– Как мне связаться с вами? – спросила Мейра, когда Лондон провела их назад к двери, выходившей на улицу. – Я хочу покинуть Стоунволл как можно быстрее. Мы с Хэком явно засветились, и как бы эта задержка не вышла нам боком.
– Зашифруйте все, что удастся разузнать, и передайте рекордер моему человеку, он будет ждать в космопорте. Когда вы там рассчитываете быть?
– Если все пройдет без осложнений и я проберусь в госпиталь к Ли Роджет, то где-то к полудню.
– Хорошо. На всякий случай я прикажу ему подежурить там до вечера.
– Каковы приметы вашего курьера?
– Невысокий мужчина с темными волосами, – она немного помедлила, взявшись рукой за дверной запор и повернувшись к Мейре, произнесла: – Я ненавижу эти скользкие задания, когда тебя держат за дурака и приходится лишь угадывать, что же происходит на самом деле, а действовать вслепую. Не завидую вам. Смотрите в оба.
– И вы тоже.
– Не лучше ли вам взять такси?
– Судя по карте, которую вы показали мне, отель недалеко отсюда. Думаю, что мы доберемся туда и так.
Лондон многозначительно улыбнулась, покосившись на Хэка, и, открыв дверь, выглянула наружу. Убедившись в том, что двор пуст, она выпустила своих гостей и, понаблюдав за ними несколько секунд, затворила дверь и вернулась в подвал.
Прежде чем выйти со двора на улицу, Мейра внимательно осмотрела ее в обоих направлениях. Вокруг стояла тишина. Ровный мягкий звездный свет, проникавший сквозь высокий атмосферный купол, серебрил кроны деревьев, отбрасывавшие на мостовую густые тени. Уникальное зрение позволило Мейре увидеть все до мельчайших подробностей, различая в темноте даже отдельные листики на близстоящих деревьях. На улице было пусто.
– Все чисто, – прошептала она.
Откуда-то издалека слышались голоса, приглушенный шелест колес автокэбов, развозивших пассажиров, скрип тросов различных разгрузочно-погрузочных устройств, скрежет металла. Жизнь в городе не прекращалась.
Люди и отдыхали и трудились круглые сутки. Воздух был совершенно неподвижен, и у Мейры возникли непривычные, странные ощущения. Ей все время не хватало бриза, или хотя бы легкого дуновения ветерка, вместо этого в ушах назойливо отдавался мягкий шорох их шагов по пластикриту мостовой. Мейра напрягла слух, и тихие отзвуки их передвижения зазвучали подобно громким ударам барабана. Странно – ей показалось, что где-то позади шагает третий человек. Она прислушалась, от предчувствия опасности у нее зашевелились волосы на затылке.
– Вы слышите? – прошептал Хэк, обдавая ее щеку теплом дыхания.
– Да.
Поискав глазами место, где можно было спрятаться, она остановила свой выбор на темной подворотне, прикрытой сверху низко свисавшей веткой дерева. Дернув Хэка за руку, она потянула его за собой. Калитка распахнулась, и глазам Мейры предстал пустынный двор с нежилыми домами, пришедшими в упадок и зиявшими провалами на месте оконных рам и дверей.
– Прикройте меня сзади, – приказала она. Пистолет, повинуясь мысленной команде, сразу скользнул ей в руку.
Прижавшись спиной к стене, она прикрыла калитку, оставив для наблюдения за улицей небольшую щель. Тот, кто следил за ними, очевидно растерялся. Его легкие, едва различимые для слуха шаги то стихали, то вновь были слышны. Объект слежки исчез, и преследователь заколебался, не решаясь идти вперед. Вдруг послышались быстрые шаги, и мимо подворотни проскользнула фигура человека, одетого в темный плащ с низко опущенным капюшоном, против него оказалось бессильным даже сверхчувствительное зрение Мейры.
Хэк наклонился к ней и едва слышно спросил:
– Вы видели…
– Т-с-с… – прошептала она, осторожно высовывая голову в узкую щель. Улица была пуста в обоих направлениях.
– Кто это был? – не отставал от нее Хэк.
– Не знаю, – пистолет вернулся в кобуру, слегка щелкнув предохранителем. – Давайте выясним.
Прижимаясь к стенам домов, Мейра и Хэк достигли перекрестка и остановились. Выглянув из-за угла, Мейра обнаружила, что следующая улица переходит в ярко освещенный бульвар с барами и магазинами, в них, несмотря на столь поздний час, бойко шла торговля. На фоне витрин виднелись смутные очертания быстро передвигавшейся фигуры с капюшоном на голове. Мейра бросилась вперед, но когда они с Хэком выбежали на бульвар, человека в темном плаще уже нигде не было видно.
– Почему она побежала? – поинтересовался Хэк.
