Веки дрожат, и глаза открываются. Надо мной склонился Джон, упираясь в стол ладонями, наклонив голову. Наверное, я в какой-то момент потеряла сознание, но он вряд ли это заметил. Слышно, как он дышит: длинно, медленно, глубоко, будто старается сохранить самообладание.

– Прости, – говорю я, голос слабый, хриплый. Но сказать это надо. – Прости меня.

Он резко вскидывает голову, хватает со стола нитки, запускает катушку в другой угол комнаты. Она ударяется в стену, стучит по полу. Джон поворачивается и уносится прочь.

Джордж устремляется за ним, но Файфер ловит его за рукав.

– Не надо, – говорит она. – Оставь его в покое, не трогай.

Файфер и Джордж поворачиваются ко мне, за их спинами возникает Гумберт. Они молча, внимательно смотрят на меня. Я остро чувствую свою беззащитность: платье в клочья, живот наружу, моя тайна видна всем. Меня трясет от холода, страха, кровопотери и еще сотни причин, которые мне, измученной, просто не по силам разглядывать и сортировать. Но про скрижаль я должна им сказать. Сообщить, что у меня нет ни малейших соображений насчет того, как я буду ее уничтожать. И конечно, сказать про Блэквелла.

– Скрижаль, – начинаю я.

– Она правда у Блэквелла? – спрашивает Джордж.

Я киваю.

– Это очень серьезное обвинение, – хмурится Гумберт. – Я Блэквелла знаю давно. На некоторые неприятные вещи он определенно способен. И у него определенно имеются веские причины желать избавиться от Николаса. Но нарушать ради этого законы своего племянника, законы, которые он же помогал создавать… ты точно уверена?

– Да. – Сделав глубокий вдох – при этом сразу ноют свежие швы, – я оглядываю их по очереди. – И еще кое-что, что вам нужно о нем знать.

– Что? – Это говорит Файфер. – Что ты имеешь в виду?

– Блэквелл – колдун.

Слова будто меняются, слетев с моих губ. Они шевелятся, растут, становятся чудовищами – гибриды страха и правды, ужаса и лжи. Они тянутся, пытаются схватить, трясутся, визжат. Мои спутники молчат. Застыли. Стоят, не противясь тому, что эти чудовища их переваривают.

– Николас… наверное, он давно это подозревал, – продолжаю я. – А после того, что случилось у Веды, когда она ему сказала, кто я, когда я ему сказала, что сделала и что делала прежде… – я проглатываю ком в горле, – он окончательно в этом убедился.

И я рассказываю им все.

Про Калеба, про то, как меня обучали, про последнее испытание у Блэквелла. Как нас бросали по одному в темноту – выживать или погибать. Как Гилдфорд отвел меня в лес, в гробницу, где Блэквелл пытался похоронить меня заживо моим собственным страхом.

– Когда это кончилось, земля осела и гробница выправилась, было уже утро. В щели дверного проема пробивался свет, и я припомнила, что вчера дверь выглядела иначе. Не так, как вот эта. Эта была не деревянная, а каменная, но я не обратила внимания, потому что думала лишь о том, как бы поскорее выбраться. – Я снова перевожу дыхание. – Наконец пришел Гилдфорд и вынес меня. Глаза у меня были закрыты, и я продолжала петь, крепко свернувшись в клубок. Мой рассудок пошатнулся.

– Как тогда, у Веды, – шепчет наконец Джордж. Глаза у него круглые, как блюдца. У Файфер лицо белее пергамента, и она уже давно не моргает. Я киваю.

– Когда мы выбрались на свет, я открыла глаза, чтобы взглянуть напоследок. Не знаю зачем. Может быть, хотела видеть, где это я едва не погибла. Может, убедиться лишний раз, что еще жива. Вот тогда я и увидела ее. Увидела Тринадцатую Скрижаль.

Файфер делает судорожный вдох.

– Конечно, я не понимала, что это Тринадцатая Скрижаль, пока к нам не попал этот меч и я не увидела гробницу Зеленого Рыцаря. Не знала, что можно спрятать скрижаль проклятия в гробницу, пока мне Файфер не сказала… – Я вздрагиваю. – Но теперь знаю. И если я хочу ее уничтожить, то мне нужно вернуться в гробницу на земле Блэквелла.

– И как же ты это сделаешь? – спрашивает Джордж. – У Блэквелла на доме понаставлено больше защит, чем у самого короля. Стражники, ворота, ров – и это лишь по пути к главному входу. А внутри – лучники на башнях дежурят круглые сутки. Предупредительных выстрелов они не дают.

Гумберт весь ушел в кресло, будто из него выпустили воздух: щеки обвисли, плечи сгорбились. Он потрясен.

