Взорам мальчишек предстал ухоженный парк. Вдоль мощёных дорожек росли пальмы, апельсиновые деревья и шаровидные кусты с лиловыми и белыми листьями. В центре парка раскинулась двухэтажная вилла. С двух сторон к основному зданию примыкали одноэтажные флигели, образуя при этом П-образную симметричную композицию. Терракотовая черепица крыши сияла в лучах солнца. На пористой поверхности белых стен, сделанных из песчаника, радужными вкраплениями переливались отполированные до блеска ракушки. Выступающий над входом в основное здание эркер поддерживали две крылатые кариатиды, высеченные из белого мрамора. Огромные фасадные окна украшали маскароны в виде львиных масок и ажурная лепнина, придававшие сооружению праздничный и торжественный вид. Вдоль флигелей тянулись кипенно-белые мраморные колоннады. В центре просторного, закрытого с трёх сторон двора стояла огромная бронзовая чаша, из которой била вода. От фонтана расходились пышно цветущие благоухающие клумбы, наполняющие двор невероятной палитрой ароматов. Мощеная ракушками дорожка, ведущая к дому, строгой диагональю рассекала цветущие круги и лишь в самом центре, отходя от прямой линии, огибала фонтан.
Когда мальчишки поравнялись с бронзовой чашей, из неё вынырнуло сразу два десятка мелких переливающихся рыбёшек. Они обрызгали ребят водой и с задорным хихиканьем бросились вглубь.
– Вот же мерзопакостные фурии! – злобно выругался Майюм, отряхивая с туники капли. – Как в таком виде приветствовать прекрасную Тайгету?
– Да ладно тебе, – успокаивал его Игорь. – Это всего лишь вода!
Миновав сад с фонтаном, они устремились к центральному входу.
– Если бы ты только знал, как тут красиво вечером, когда галереи освещены летающими светлячками… – шепнул атлант, легко вбегая по ступеням.
Майюм дёрнул на себя массивную бронзовую ручку в виде головы льва, и они оказались в просторной зале со светлым потолком, поражавшим бирюзовым орнаментом с золотыми и перламутровыми вкраплениями. Высокие стены от пола до потолка украшали изысканные фрески и шёлковые драпировки. В полукруглых нишах стояли мраморные скульптуры и резные вазоны с цветами. Над просторным холлом возвышалась галерея. С её балюстрады сиреневым ковром ниспадали зелёные стебли распустившейся пышными фиолетовыми соцветиями глицинии. Вдоль стен стояли небольшие диванчики из красного дерева со светлой шёлковой обивкой. На верхнюю галерею, открывавшую путь в личные покои хозяев, вела воздушная кованая лестница. Сквозь большие окна комнату заливал тёплый солнечный свет.
На причудливом мозаичном полу был расстелен длинный отбелённый папирус. Рядом с ним стояли глиняные плошки, доверху заполненные разноцветными красками. Тайгета, стоя на коленях, склонилась с кисточкой над папирусом. Агата, ползая рядом, деловито делала замечания:
– Нет, мама, дельфин уже вынырнул. Пусть он будет синим!
Она запустила ладошку в плошку с синей краской и принялась размазывать её по папирусу. Малышка ползала по полотну, то и дело поправляя рисунок. Тайгета пыталась спорить, не отрываясь от работы:
– Может, он не весь вынырнул?
– Весь, весь, – не терпящим возражений тоном заявляла Агата. – А вода пусть будет зелёной, как будто это водоросли. Девочка обмакнула ручку в плошку с зелёной краской и вновь приступила к правке рисунка. Она с ног до головы была перемазана красками. Переползая по импровизированной картине, малышка то и дело опиралась на мать, оставляя свои разноцветные отпечатки не только на тунике, но и на теле Тайгеты.
Майюм, кашлянув, задрал подбородок, приложил сжатую ладонь к груди и торжественно обратился к кариатиде:
– Приветствую тебя, сестра…
Продолжить он не успел. Агата с визгом, растопырив перемазанные ручки, бросилась к нему.
– Майюм! Мой друг, брат атлант Майюм!
– Агата, нет! – закричал он, пятясь и выставляя вперёд руки. Но малышка уже повисла на нём, обхватив его колени и прижимаясь перепачканным личиком к его тунике. Майюм театрально закатил глаза к расписному потолку. – О, великий Посейдон!
Игорь, не в силах сдержаться, захохотал.