– Он понял, что мы с ним поменялись ролями Он стал дичью, а мы охотниками. А почему вы думаете, что это была она?
– Не знаю, просто у меня возникло такое впечатление. Фигура была невысокого роста, даже ниже вас, поэтому я и предположил, что это женщина.
– Бывают и мужчины невысокого роста. Ттар, например. Наш отель в одном квартале отсюда.
– Но разве вам не хочется узнать, кто следил за нами?
– В такой толпе? Теперь его бесполезно искать. Пойдемте. Пора возвращаться а отель. Не знаю как вам, а мне очень хочется вздремнуть.
Хэк не находил себе места, слоняясь из угла в угол по гостиной. Мейра тем временем отрегулировала освещение и выбрала нужную программу на пульте небольшого настольного синтезатора. В бокал ударила искрящаяся струя пахучего напитка. Сделав глоток и оставшись довольной, она устроилась поудобнее в кресле, вытянула ноги и запрокинула назад голову.
– Вот уж никак не думала, что андроиды подвержены приступам депрессии, – выразила она свое удивление, наблюдая за высоченным напарником из-под густых ресниц. – Поделитесь со мной своей тревогой, прежде чем у вас внутри сгорит предохранитель или еще что-нибудь.
Хэк остановился посреди комнаты, спиной к окну.
– У меня возникли серьезные опасения…
– Жалеете, что отправились на задание? Еще не поздно отказаться.
– Нет. Я не это имел в виду. Лондон была права: в нашем уравнении слишком много переменных величин, слишком много неизвестных. Нам не с чем работать. Это все равно, что вести бой с тенью.
– Очень образное сравнение. Однако вы ошибаетесь, у нас есть за что зацепиться. Ттар Беган.
– Который скрывается где-то на этой планете. Который, возможно, убил, а, возможно, и не убил Уэса Бегана, который, в свою очередь, был, а, может быть, и не был его братом. Который то ли работает, то ли нет на Консорциум, Все это, согласитесь, очень неопределенно.
– Я так не думаю. Вина Ттара как убийцы Уэса Бегана подтверждается неопровержимыми доказательствами. Совершенно точно известно, что они не были братьями. Следовательно, и Уэс и Ттар лгали. Почему?
– Для этого могут найтись и другие веские причины, не связанные с нашим заданием.
– Допустим, что так. Но что, если…
– Все это лишь домыслы вашего воображения.
Выпрямившись, Мейра негодующе воскликнула:
– Дайте же мне сказать! Что если Ттар использовал Уэса Бегана лишь как прикрытие, чтобы попасть на борт "Регины Дуглас"?
– Потому что он знал, что мы полетим этим же рейсом?
– Вот именно.
– Тогда как вы объясните тот факт, что Беган и вся его компания зарегистрировали билеты еще за месяц до отправления звездолета на Стоунволл?
– Билеты были заказаны просто по количеству человек, на троих. Первоначально он, возможно, и намеревался взять с собой настоящего помощника менеджера, или секретаря… кто знает? На заказе значилось лишь имя самого Уэса, остальные два имени можно было вписать в самый последний момент.
– Хорошо. Признаю, что здесь вы правы. Однако все эти происшествия изолированы друг от друга. Выстройте их в логическую цепочку, и у вас получится совершенно иная картина. Например: в то утро, когда неизвестный проник в мою каюту, Ттара не было в столовой.
– Он мог оказаться где угодно, а не только в вашей каюте.
– Но и в ней тоже…
– Где он установил мини-шпиона, а затем оглушил вас, – иронически произнес Хэк и, подойдя ближе, присел на край стола. – А потом вы будете утверждать, что Уэс собирался выдать его и Ттару ничего не оставалось делать, как убрать бизнесмена?
– Я готова биться об заклад, что так оно и было, – Мейра допила коктейль и, встав с кресла, подошла к синтезатору, чтобы налить себе еще одну порцию.
– И все же ваша гипотеза выстроена на песке.
– Другой у нас нет, а, значит, нам придется отрабатывать именно ее. Однако скоро она потеряет для нас всякое значение. Ттар, или кто угодно, останутся с носом. Завтра к полудню нас здесь не будет.
– Вот еще один момент, который внушает мне тревогу. Как вы проникнете в здание, где находится эмпат, Ли Роджет? Если она работает на компанию «Стоунволл», то искать ее следует в правительственном комплексе. Исходя из впечатлений, сложившихся у меня о Стоунволле, думаю, что они не позволят нам разгуливать по закрытому объекту. Кроме того, не стоит забывать о своем основном задании. Если мы попадем в поле зрения местных властей, они могут задержать нас для выяснения личности и целей нашего пребывания здесь. Поднимется шум, дело будет неизбежно предано огласке, и нам придется возвращаться не солоно хлебавши.
