Хорошо выспавшись ночью, Вирджил Тиббз почувствовал себя готовым к восприятию мировых проблем вообще и связанных с гибелью Вана Фусэна — в частности. Отчего люди не научатся наконец вести себя подобающим образом? Кажется, они придумывают и принимают законы лишь затем, чтобы их постоянно нарушать. Иногда это превышение скорости автомобиля на несколько миль в час, но, к сожалению, нередки случаи, когда хладнокровно убивают человека, если он чем-то мешает.

Зайдя в свой кабинет, он позвонил шефу Магауану и сообщил, что убийство китайского антиквара сложное и он пока сотрудничать с бюро по борьбе с наркотиками не может. Боб Магауан пообещал все уладить.

Его сосед по кабинету, детектив Боб Накамура, все это время терпеливо ждал, чтобы сообщить новость:

— Звонили из суда. Подсудимого по твоему делу присяжные признали виновным.

— И сколько ему дадут?

— Думаю, лет пять.

— На сей раз на условно-досрочное освобождение этот негодяй не может рассчитывать.

— Разумеется, — согласился Накамура. — Еще звонили из лаборатории насчет отпечатков по делу твоего китайца. Там были только отпечатки его самого и девушки. Она что, действительно японка?

— Не совсем, — ответил Тиббз. — У нее мать японка, а отец негр, американский военный.

— То есть она айноко.

— Вроде того.

Детектив Накамура, в очках, подстриженный «ежиком», ни дать ни взять средний американский буржуа нисеи, как называют родившихся в США японцев, развернулся к нему в кресле.

— Таким везде трудно. Особенно в Японии. Но и негритянская община здесь вряд ли отнесется к ней благосклонно.

Тиббз кивнул:

— Полностью с тобой согласен. Я вчера виделся с этой девушкой, и она произвела на меня приятное впечатление.

— Красивая?

Тиббз усмехнулся:

— На мой вкус, да. Но она была настолько убита горем, что я ее особенно не рассмотрел.

— А кем она ему приходилась? — поинтересовался Накамура. — Сожительницей?

— Понимаешь, Боб, он же был стариком. И потом, как говорят, высоконравственным. Так что непохоже. Вероятно, это глупо, но насчет сожительницы я не верю.

— Тебе нужна моя помощь?

Тиббз встал.

— Да, позвони в морг и уточни насчет причины смерти. Я подозреваю, что каменный кинжал тут ни при чем.

По дороге к дому Вана он думал о том, что в ближайшее время надо обязательно почитать насчет нефрита, потому что его невежество в этом предмете может оказаться препятствием в расследовании преступления. Нужно будет заехать в библиотеку.

Юмеко открыла дверь почти сразу, как он позвонил.

— Доброе утро, мистер Тиббз.

— Доброе утро, мисс Нагасима.

— Зовите меня Юмеко.

Он улыбнулся.

— В таком случае и вы зовите меня Вирджил.

Он последовал за ней в гостиную, где они разговаривали вчера.

— Как вы сегодня себя чувствуете?

— Получше, — ответила она. — Мистер Танака такой добрый. Он разрешил мне пока не приходить в офис. Я проработала у него всего один день.

Они сели в кресла.

— Юмеко, — произнес Вирджил, — моя задача — найти убийцу мистера Вана. Вы хотите, чтобы я раскрыл преступление?

Она удивленно посмотрела на него.

— Конечно.

— Тогда помогайте. Я буду вас спрашивать, а вы постарайтесь отвечать как можно подробнее.

— Пожалуйста, спрашивайте.

— Начнем с родственников мистер Вана. Они у него есть?

Она покачала головой:

— Здесь никого. Но он упоминал, что его младший брат живет в коммунистическом Китае. Жив ли он, неизвестно.

— Мистер Ван был когда-нибудь женат?

— Не знаю. Но однажды он говорил о своей дочери. Вроде она тоже живет в Китае.

— Все эти нефритовые сокровища принадлежали ему?

— Да.

— Очевидно, они стоят огромных денег.

