стэне? Мне сообщили об итогах обыска дома и машины. Насколько понимаю, постфактум.

— Что теперь думаешь о причастности Бертока?

— Если помнишь, при первой встрече я сказала, что не считаю его причастным к каким-либо убийствам. Говорят, он стрелял в тебя. Пожалуй, в книгах я понимаю больше, чем в людях.

— Не уверен, что это так. Я хочу задать тебе вопрос относительно людей, но он должен остаться в этой комнате.

Тай затянулась сигаретой и медленно выпустила дым.

— Кажется, в любом разговоре с тобой есть кульминационный момент.

— Это означает, что ты хочешь вернуться к своим книгам?

— Господи, нет, — ответила Тай Делтон. — Прошу, поделись со мной.

— Я не уверен, что это вымогательство — дело одного человека.

— Довольные боссы из ФБР думают иначе.

— Гордое собой руководство — вряд ли что-то лучше указывает на неполадки.

— Не буду спорить, — сказала она. — У тебя есть какие-то доказательства?

— Расчет времени в туннеле неверен.

— Ты не ошибаешься? Стресс может исказить ощущения, особенно когда проходишь через такую сенсорную депривацию, как ты.

— Я говорю не только о своих чувствах в туннеле. Я просмотрел все журналы регистрации, момент, когда ГСО начал удаляться, а я взорвал люк. Вчера вечером я вернулся туда и засек время ходьбы от туннеля до того места, где ГСО забросили в пикап. Возвращавшийся оттуда столкнулся бы с агентами из группы наблюдения. А ему следовало вернуться, чтобы поднять наверх деньги.

— Значит, думаешь, у Бертока был партнер?

— Один человек не в состоянии это сделать. Кто, по-твоему, мог сотрудничать с Бертоком, если это был Берток?

— Если Берток?

Вэйл решил не вдаваться в подробности:

— Да.

— Что ж, он стрелял в тебя, и коли у тебя есть сомнения, кто я такая, чтобы спорить? Полагаю, ты имеешь в виду кого-то из ФБР.

— Верно.

— Почему ты спрашиваешь меня, а не людей из Бюро?

— Не хочу открывать им, что не верю в версию Бертока-одиночки. Вот почему прошу хранить все это в секрете.

— Если сомневаешься в его причастности, зачем еще один агент?

— Я просмотрел записи телефонных разговоров Бертока. Он звонил только брату в Миннесоту и бывшим женам здесь и в Аризоне. Из этого следует, что он поддерживал с кем-то постоянный контакт скорее всего на службе. Потому-то я и пришел сюда — не хочу нарваться в отделении не на того человека.

Тай глубоко затянулась сигаретой.

— Неприятно указывать на кого-то пальцем, но есть человек, с которым Берток часто работал бок о бок. Винс Пандерен. И он имеет отношение к списку «врагов ФБР».

— Каким образом?

— Первая жертва — Конни Лисандер, бывший телерепортер — стала доносчицей. Ты о ней знаешь?

— Только то, что есть в досье.

— Большинство ее многочисленных сообщений оказались ложными. Однако из-за них кое-кого уволили, и самой громкой стала отставка федерального прокурора, хорошего человека. Были и временные отстранения, в том числе Пандерена — из-за пользования услугами проституток. Похоже, он один из тех людей, которые вечно на чем-то попадаются.

— Что он собой представляет?

— Трудно сказать. Был тайным агентом, пока не присвоил деньги из одного проекта. Кстати, я не знаю, почему он избежал увольнения. Вместо этого его перевели в группу Бертока. Если ты еще не знаешь, это свалка проблем в отделении. Говорят, Аллен Сэбейн никогда не жалуется, поэтому ему поручают заниматься трудными детьми. В общем, Пандерен несколько раз появлялся здесь со Стэном, когда требовалось разрешение на малообоснованный арест. На людей он смотрит как-то странно, словно пытается найти их слабые места. Я видела его на вечеринках. Очень молчаливый, пока не выпьет нужной дозы, — по-моему, это одна рюмка. Потом начинает хватать тебя за мягкое место. Все сторонились его будто заразного, первого кандидата на допрос в Управлении профессиональной ответственности. То есть все, кроме Бертока. Пандерен как будто подчинялся ему. Берток мог использовать его как мальчика на побегушках. В том числе и в дружеском общении. Мог втянуть в разговор при исполнении служебных обязанностей. Наверно, хотел, чтобы хоть кто- то был ниже его.