– Ну всё, Майюм, конец твоей чистой тунике, – сквозь слёзы проговорил он.
Тайгета, улыбаясь, поднялась с пола, поднесла ладонь ко лбу и произнесла:
– Приветствую вас, братья атланты.
В ней не было ни гордыни, ни высокомерия, которые Игорь видел в пирамиде. Перед ним стояла открытая, очень красивая стройная молодая женщина, стараниями своей дочери вся перемазанная красками.
– Майюм, – обратилась она к атланту, – не поминай бога всуе. Это детские пищевые краски из корня элохона. Спустись через террасу к океану. Вода очистит и тело, и твои заляпанные одеяния. Заодно помоешь и мою великую художницу, – кивнула она в сторону Агаты.
Майюм, ворча, подхватил малышку и направился к восточному выходу.
– Ты научишь меня держаться, стоя на дельфинчике? – пролепетала довольная Агата.
– Если будешь хорошо себя вести, – подмигнул ей Майюм.
– А если не буду? – хитро прищурилась малышка.
– Тогда нет…
Когда их голоса стихли, Тайгета обратилась к небожителю:
– Коль вы так скоро прибыли из пирамиды фараона, дело не терпит отлагательств?
Игорь был искренне удивлён. Он наблюдал за кариатидой утром, но она ни разу даже не взглянула в их сторону.
– Мне понадобится немного времени, чтобы привести себя в порядок, – проговорила она и направилась в сторону ажурной лестницы.
Через несколько минут кариатида спустилась к Игорю. На ней была тонкая струящаяся туника нежно-пурпурного цвета. Светлые волосы были гладко зачёсаны и собраны в замысловатую раковину. На месте жемчужной нити на её голове сиял тонкий золотой обруч.
«Если бы земные женщины могли так быстро приводить себя в порядок, страшно представить, сколько же у них было бы свободного времени!» – восхищённо подумал мальчик.
– Может, прогуляемся к океану? И у стен бывают уши… – произнесла Тайгета, приглашая Игоря к восточному выходу. Тот мысленно согласился с ней, вспомнив о своей кисти, оставленной у мольберта в пирамиде.
Они прошли через полукруглую открытую колоннаду и по мраморным ступеням спустились на каменную террасу. С неё открывалась головокружительная перспектива: безбрежная океанская даль и небесная лазурь, расцвеченная яркими солнечными лучами. Тайгета устремилась вниз по узкой винтовой лестнице, Игорь последовал за ней. Выйдя на берег, они медленно направились вдоль кромки океана, оставляя на мокром песке следы сандалий. Волны лениво накатывались на берег, слизывая их с белого песка.
– Тайгета, – без предисловий начал Игорь, глядя на искрящуюся воду, – в четвёртый лунный день будет принесён в жертву любимец фараона Бо.
– Первая кровавая жертва, – тихо проговорила она. – Это решение думы мудрейших фараона?
– Да. Первая жертва – преданное и любящее создание. В пятый лунный день будет принесена вторая жертва – самое чистое и доброе существо, которое, по предсказаниям, жрецов должно спасти Атлантиду.
– Агата, – в ужасе прошептала кариатида. – Вот на какой пир пригласил нас Атило!
Игорь боялся встретиться взглядом с Тайгетой.
– В шестой лунный день, – продолжил он, – будет принесена последняя кровавая жертва – самый умный и сильный атлант, умеющий говорить со звёздами.
– Ра-Та, – с горечью назвала она имя мужа.
– Да, только я не понял. В пирамиде ты говорила, что фараон держит своё слово. Он лгал? – обратился к ней мальчик и, наконец, поднял глаза на Тайгету.
Ни одна мышца не дрогнула на её красивом лице, ни слезинки не проронила кариатида, лишь в изумрудно-зелёных глазах зажегся тёмный огонек ненависти.
«Вот это выдержка»! – восхитился про себя Игорь.
– Фараон не лгал. Мёртвый атлант свободен: свободен от тела, от обязательств, от жизни. Просто я услышала то, что хотела услышать, а он сказал то, что хотел сказать… – вкрадчиво пояснила она.
Игорь продолжал:
– После этого атланты заберут всю силу Земли и всю мощь камня Туаои и станут выше богов.
– Жалкие глупцы! Земля никогда не отдаст им своей силы. Верховный жрец предупреждал этих снобов. Они погубят Атлантиду, а с ней и всё живое! – с горечью проговорила кариатида.