– Я думал, ты ведьма, – говорит он шепотом. Вот уж не ожидала от него чего-то иного, кроме ора. – Николас сказал, что тебя поймали с травами, и я подумал…

Он замолкает, покачивая головой.

– Прошу прощения, – отвечаю я. – Никто не должен был знать об этом. Николас считал, что так будет лучше.

Гумберт раздумывает какое-то время и кивает.

– Потребность в маскировке я могу понять. Должен понимать, сам ведь целую жизнь так живу. Она противна, бывает. Но необходима. – Он делает жест в сторону стоящей в дверях Бриджит: – Пожалуйста, наполни ванну для Элизабет, приготовь ей что-нибудь поесть и чистую одежду. – Оборачивается ко мне: – Тебе надо прийти в себя. Тогда и подумаем, как провести тебя к Блэквеллу.

Джордж помогает мне сесть, а Файфер накидывает на плечи одеяло. Мы проходим по коридору, поднимаемся по лестнице ко мне в комнату. Джона нигде не видно. Но я помню выражение его лица, когда он понял, кто я. Наверняка не хочет лишний раз меня видеть.

Налив мне ванну, Бриджит уходит, Джордж с нею. Файфер помогает мне раздеться, я погружаюсь в горячую ароматную воду и тут же, к собственному смущению, начинаю плакать. Я слаба, я устала, я ранена, я в полном смятении. Мне стыдно за то, что я делала, пугает то, что сделать предстоит. Сейчас я получила как раз то, чего боялась всю жизнь: одиночество. В одиночку мне предстоит идти в гробницу, в одиночку суждено умереть. Это именно то, что знал Николас и о чем не хотел мне говорить. Но и ладно, подумаешь, не сказал. В глубине души я и сама все знала.

– Тебе не надо умирать, – тихо говорит Файфер. Она сидит возле ванны, держится руками за край. Смотрит на меня. – Я знаю, о чем ты думаешь. Но это не так. Я тысячу раз перечитала пророчество. Звучит оно мрачно, да. Но смерть тебя не ждет.

– А тебе-то какая разница? – спрашиваю я севшим голосом. – Если я найду скрижаль, то что тебе до моей смерти? Ты же говорила, что лучше бы мне сдохнуть. Что так мне и надо.

– Я не это хотела сказать… ну да, я так думала. Но сейчас не думаю. И совсем не считаю, что так тебе и надо. – Она на секунду замолкает. – Я же понимаю, каково это, – говорит она наконец. – Когда магия рвет твою жизнь в клочья.

Я вскидываю голову, смотрю на нее:

– Что?

Она вздыхает:

– Учиться у Николаса я начала в шесть лет. Все – ну, скажем, все за пределами этого дома – думают, что это случилось из-за моих исключительных талантов. Что я вундеркинд. Чтобы он взялся обучать такую малявку, это же необходимое условие – быть вундеркиндом, да? – Она опускает глаза, бледные пальцы барабанят по краю ванны. – Хочешь знать настоящую причину?

Я киваю, но она не видит.

– Хочу.

– Потому что ему меня отдала мать. Сама она колдуньей не была и меня боялась. Боялась того, что я могу сделать. Как раз недавно умер отец, и она думала, что я к этому причастна. А я понятия не имею, так ли это. До сих пор ни в чем не уверена. Знаю лишь, что она как-то нашла Николаса, отдала меня и больше не возвращалась.

Знакомая история о разбитой семье отзывается острым уколом в сердце.

– Сочувствую.

Файфер пожимает плечами:

– Что я могла сделать? Я плакала, я вопила, я убегала. Но это ее не вернуло. Я не хотела быть ведьмой, я ненавидела магию. Ненавидела за то, что из-за нее мои родные стали моими врагами. Если бы Николас не принял меня, не воспитал бы как свое дитя, моя жизнь могла бы повернуться совсем по-другому. Я могла бы до сих пор ненавидеть магию – как ты.

– Я ее не ненавижу, – отвечаю я. – Уже нет. Я видела ужасы, на которые она способна, но видела и добро. То, что делает Николас, что делает Джон… – Я замолкаю, потом заключаю: – Кажется, я уже не знаю, что и думать.

Файфер кивает.

– Николас говорит, что магия сама по себе не добро и не зло; она становится тем или другим в зависимости от того, как люди ее применяют. Я очень долго этого не понимала. А потом до меня дошло, что вовсе не магия отделяет нас от них или меня от тебя. Это – непонимание.

Она вытягивает указательный палец и сует его в чуть теплую воду.

И сразу вода становится восхитительно горячей.

– Кроме того, магия иногда бывает удобной: она не умеет врать. – Файфер улыбается мне. – Так что дерево там, внизу, наверняка сказало правду.

– Ты о чем?

– Это же древо жизни. Тебе Джон не говорил?

Я качаю головой.