Зазвонил сотовый телефон Вэйла. Это была Кэт.

— Нам сообщили, что все четыре жертвы убиты из пистолета Бертока, и вчерашние пули выпущены из него же.

— Они подходят к гильзам с места третьего убийства?

— Да, — ответила она. — Почему это важно?

— Объясню при встрече. Сможешь подъехать через некоторое время?

— Конечно.

— Увидимся через час или два. — Вэйл выключил телефон. — Как ты уже поняла, установлено, что все убийства и вчерашняя стрельба совершались из пистолета Бертока.

— Значит, ты все еще интересуешься Пандереном?

— Да.

— Любопытно, — сказала Тай. — Думаю, ты предпочтешь разговаривать с ним не в конторе.

— Где, например?

— Из сообщений Лисандер выяснилось, что он почти ежедневно бывал у проституток. Потому и стал легкой добычей и для нее, и для Управления профессиональной ответственности. Фамилии и адреса внесены в файл министерства юстиции.

— Где он хранится?

Тай Делтон затушила сигарету об оконный карниз, выбросила окурок и закрыла окно. Сев за письменный стол, она застучала по клавишам клавиатуры.

— Я раздобыла копию для собственного пользования, хотела найти лазейку для бывшего федерального прокурора, когда тот попал под огонь критики за неправильное руководство подчиненными. К сожалению, как и в ФБР, у нас строго запрещено показывать файлы посторонним, так что ознакомить тебя с ним не имею права, — криво улыбнулась она. — Пойду перекушу. Сделай одолжение, уходя, выключи компьютер.

— Тай, я перед тобой в долгу.

— Странное дело, агент Вэйл. Я здесь постоянно это слышу, однако возвращать долг никто не собирается. Хочешь стать законодателем новой моды?

Вэйл туманно улыбнулся и вновь заметил в ее глазах отблеск одиночества.

Винс Пандерен вышел из массажного салона и направился к своей служебной машине. Вэйл наблюдал за ним, пытаясь решить, не этот ли человек входил в дом на Спринг-стрит накануне. Когда Пандерен вставил ключ в замок дверцы, Вэйл бесшумно приблизился, взглядом измеряя его рост и вес.

— Насколько я понимаю, теперь, когда Конни Лисандер нет в живых, ты можешь спокойно посещать такие места.

Пандерен обернулся. Его черные, влажные от пота волосы спадали на лоб, густые брови надменно взметнулись вверх.

— Ты кто такой?

Вэйл достал удостоверение с золотистым значком на обложке, однако раскрыть его не потрудился.

— Из Управления профессиональной ответственности? — спросил Пандерен. — Я просто искал источник информации.

Вэйл засмеялся:

— Вот как? Ты уже оправдывался этим, неужели не можешь придумать ничего другого? Позволь дать тебе совет: сочини отговорку получше, потому что в следующий раз УПО захочет твоей крови.

Глаза Пандерена забегали.

— Может, поговорим в машине? — предложил он.

Вэйл распахнул пассажирскую дверцу и сел на сиденье.

— Я Стив Вэйл.

— Тот человек из управления, которого Стэн якобы пытался застрелить?

— Якобы?

— Стэн был моим другом; я знаю, он иногда выходил за рамки, но стрелять в людей не мог.

— Деньги иногда быстро меняют человека.

— Попробуй мне это доказать.

— Он был настолько хорошим другом, что ты помогал ему в делах на стороне?

Пандерен резко к нему повернулся:

— Надеюсь, ты имеешь в виду не то, о чем я подумал?

— Как ни странно, именно это.

— О нет-нет. Я ничего не знаю ни о каких убийствах.

— Разве вы не были партнерами?

— Иногда по работе. И только.

— Допустим, не ты помогал ему. Тогда кто?

— Вылезай из машины.

— А если не вылезу?

— Тогда этот заурядный день превратится в весьма приятный.

— Тогда, может, не Берток, а ты совершал убийства?

— Сделай себе одолжение, вылезай отсюда, пока цел.

— Винс, я бы разыграл это иначе, но, с другой стороны, я никого не убивал. — Пандерен свирепо посмотрел на него, Вэйл ответил насмешливо спокойным взглядом. — По крайней мере хладнокровно.

Он вылез, глядя вслед удаляющейся машине Бюро.