– Да, – подтвердил её слова Игорь, – Атлантида погибнет. Я надеюсь, у вас есть план спасения?
– Есть. И скоро ты всё увидишь своими глазами.
Они подошли к деревянному пирсу. В воде звонко смеялись Агата и дельфинёнок. Майюм, стоя на берегу, ругал обоих.
– Бублик, не двигайся! Агата, не крутись! – взывал к ним рассерженный атлант.
Игорь удивлённо уставился на детёныша дельфина. Тайгета, перехватив его взгляд, улыбнулась и пояснила:
– Назвала его так, как ты мог догадаться, Агата. Бублик – единственное имя, на которое откликается её друг.
Майюм поставил одну ножку девочки Бублику на голову, а вторую на спину.
– Агата, держи равновесие, – терпеливо объяснял он уже по десятому кругу, – Бублик, плыви медленнее.
Проплыв так метр или два, Бублик что-то весело присвистнул и стукнул хвостом по воде. Малышка со смехом кубарем свалилась в воду. Вынырнув, она поймала мордочку дельфинёнка, звонко чмокнула его в длинный нос и поплыла к берегу, о чём-то мелодично с ним пересвистываясь.
– Тайгета, с ними невозможно заниматься! – отчаянно прокричал Майюм, заметив приближающуюся кариатиду.
– Иди к нам, – махнула она рукой вместо ответа и повернулась к небожителю. – Вы с Майюмом сейчас отправитесь на остров пяти баобабов. Расскажешь мудрейшим всё, что поведал мне. Спасибо тебе, небожитель. До конца дней своих буду молиться за тебя Посейдону.
– Как ты догадалась, что я не атлант? – залившись пунцовым румянцем, попытался он сменить тему разговора.
К ним уже подплывали два дельфина: Тишка и Лунара.
– Лунара – моя подруга. Она помогла тебе перебраться на Атлантиду с Пустоши. От неё я и узнала, что небеса, наконец, услышали нас и прислали тебя за камнем Туаои. Майюм, – повернулась она к подошедшему атланту, – вам нужно срочно встретиться с нашими мудрейшими. Информация архиважная.
Не задавая лишних вопросов, атлант двинулся к дельфинам. Тайгета, проводив его взглядом, вновь повернулась к Игорю:
– Ты можешь сообщить атлантам всё без утайки. Иди. Лунара с Тишкой быстро домчат вас до места.
Она поднесла ладонь к губам, затем коснулась ладонью лба небожителя.
– Да хранят тебя боги Атлантиды, – чуть слышно прошептала Тайгета.
Игорь развернулся и бросился к ожидавшему его на мелководье Майюму. Запрыгнув на дельфинов, ребята помчались по водной глади. Гибкие тела дельфинов рассекали океанские воды и оставляли за собой белый пенистый след.
– Майюм, – прокричал Игорь, – кто такие мудрейшие?
– Мудрые атланты, прожившие на Земле пятьсот, а некоторые и семьсот лет. Они постигли истину, тайну земли и небес.
– И много у вас таких?
– Нет, всего двадцать четыре человека. Двенадцать из них считают, что атланты должны быть выше богов, а остальные думают, что мы должны нести миру красоту, любовь и добро.
– Я так понимаю, вчера в пирамиде мы видели первых?
– Да, – перекрикивая ветер, согласился Майюм.
– Вы пытались освободить из подземелья жреца Ра-Та?
– Пытались, – обречённо кивнул Майюм. – Много атлантов погибло и с той и с другой стороны, но отбить его мы не смогли. Тогда мудрейшие разработали новый план освобождения. Небожитель, а что так встревожило Тайгету? К чему такая спешка?
– После того как принесут в жертву Бо, его место на жертвенном камне займут сначала Агата, а за ней следом и верховный жрец Ра-Та.
От этой новости Майюм свалился в воду. Ошеломлённый и подавленный, он вновь взобрался на дельфина, и остаток пути они провели в полной тишине.
– Ещё долго? – не выдержав, прервал молчание Игорь.
– Посмотри вперёд и вправо, – указал в сторону горизонта атлант. – Мы почти добрались. Это наша гордость – «Звезда Атлантиды».