— Наверное.

— Юмеко, он когда-нибудь в разговоре с вами упоминал о завещании?

— Нет.

— А кто его адвокат?

— Мистер Файнгольд. Кстати, тоже коллекционер нефрита.

— Мистер Ван занимался только нефритом?

Юмеко смутилась.

— Я не понимаю, о чем вы спрашиваете.

— Ну, у него было какое-нибудь иное увлечение? Может, он еще каким-то способом зарабатывал деньги?

Она покачала головой.

— Насколько я знаю, мистер Ван был достаточно богат, и ему вообще не надо было зарабатывать деньги. Он просто любил нефрит.

— Сюда приходило много клиентов?

— Нет. В основном он получал и отправлял заказы по почте. Клиенты выбирали образцы по фотографиям. Они ему доверяли. Особо ценные вещи посылал с курьером.

— Мистер Ван вел учет клиентов?

— Да, конечно. Он поручил это мне, как только я поселилась здесь. — Юмеко задумалась, затем посмотрела на Тиббза. — Вы знаете, одна покупка до сих пор клиенту не отправлена. Это мистер Харви. Когда вчера по телевизору сообщили о смерти мистер Вана, он позвонил вечером и попросил прислать вещь, которую уже оплатил.

— А где живет мистер Харви?

Юмеко раскрыла блокнот.

— В Санта-Мадре.

— Вы не возражаете, если покупку ему доставлю я?

Юмеко оживилась.

— Вы можете это сделать?

— Разумеется. — Он не стал объяснять, что это хороший повод встретиться и поговорить с одним из клиентов Вана.

Девушка встала.

— Пойдемте, я уложу его статуэтку в коробку.

— Я напишу вам расписку, — сказал Тиббз. — И у него обязательно возьму. Мало ли что.

Они направились в комнату в задней части дома, где хранилась коллекция нефрита и где убили Вана. Юмеко шла впереди, и Вирджил невольно сравнивал ее походку с вчерашней китаянкой в ресторане «Генерал Ли». Юмеко была не менее грациозна, но по-иному. Китаянка была чуть выше ростом и стройнее, но у Юмеко был свой шарм. Высокая грудь, округлые бедра. Видимо, сказались гены ее отца. В любом случае смотрелась девушка великолепно.

Юмеко отперла комнату, вошла и включила свет. На ковре, на месте, где раньше лежал убитый мистер Ван, виднелись его контуры, очерченные мелом. Нефритовые статуэтки убрали в шкаф.

Избегая смотреть на ковер с контурами своего благодетеля, девушка открыла нижнюю секцию шкафа и, порывшись там, извлекла небольшую связку ключей.

— Запасной комплект, — объяснила она. — Я не хочу брать те, что были у мистера Вана.

Она отперла стеклянную дверцу одного шкафа в левой части комнаты и осторожно извлекла оттуда бледно-зеленую фигурку китайской красавицы. В руках красавица держала поднос с фруктами. Причем один плод отличался по цвету от остальных. Так мастер использовал фактуру камня, где в одном месте имелся желтовато-красный оттенок. Когда Юмеко поставила фигурку в центр столика, она как будто ожила, освещенная узким лучом расположенного на потолке фонаря.

Тиббз наклонился, чтобы лучше рассмотреть замечательное творение неизвестного мастера, боясь прикоснуться. Невозможно было даже представить, что это вырезано из куска твердого камня. Пусть очень редкого, но камня. И он укрепился в своем намерении прочитать книги о нефрите. Фигурка была несомненно дорогая, но сколько именно она стоила в долларах, определить было невозможно.

Юмеко открыла самое нижнее отделение шкафа, откуда достала несколько коробок, обитых красивой синей материей, и разложила их на полу. Быстро отобрав нужную, она отправила остальные на место. Затем положила коробку на столик и раскрыла. Внутри коробка была обита мягким белым атласом с соответствующими углублениями для фигурки, которая туда идеально вошла. Для маленькой резной подставки там было предусмотрено специальное отделение. На фоне белоснежного атласа нефритовая красавица выглядела еще восхитительнее.