– Я должна повидать Ли. Предоставьте мне беспокоится о том, что может произойти, если власти обратят на нас слишком большое внимание.
Хэк вопросительно поднял брови.
– В нашем, разговоре на "Регине Дуглас" Ли предложила мне вступить в ее Гильдию, – объяснила Мейра.
– Но вы сказали, что не имеете для этого достаточно таланта.
– Правильно. Но я могу быть неплохим усилителем. По мнению Ли это тоже могло бы открыть передо мной многообещающие перспективы. Главное то, что я хочу воспользоваться ее предложением, чтобы проникнуть к ней. После этого… – Она пожала плечами и, поднеся ко рту бокал, сделала большой глоток, после которого уровень янтарной жидкости заметно поубавился.
– Вы всегда прибегаете к алкоголю, когда находитесь на задании?
– Нет, только когда устаю и если нервы на взводе. После эпизода на улице у меня все еще полно адреналина в крови. Несколько глотков спиртного помогут мне успокоиться и заснуть.
– Но для этого существует снотворное…
– А алкоголь для чего? Эффект один и тот же. Так уж лучше воспользоваться тем, что приятнее на вкус.
– У вас прямо-таки гедонистические наклонности.
Мейра пожала плечами.
– Это напоминает мне о том, что я все еще жива. И потом люди сейчас привыкли воспринимать многое в своей жизни как нечто само собой разумеющееся. Я же стараюсь извлекать удовольствие из самых простых вещей – из еды, приготовленной из настоящих продуктов, музыки, стакана хорошего вина…
– В эту же категорию попадают друзья, интересные беседы?
– Разумеется. Разве иметь подобные желания означает быть гедонистом?
– Нет. Но существуют и другие способы снять напряжение.
– Я знаю. В данный момент это, – она подняла бокал, – просто суррогат. Дома я до седьмого пота занимаюсь в спортзале.
– Неплохо помогает массаж.
Мейра склонила голову набок, и в ее голосе прозвучало насмешливое презрение.
– Интересное предложение. Вы начинаете напоминать Брайена Пало.
– Прошу прощения, если обидел вас. У меня совершенно иные мысли.
– Нет, вы не обидели меня. Но я же сказала, что еще не успокоилась. К тому же я привыкла воспринимать некоторые вещи под определенным углом зрения.
Хэк встал и, обойдя кресло, в котором сидела Мейра, остановился за ее спиной. Затем он положил ей руки на плечи, и приказал:
– Расслабьтесь, – почувствовав, как напряглись ее тугие мускулы, он начал их массировать. – Считается, что у женщин центры усталости располагаются на шее и плечах.
Мейра лишь довольно заурчала в ответ.
– У мужчин, однако, – продолжал Хэк, и голос его оказывал точно такое же убаюкивающее воздействие, как и его руки, – больше всего устает поясница. Это научно установленный факт.
– Кому же, как не вам, знать это, – пробормотала она.
– Массаж расслабляет не хуже алкоголя. Вы ощущаете это?
– Я почти сплю.
– Хорошо. Не двигайтесь, – Хэк взял бокал из ее безвольной, обмякшей руки и поставил на стол. Затем он наклонился и бережно поднял ее на руки, как ребенка.
– Что?
– Расслабьтесь, не то все мои старания пойдут насмарку.
Без каких-либо усилий Хэк отнес Мейру в спальню и осторожно опустил на постель.
С трудом приоткрыв веки, Мейра рассеянным взглядом скользнула по его лицу.
– Брайен сказал, что ваше программирование предусматривает воспроизведение всех функций человеческого организма. Значит ли это, что у вас действует либидо?
– Машина не зависит от функционирования желез, но вместе с тем, ради объективности, я готов признать, что секс также является неплохим способом расслабиться.
– Мне недостаточно одного желания расслабиться для того, чтобы лечь с кем-нибудь в постель.
– Я понимаю. Большинство женщин нуждаются в подкреплении этого акта эмоциями.
– Что это значит? – пробормотала она.
– Вам нужно испытывать не просто влечение, а нечто большее. Такова биологическая особенность вашего организма.
– Если вы подбиваете ко мне клинья, то, значит, мне не следовало наливать себе второй бокал. Я не могу… – Конец предложения был совершенно не разборчивым. Ее глаза закрылись, а тело обмякло. Мейра погрузилась в сон.
Хэк улыбнулся и стащил с ее ног ботинки. Она заворочалась, а затем успокоилась, свернувшись клубочком. Ее дыхание стало ровным и глубоким. Хэк подождал немного, и, удостоверившись, что его напарница окончательно заснула, вернулся в гостиную, где опять принялся ходить по комнате и размышлять.