На фоне небольшого острова вырисовывались очертания огромного парусника. Игорь смотрел во все глаза. Нос корабля украшала фигура Посейдона. Деревянные борта декорировали позолоченные барельефы со вставками из цветной эмали. Над палубой «Звезды Атлантиды» возвышались три мачты, на которых были натянуты переливающиеся на солнце зеркальные паруса. Было что-то странное во внешнем виде корабля, но он был настолько великолепен, что мальчик не придал этому значения. Дельфины подплыли к фрегату с подветренной стороны, и Игорю открылся необыкновенный вид на корму с несколькими рядами затейливых ажурных балконов, инкрустированных перламутровыми чешуйками и ярким орнаментом из цветной эмали бирюзовых и лимонных оттенков.
Подплыв к берегу, Майюм соскользнул с дельфина на галечный пляж и обернулся к Игорю.
– Жди, я быстро, – крикнул он на ходу и направился в глубь острова.
Игорь спрыгнул с Лунары в воду и, выйдя на сушу, принялся внимательно рассматривать корабль. Длина судна была не меньше двухсот метров. Громадина высотой с двадцатиэтажный дом величаво возвышалась над землёй. Корпус был изготовлен не из привычных стали или дерева, а из тонких пластин, высеченных из орихалка. Необыкновенные огненные переливы камня, потрясшие Игоря в храме Посейдона, на солнце заиграли ещё больше, делая массивный корпус «Звезды Атлантиды» лёгким и воздушным. Атланты и кариатиды, суетящиеся вокруг фрегата, выглядели словно муравьи на фоне этого гиганта. Игорь, наконец, понял, что первоначально его смутило. Корабль стоял на отмели с поднятыми парусами, что, в принципе, невозможно, ведь паруса – крылья парусника. Вторая странность заключалась в том, что при достаточно ощутимом ветре полотна на мачтах не надувались и не шевелились, словно это была застывшая картинка, а не настоящий корабль под парусами.
– Ну как? – прервал его размышления подошедший Майюм.
– Круто! – искренне восхитился Игорь. – Только, Майюм, у вас что-то с парусами не то.
– Конечно, не то, – спокойно согласился атлант. – Ведь это не паруса, а устройства для накопления энергии. Когда заряд будет полным, мачты с так называемыми парусами свернут.
– Слушай, а если дождь или град? – почёсывая затылок, обратился к атланту Игорь.
– Корпус изготовлен из орихалка, отполированного особым способом. Он очень лёгкий и податливый в обработке, но под воздействием воздуха затвердевает и становится прочнее любого известного материала на Земле. Декоративные элементы и зеркальные паруса покрыты специальным напылением из смеси орихалка и алмазной крошки, так что им тоже не страшны повреждения. Ну а балкончики и открытые палубы в случае угрозы накрывает специальная система куполов.
Игорь восторженно присвистнул, с ещё большим трепетом разглядывая это чудо света. Майюм же гордо продолжал:
– Наш корабль строился для дальнего путешествия. Никто не знает, как долго мы будем искать новую землю обетованную. Поэтому задача у архитекторов и конструкторов была непростой: не только разместить всех желающих покинуть гибнущую Атлантиду, но и создать комфортные условия для длительного пребывания на летучем фрегате. На корабле есть всё необходимое и даже больше – начиная комфортными жилыми покоями и заканчивая бассейнами, амфитеатрами, спортивными площадками и ресторанами. На открытой палубе мы создали парк, в котором растут деревья, цветы, в общем, вся флора Атлантиды. Есть даже целая библиотека.
– А животные? – уточнил Игорь.
– И животные, конечно, и птицы! Все будут располагаться в центральном парке… – мечтательно произнёс атлант.
– А сколько людей может вместить корабль?
– Всех жителей Атлантиды, но половина островитян останется здесь, доказывая себе и миру, что они выше богов, – со вздохом закончил Майюм.
К ним приближались три атланта. Их длинные волосы уже тронула седина, а на красивые черты лиц, словно печать прожитых лет, легла паутина глубоких морщин. Кожа отливала бронзовым загаром. Лучезарные глаза светились многовековой мудростью и спокойствием.
– Приветствуем тебя, брат небожитель, – обратились они к Игорю.
– Приветствую вас, братья атланты, – произнёс он в ответ, прикладывая сжатый кулак к груди.
– Майюм сказал, что у тебя есть архиважная информация для нас…
И Игорь подробно поведал им всё, что его нить услышала в пирамиде. Когда он окончил рассказ, в воздухе повисла тяжёлая пауза.
– Ну что ж, – печально вздохнул один из мудрейших, – кто владеет информацией, тот владеет миром.
– Это Лас-Лу, – шепнул Майюм, – самый старший. Ему семьсот лет.