— На каждую статуэтку у вас есть своя коробка? — поинтересовался Тиббз.

— Да, почти на все. — Юмеко закрыла коробку, закрепила крышку шпильками из слоновой кости и посмотрела на Вирджила. — Подождите, я принесу вам адрес мистера Харви.

Тиббз сделал в блокноте запись и вырвал страницу. Когда Юмеко вернулась, он протянул ей листок:

— Это расписка.

— Совсем не обязательно, — сказала она. — Я и так вижу, что вы человек достойный.

Тиббз покачал головой.

— Возьмите расписку. Я и с мистера Харви получу. Вещь очень ценная.

— Вы вернетесь сюда? — спросила она.

Интонации девушки заставили Вирджила внимательно на нее посмотреть. Нет, она просто осведомилась.

— Да, вернусь.

Тиббз взял бумажку с адресом, коробку и зашагал к автомобилю.

Примерно через полчаса он позвонил в дверь одного из самых богатых домов в Санта-Мадре. Ну что ж, посмотрим, что собой представляет клиент Вана.

Мистер Харви оказался тощим дылдой, под два метра ростом. С высокомерной физиономией.

— Что вам угодно? — спросил он.

— Мистер Харви?

Он начал закрывать дверь, но его взгляд упал на коробку в руках Тиббза.

— Входите! — Это было не приглашение, а скорее приказ.

Вирджил шагнул в холл и сразу понял — хозяин дома человек не бедный. В раскрытую дверь виднелась гостиная, пол которой покрывал роскошный белый ковер, и изысканная мебель.

— Давайте! — Харви взял коробку из рук Тиббза, положил на столик, раскрыл, взглянул на статуэтку и сразу закрыл. — Спасибо. Можете идти.

— Мистер Харви, я хочу поговорить с вами несколько минут, — произнес Тиббз.

— Извините, — резко бросил Харви, — но никакой информации о рынке ценных бумаг я никогда не даю!

— А мне она не требуется.

— И благотворительностью не занимаюсь.

— Это меня тоже не интересует.

— Если вы насчет подписки на какой-нибудь журнал, то можете не беспокоиться.

— А я и не беспокоюсь.

— Тогда в чем же дело?

— Дело в том, мистер Харви, что я полицейский. Собрался с вами поговорить, а мисс Нагасима уговорила меня захватить вашу последнюю покупку у мистера Вана. Теперь вам все понятно?

Харви мрачно посмотрел на Тиббза.

— Позвольте посмотреть ваши документы.

— Пожалуйста. — По давней привычке Вирджил вручил ему свою визитную карточку. — Этого достаточно?

— Но здесь не Пасадена, — недовольно буркнул хозяин дома.

— Я это заметил, сэр, — сухо отозвался Тиббз.

— Ладно. — Харви указал на кресло в холле, сам сел напротив. Он надеялся, что беседа будет недолгой.

— Мистер Харви, — начал Вирджил, — мне поручено расследование гибели мистера Вана. Я полагаю, вы сознаете, что событие это из ряда вон выходящее.

— Да, в новостях сообщили, что его зарезали кинжалом, какой-то старинной реликвией.

Тиббз кивнул:

— Да. Вы хорошо были с ним знакомы, сэр?

— Иногда покупал у него нефритовые статуэтки.

— Вы можете рассказать о нем?

— Меня интересовал товар, который продавал мистер Ван. А сам он — нет. Если мне что-то нравилось из того, что он предлагал, я это покупал. Вот и все.

— Понимаю. Какой у вас бизнес?

— Биржа.

— Брокер? Консультант?

— Профессиональный специалист финансового рынка.

— Так-так. — Тиббз посмотрел на часы. — Я не оторвал вас от работы? Рынок, кажется, закроется через час с четвертью.

Харви бросил на него острый взгляд.

— Сегодня рынок не очень активный. Если что-нибудь интересное появится, то мой брокер позвонит.