– То, что ты вызвала появление листьев, означает… ну, кое-что означает. Главным образом это знак силы и мощи. Но еще сигнализирует о перемене. О новых началах – так, наверное, можно сказать.

– Вот как? – Наверное, мне это должно быть лестно – мой шанс начать жизнь заново или еще что-то начать. Но я продолжаю обдумывать, значит ли это вообще что-нибудь. А потом вдруг вспоминаю: – А что означала птица?

Файфер приподнимает брови, и едва заметная улыбка освещает ее лицо.

– Я думаю, Джон должен тебе об этом сказать.

Я качаю головой, ощутив внезапно тупую боль в груди. Вряд ли Джон мне вообще когда-нибудь что-нибудь скажет.

Файфер помогает мне выбраться из ванны и надеть чистую ночную рубашку. Я гляжу на нее с некоторым чувством вины: она жутко выглядит, все еще в одежде, в которой была на празднике, волосы спутаны и измазаны, глаз переливается всеми оттенками пурпура. Устала так, что пошатывается.

– Тебе тоже пора бы отдохнуть, – говорю я.

– Ладно. – Она зевает и направляется к двери. – И тебе спокойного сна, выглядишь-то не ахти. В таком состоянии скрижаль не уничтожить.

Она закрывает за собой дверь.

Скрижаль. С мыслью о ней я проваливаюсь в беспокойный сон, метаясь на мокрых от пота простынях, а когда просыпаюсь, эта мысль снова при мне.

Осторожно встаю с постели – боль в боку намного меньше, чем вчера, – подхожу к окну и отбрасываю шторы. Земля за окном укрыта густым туманом – обычный холодный зимний день в Энглии. Думаю, не залезть ли снова под одеяло, но слышу стук в дверь.

– Это я! – говорит Файфер. – Впусти меня!

Открываю дверь и издаю тихий писк. В коридоре стоит Файфер, в руках у нее кубок, а на лице – черная блестящая маска с плюмажем ярких розовых перьев наверху.

– Ну как? Нравится?

Она входит и начинает принимать смешные позы. Рыжие волосы с розовыми перьями смотрятся ужасно. Я морщу нос и мотаю головой.

– Я так и знала. – Она срывает маску и бросает ее на кровать. – Это Джордж придумал. Сказал, что видеть не может мое лицо без нее. Ну прям как ребенок!

Я понимаю, что он имел в виду. Хотя опухоль вокруг глаза спала, кожа осталась пестрой, кроваво-пурпурной.

– Вот! – Она сует кубок мне в руку. – Лекарство, Джон приготовил. Ты должна выпить до дна, не жалуясь, а я – проследить и доложить, что ты это сделала.

Я вздрагиваю. Даже предсказать сложно, какой мерзкий вкус он мог придать этому лекарству. Делаю осторожный глоток – и вместо горечи и мерзости ощущаю вкус клубники. Мне вспоминается вечер, когда я впервые ужинала с Николасом и навалила себе на тарелку гору клубники и пирог. Наверное, Джон заметил и запомнил.

И снова та же тупая боль в груди.

– Что такое? Чего ты так кривишься? – спрашивает Файфер.

– Просто так.

Файфер поднимает брови.

– Ладно, а где ты это взяла?

Я беру в руки маску. Красивая – черный атлас, расшитый черными же бусинками. Перья, конечно, жуткие, но я видала и похуже.

– У Гумберта целый сундук. Эта герцогиня, его подруга – ну, ты знаешь. Осталось от какого-то маскарада, куда они ходили. Не могу себе представить, как там все должно быть странно. В смысле зачем одеваться так, чтобы тебя никто не узнал? – Она укоризненно цокает языком. – Ты бывала на них?

Я киваю:

– На двух. Могла бы попасть и на третий, если бы меня не арестовали. Малькольм их всегда устраивает на Рождество, и в этом году тоже…

Секунда – и у меня в голове все становится на место. Близится бал-маскарад Малькольма. На который Калеб хочет пригласить Кэтрин. На который я с пьяных глаз позвала Джорджа.

Сорвав с себя ночную рубашку, я шарю по полу в поисках какой-нибудь одежды.

Файфер смотрит вытаращенными глазами:

– Что случилось?

Я натягиваю штаны и рубашку, сую ноги в сапоги и тащусь к двери.

– Куда ты?

– Внизу объясню, – отвечаю я, с трудом спускаясь по ступеням. – Где Гумберт?

– В гостиной.

Шаркая по коридору, я замечаю в зеркале свое отражение. Рубашка застегнута не на те пуговицы, волосы спутаны со сна. Вид дикий, как с цепи сорвалась.

Наконец дохожу до гостиной, за мной Файфер. Гумберт за письменным столом пишет письмо.

