Дазан ловко увернулся от опускавшегося под странным углом топора и вонзил клинок в живот зомби. Но, казалось, страшная рана не причинила этому парню никакого вреда. Нанизанный на длинный, батарный клинок орка, как бабочка на иглу, зомби продолжал тихонько рычать и размахивать своим нехитрым оружием, пытаясь дотянуться до находившегося вне зоны его досягаемости Дазана.

Я со свистом втянул в себя воздух, только сейчас осознав, что из многочисленных ужасающих ран живого мертвеца не вылилось ни одной капли крови!

Тем временем Зангалар, сделав финт, подрубил второму зомби ноги, а потом ловко отрубил ему голову. Безголовое тело упало на грязные доски трактирного пола и принялось нелепо дергаться, суча в воздухе обрубками и бестолково махая зажатым в руках топором.

Взревев, Зангалар отрубил зомби сжимавшую оружие руку, и принялся методично кромсать его на куски.

Воспользовавшись подсказкой приятеля, Дазан резко пригнулся и перерубил ногу своему противнику. Зомби взрыкул и начал заваливаться вперед. Дазан снова взмахнул мечом, отрубая мертвому парню правую руку, но зомби изловчился и в падении впился зубами в ладонь орка.

— А!.. — взревел Дазан, и, выругавшись на орочьем, мощным ударом отшвырнул от себя зомби.

Искалеченное тело упало к моим ногам и я, не теряя времени, выхватил из-за пояса Элеруаль и несколькими движениями заговоренного лезвия закончил работу орка.

Третий зомби пал жертвой Хикса — не тратя много времени, главарь орков вырвал у своего противника шест вместе с рукою и, лишив его оружия, проворно покромсал зомби на куски.

— Ух, — пробормотал Хикс, отступая назад и отирая лицо рукавом куртки.

Нашим глазам предстало ужасающее зрелище — весь пол трактира был завален бескровными, вяло шевелящимися кусками человеческой плоти. Отрубленные руки конвульсивно сжимались, все еще пытаясь дотянуться до горла своих врагов, оторванные головы открывали и закрывали рты, словно пытались что-то нам сказать, но мертвые губы уже не слушались своих проклятых хозяев…

— Какая… гадость, — пробормотала Дидра и отвернулась в сторону, а до моих ушей донеслись какие-то странные, булькающие звуки.

Обернувшись, я понял, что их издает Светлика. Согнувшуюся в три погибели девушку отчаянно рвало у стены.

— Идем отсюда, — тряхнув головой, коротко бросил я и стремительно направился к выходу из таверны.

Свежий, ночной воздух показался мне пьянящим нектаром после наполнившего трактир запаха гнили.

Мы оседлали лошадей и, не задерживаясь ни на секунду, быстро поскакали прочь. Даже Светлика, несмотря на все еще владевший ею ужас, вполне сносно держалась в седле. Впившись побелевшими от напряжения пальцами в кожаный ремень узды, она вытаращенными глазами смотрела на дорогу и тихо шептала под нос слова молитвы.

— Светлика, кто это был? — спросил я, видя, что магиня начинает понемногу приходить в себя.

— Что? — чародейка встрепенулась, словно мой голос вывел ее из оцепенения, и непонимающе уставилась на меня.

— Что это за твари на нас напали? — терпеливо пояснил я, стараясь не давить на магиню.

— Зомби, — сглотнув вставший в горле комок, дрожавшим голосом ответила Светлика. — Прекрасный пример того, во что может превратить человека черная магия. У некромагов есть специальные темные ритуалы, которые позволяют им превращать своих слуг в зомби. Во время Первой Великой войны зомби составляли треть армии некромагов. Тела и души зомби мертвы, но лишенные живой крови тела продолжают двигаться благодаря ведущему их огню некроса. Поэтому зомби чрезвычайно тяжело уничтожить, они не чувствуют боли и способны сражаться даже когда от них почти ничего не осталось…

— Понятно, — сдвинув брови к переносице, хмуро отозвался я. — Бедные парни…

— И бедный старик Фрул, — тихо откликнулась скакавшая позади Дидра.

— Что? — удивленно переспросил я, оборачиваясь к девушке.

— Сдается мне, что это его пропавшие сыновья, — пожав плечами, невесело пояснила изгойка и натянула уздцы. — Я думаю, мы должны проверить эти пещеры.

Я остановил лошадь рядом с конем Дидры и посмотрел в направлении, куда указывала рука девушки.

Слева от тракта, примерно в половине узла от нас, виднелись невысокие горы. Их изъеденные ветрами склоны были сплошь усеяны черными зевами пещер.