– Итак, у нас нет пятнадцати лунных дней для подготовки к полёту, как мы планировали, – добавил второй из мудрейших.
– Да, – согласился третий, – до пятого лунного дня мы должны освободить Ра-Та, достроить корабль и вывезти наших соратников с Атлантиды.
– А сегодня третий лунный день, – печально констатировал Лас-Лу.
– Мудрейшие, я послан на землю за камнем Туаои! – обратился к ним Игорь. Атланты одобрительно закивали. – Но я не могу к нему приблизиться. Единственный, кто может помочь мне, это Олокун. Как мне его найти?
Мудрейшие перешли на внутреннюю речь. Игорь слышал их мысли, но не понял ни слова. Старцы говорили на каком-то древнем языке, и как ни старались все его четыре нити, понять суть их беседы не могли.
– Прости, небожитель, – обратился к Игорю один из них, – но нам неизвестен атлант по имени Олокун. Все силы были брошены на его поиски, после того как к нам прилетела отправленная вами птица…
Вдруг всеобщее внимание привлёк плеск воды и свист Лунары. Она что-то торопливо говорила, переходя при этом с высокого мелодичного свиста на тонкий писк. Все вокруг, кроме Игоря, удивлённо переглянулись. Один из мудрейших подошёл к небожителю и почтительно произнёс:
– Олокун не атлант. Это властелин Атлантического океана. Он живёт в его сердце, на глубине более тысячи метров.
Сердце мальчика радостно забилось. Он еле скрывал охватившее его волнение.
– Кто может доставить меня к нему? – обратился он к присутствующим.
Лас-Лу что-то сказал Лунаре, и та скрылась в бирюзовых водах океана.
– Вам нужно отдохнуть и подкрепиться. К властелину океана нельзя вот так запросто прийти без приглашения. Лунара попробует передать через его приближённых весть о твоём прибытии и попросит об аудиенции… – мудрейший протяжно вздохнул, – и да поможет ей Посейдон. На берегу останется дозорный. Он будет ждать возвращения Лунары и оповестит нас. А нам тем временем надо ускорить все работы по подготовке «Звезды Атлантиды» к долгому путешествию.
Мудрейшие склонили головы перед небожителем в почтительном поклоне и направились в глубь острова.
– А как ты спустишься на дно? – накинулся на Игоря с расспросами Майюм. – Ты же задохнёшься!
– Я маригротец. Под водой мы дышим так же, как и на суше, – пожал плечами Игорь.
Майюм с завистью посмотрел на друга. Пройдя по извилистой лесной дорожке, они вышли на поляну, залитую солнцем. В середине стоял огромный белый шатёр, со всех сторон окружённый мощными тысячелетними баобабами. Их верхушки уходили высоко в небо, теряясь где-то за проплывающими облаками. Небожитель насчитал пять необъятных стволов. Сквозь развивающиеся полупрозрачные ткани шатра виднелся длинный деревянный стол. Вокруг него суетились юные кариатиды в лёгких бирюзовых туниках, подпоясанных золотыми ремешками. Беззаботно переговариваясь между собой, они расставляли посуду, кувшины с заморскими винами и всевозможные кушанья.
– Скоро обед, – довольно щурясь, торжественно объявил Майюм.
– Может, попросим разрешения взглянуть на летучий корабль, пока время обеда не наступило? – сгорая от любопытства, обратился к нему Игорь.
– Жди, я сейчас, – кивнул атлант и направился к шатру.
Через минуту он выскочил, улыбаясь и размахивая руками.
– Ты у мудрейших в почёте, – довольно объявил он. – Вообще-то сейчас на корабле находятся только мастера, заканчивающие работы и наладку оборудования, но для тебя сделали исключение.
Они уже подходили к кораблю, когда раздался протяжный звук рога. Атлант разочарованно посмотрел в сторону океана.
– Пошли, – обречённо вздохнул Майюм, – дозорный подал сигнал о возвращении Лунары.
Игорь кинул прощальный взгляд на парусник и помчался догонять ушедшего вперёд Майюма. Навстречу им уже двигался Лас-Лу.
– Небеса благоволят тебе, отрок. Лунара вернулась с хорошими вестями. Мой друг дельфин Лу отвезёт тебя к сердцу океана, там будет ждать морской конёк. Он-то и доставит тебя на дно к Олокуну. Лу же будет ждать твоего возвращения столько, сколько нужно, а потом добросит сюда, на остров.