– Элизабет! – орет он. – Как я рад, что ты уже…

– Гумберт, какой сегодня день? – перебиваю я.

– Прости, дорогая, – в каком смысле?

– Ну, какой день месяца?

– Так, сегодня среда, конечно. Четырнадцатое декабря. – Он улыбается: – Ты, наверное, имела в виду погоду? Правда ведь ранняя в этом году зима?

Я не отвечаю – думаю. Сегодня четырнадцатое. Маскарад Малькольма должен состояться в третью пятницу этого месяца.

– Мне нужен календарь, – говорю я неожиданно.

– Да, хорошо. – Гумберт выдвигает ящик и достает книжечку. – Пожалуйста.

Я выхватываю календарь у него из рук и лихорадочно листаю страницы, пока не нахожу декабрь тысяча пятьсот пятьдесят восьмого года.

– Боже мой! – шепчу я.

– Что тут у вас? – спрашивает Джордж, входя в кухню.

– Я знаю, как попасть к Блэквеллу. – Подняв календарь, показываю дату: пятница, 16 декабря 1558. Послезавтра. – Буду гостем на маскараде Малькольма.

– Ты о чем? – не понимает Файфер.

– Каждый год на Рождество Малькольм устраивает бал-маскарад, – говорю я. – Приглашает весь свет – огромную толпу. Представление, музыка, угощение, танцы. Народ прет со всей Энглии. Ты туда ездишь? – спрашиваю я у Гумберта.

– Последнее время – нет, – признается он. – Тяжело танцевать с моей-то спиной. И нога еще… но да, я получал приглашение. Куда-то сунул, не помню. – Он замолкает. – Но ведь рождественский маскарад Малькольма обычно устраивается в Рэйвенскорте?

– Обычно – да, – отвечаю я. – Но сейчас, когда повсюду восстания, он решил изменить место и держать новое в секрете до последнего дня. Накануне все гости получат второе приглашение с указанием точного места.

– Так откуда же ты знаешь, где он состоится? – спрашивает Джордж. – Я вот не знаю.

– Я… – Чувствую, как горят щеки. – Мне сказал король.

Они недоуменно морщат лбы. Конечно, им непонятно, почему король говорил мне нечто подобное. А я не собираюсь им объяснять. Тем более сейчас.

– В общем, – продолжаю я, – мне будет о чем подумать эти два дня. Самая большая трудность – как туда попасть. Верхом ехать слишком далеко, значит, придется добираться на корабле. Проникнуть на борт я смогу. Случалось мне это делать, не такая уж трудность. Конечно, еще надо будет убедить капитана доставить зайца к дверям Блэквелла, но это… вы чего?

Файфер, Джордж и Гумберт смотрят на меня так, будто я и в самом деле настолько сумасшедшая, насколько выгляжу.

– Не знаю, Элизабет, – говорит Гумберт. – Ввалиться в дом к Блэквеллу, без приглашения…

– Я не без приглашения, – говорю я. – Я возьму твое.

– Но рыскать по его территории, когда вокруг столько народу? Не знаю… Как-то это опасно.

– Опасность подстерегает нас в любых обстоятельствах, – возражаю я. – Но маска – наилучший способ туда проникнуть. Сотни людей вокруг, лицо у меня скрыто. Блэквелл будет занят. На праздношатающегося гостя никто не обратит внимания.

Я смотрю на Джорджа и Файфер в поисках поддержки, но они отводят глаза.

Гумберт встает со стула.

– Элизабет, мы вчетвером долго это обсуждали ночью и думаем, что надо подождать, пока Блэквелл поедет ко двору. Он должен там появиться на этой неделе, предположительно – после маскарада. Когда его дом опустеет, ты сможешь войти. С тобой пойдет Питер и приведет своих людей.

– Нет, – отвечаю я. – Это именно то, чего ожидает от нас Блэквелл: что мы придем в его отсутствие. Он поставит на нас капкан, и – крышка. Но что мы появимся на маскараде – этого он никак не ждет.

У меня за спиной кто-то откашливается. Я оборачиваюсь и вижу в дверях Джона. Он выглядит как тогда, когда я его первый раз увидела: лицо бледное, под глазами круги, одежда смята, будто он в ней спал – или не спал вообще. При виде его я ощущаю, как сворачивается в груди ком.

– Как ты себя чувствуешь? – спрашивает он меня.

– Я… да, хорошо. – Я удивлена, что он вообще снизошел до меня. – Спасибо.

Он кивает и оборачивается к Гумберту:

– Хорейс вернулся и принес весть. – Он показывает письмо. – Дурную.

Гумберт берет письмо и бегло просматривает, потом оседает в кресле, опустив голову.

– Что там? – спрашивает Файфер. – Что за весть?

– Николас, – отвечает Джон. – Он умирает.