— Мистер Харви, а какой информацией вы пользуетесь при работе на рынке?

Хозяин дома по-прежнему оставался неприветливым.

— Никакой. Я просто использую в своих интересах дилетантизм многочисленных мелких игроков, которые не совсем понимают, что делают. Предположим, речь идет о середине семидесятого года. Они покупали акции «Оксидентал петролеум», когда бумаги шли около сорока, а затем продали в отчаянии, когда акции упали до пятнадцати, и потеряли тысячи долларов. Куда пошли эти деньги? В основном — профессиональным игрокам. Те продавали акции, играя на понижение. Я один из них. Пока на бирже будут играть неопытные новички в надежде быстро заработать, вложив всего чуть-чуть, я буду неплохо на этом иметь.

— Впечатляет, мистер Харви.

— Вероятно, но я не понимаю, как это поможет вам в расследовании.

Вирджил сделал запись в блокноте и посмотрел на Харви.

— Когда вы в последний раз виделись с мистером Ваном?

— Неделю назад.

— Наверняка во второй половине дня.

— Если вы знаете, зачем спрашиваете?

Тиббз пожал плечами.

— Я просто допустил, сэр, что до полудня, пока работает биржа, вы заняты.

Харви кивнул:

— Да, это действительно происходило во второй половине дня. Я вспомнил: шесть дней назад.

— И тогда вы купили эту статуэтку, которую я вам доставил?

— Да.

— Я полагаю, сэр, что, учитывая ценность нефрита и обширный выбор, вы пробыли у мистера Вана довольно долго.

— Нет, — возразил Харви, — я привык принимать решения быстро. Это один из основных принципов, гарантирующих успех на бирже.

— Но эту статуэтку вы уже видели прежде?

— Если бы я ее видел прежде, то тогда же и купил бы. У вас есть еще вопросы?

— Только один, мистер Харви. Вернее, просьба. Пожалуйста, покажите мне вашу коллекцию нефрита.

— Это тоже необходимо для расследования?

— Иначе я бы вас не просил.

Харви встал.

— Ладно, пойдемте.

Он повел Тиббза через весь дом в небольшой кабинет с электронным замком на входе. Одну стену здесь занимали полки с книгами по финансам, а у другой стоял небольшой застекленный шкафчик, где хранились нефритовые статуэтки. Располагались они в геометрическом порядке, единообразно, на равных расстояниях друг от друга. Совсем не так, как у мистера Вана. Видимо, расстановка экспонатов в коллекции в известной степени отражает характер владельца.

Для осмотра Вирджилу хватило трех минут. Затем он обратился к Харви:

— Благодарю вас. А теперь я хотел бы получить от вас расписку на доставленную покупку. Это необходимо.

Харви черкнул расписку на листке бумаги, протянул ее Тиббзу и быстро проводил его к входной двери. Он не успел ее закрыть, как в холле зазвонил телефон.

По пути в Пасадену Вирджил подробно прокрутил в памяти недавний разговор, а затем стал думать о девушке, которая теперь одна жила в доме мистера Вана. Ничего, времена уже меняются. Скоро и для таких, как она, забрезжит свет в конце туннеля.

Вирджил удивился, застав Юмеко в смятении. Она рассеянно взяла расписку и тревожно посмотрела ему в лицо.

— Как хорошо, что вы приехали.

— Что-то случилось?

Она молча повела его в гостиную и опустилась в то же самое кресло. Тиббз сел в свое.

— Сюда приходили двое, — сообщила она. — Полицейские. Задавали мне вопросы.

Вирджилу это не понравилось. Без его разрешения беседовать со свидетелями по делу, да еще с такими важными, было не положено.

— Они с вами вели себя грубо? — мрачно спросил он.

Юмеко медленно покачала головой:

— Нет. Они были вежливые. Но очень настойчивые. Сказали, что придут еще. Не понимаю, чего им было нужно.

— Они себя назвали?

— Мистер Лониган и мистер Даффи, — прочитала по бумажке Юмеко.