— Если это действительно были сыновья Фрула, значит, они искали свою сестру. А старик сказал, что Фрида любила прятаться в пещерах.

— Но, Дидра, — протестующе воскликнула Светлика. — Этих парней заколдовал некромаг! А значит, он может все еще быть там!

— Не думаю, — отрицательно мотнула головой Дидра. — Вспомни, пока Кан не нарушит Сделку, некромаг ограничен в своей силе, и он может ее применять только по приказу Черепа, а его здесь нет.

— Но это не помешало ему превратить этих бедняг в зомби!..

— Мы не знаем, как это получилось…

— Так! — обрывая разгорающийся спор, рявкнул Хикс, и девушки испуганно примолкли. — Я что-то не пойму, вы что, знали этих парней? И что это за Фрул такой?

— Взамен на лошадей мы пообещали ему разыскать его пропавшую дочку, — вместо нас орку спокойно ответил Эль.

— Но вы же не собираетесь в самом деле этим заниматься? — обескуражено спросил сбитый с толку Хикс. — Девчонка права, это может быть опасно.

— Мы дали слово, — глядя орку прямо в глаза, все так же спокойно заметил Эль.

Оксова эльфийская честь!..

Хикса набрал полную грудь воздуха и медленно выдохнул, борясь с приступом ярости.

— Ладно, тогда давайте сделаем это по-быстрому, мне не хочется здесь задерживаться, — наконец, с усилием процедил он, признавая свое поражение.

И мы свернули с тракта. К счастью, дождь уже закончился, и ехать стало гораздо легче. Вскоре мы достигли подножия гор. С близи они оказалась гораздо выше, чем выглядели с тракта. Спрыгнув с лошади, я проворно запутал узду вокруг ствола молодого деревца и шагнул к черному провалу ближайшей пещеры.

— Погоди, — все еще немного дрожащим после пережитого ужаса голосом окликнула меня Светлика и, порывшись в карманах, достала небольшой голубоватый кристалл. Поднеся его к губам, девушка что-то шепнула, и кристалл озарился ровным, магическим светом. — Держи.

Светлика притянула мне кристалл и отступила за спины орков. Так мы и пошли — впереди я, освещая нам путь магическим кристаллом Светлики, рядом со мной, с мечом на изготовку, Дазан. Позади нас, прикрывая нам спины, шли Дидра и Хикс, а за ними — Светлика с Элем. Замыкал отряд Зангалар. Орк постоянно вертел головой, словно опасался, что грозный, таинственный враг мог в любую минуту вырасти у нас за спиной.

— Штир каф!.. — тихо прошипел себе под нос Дазан, сжимая и разжимая поврежденную в драке с зомби руку.

— Ты как? — сосредоточенно спросил я, осматривая серый туннель пещеры.

— Нормально, — хмуро отозвался орк и перехватил меч обеими руками. — Проклятые зомби!

Скорее всего, эти пещеры имели вулканическое происхождение. Под нашими ногами скрипела каменная крошка, а с округлых, покатых стен то и дело осыпались тонкие струйки серого песка.

— Вы слышали? — встревожено прошептал Хикс, замирая на полу шаге.

Я резко остановился и прислушался, но в пещере по-прежнему царила тишина, если не считать тихого звука осыпавшегося каменного песка.

— Вот, опять! — чуткий слух орка снова уловил какие-то посторонние звуки.

— Словно кто-то скребется… — нахмурившись, согласился с командиром Дазан.

— Туда! — Хикс махнул рукою в сторону неприметного прохода в стенке пещеры, и я, секунду поколебавшись, медленно двинулся к нему.

Приблизившись к проходу, я поднял высоко вверх руку, пытаясь осветить убегавший вдаль узкий лаз, но света магического кристалла хватило лишь на то, чтобы озарить первые два десятка шагов. Проход, как проход, такой же точно, как и все остальные, что соединяли между собой округлые залы этого пещерного комплекса. Я прислушался к своей интуиции, но она молчала.

Вздохнув, я медленно шагнул в проход. Он был настолько узок, что нам пришлось выстроиться цепочкой и идти друг за другом. Слабый свет магического кристалла вырывал из тьмы неровные, шероховатые стены и покрытый каменной крошкой кривой пол.

И тут моя интуиция ожила. С каким-то неясным беспокойством, заставлявшим сердце томительно сжиматься в груди, я вдруг понял, что, придя сюда, мы совершили ошибку. Резко затормозив, так что шедший позади меня Дазан чуть не врезался мне спину, я задрал голову и посветил на потолок.