Час спустя они уже мчались по автобану в направлении Берлина. Движение было умеренным, лишь пара водителей грузовиков время от времени устраивала между собой «гонки на слонах», а между ними, словно гондолы, величественно проплывали навстречу летней свежести жилые автомобильные фургончики.

Ханна удобно устроилась на переднем сиденье и смотрела по сторонам с таким видом, словно ехала по автобану первый раз в жизни. Казалось, она как губка впитывала впечатления.

— Я не понимала, как мне этого не хватало, — призналась женщина. — Достигнув определенного возраста, начинаешь думать, что тебе уже ничто не может доставить удовольствие.

— Мама будет рада тебя видеть, — произнесла Мелани.

Ханна гордо улыбнулась:

— Больше всех обрадуюсь я. Никогда не думала, что кто-нибудь из моих потомков научится тому же ремеслу, что и я. И за то, что так получилось, я очень благодарна богам.

— Но мы с Марией тоже работаем в индустрии моды.

— Да, это правда, и этому я тоже рада, — ответила Ханна и с довольным видом сложила руки на коленях. — А у тебя действительно хорошо получаются фотографии. И я надеюсь, что скоро ты снова сможешь фотографировать.

— Да, я тоже на это надеюсь, — задумчиво сказала Мелани.

— Так ты уже решила, что ответить на последнее предложение?

— Нет, в том, что касается этого, я еще не приняла решения. Зато я сегодня беседовала с вашим садовником.

— Ой! А на этот раз на тебе были не леггинсы в обтяжку? — лукаво ухмыльнулась Ханна.

— Да, — ответила Мелани, — ты права, если думаешь, что я веду себя глупо. Разумеется, Роберт не увидел бы ничего предосудительного в том, что я разговаривала с другим мужчиной. Просто я не хотела бы ему изменять.

— Неужели ты действительно думаешь, что изменишь жениху, если улыбнешься садовнику?

— Ну да, немножко.

— Ага, значит, тебе нравится наш садовник!

— Я люблю Роберта. И точка.

— В этом я не сомневаюсь, — произнесла Ханна. — Но иногда, несмотря ни на что, можно находить удовольствие и в общении с другим мужчиной. По этому поводу я тебе такое могу рассказать… Несмотря на то что женщина уверена в себе, вдруг ей в голову приходит мысль: «Ага, а этот парень тоже ничего».

— О’кей, признаю́: ваш садовник действительно очень мил.

— И интересен! — добавила Ханна и, казалось, чрезвычайно обрадовалась тому, что Мелани покраснела.

— Да, это так, интересен. Но его история еще интереснее. Он рассказал вам ее, когда сюда попал?

— Да, — ответила Ханна, устремив на Мелани изучающий взгляд. — Он был самым печальным человеком, которого я когда-либо видела.

— Значит, вы взяли его на работу из жалости?

— С одной стороны — да. Но еще и потому, что мы почувствовали: он хочет получить второй шанс. Я в жизни видела столько горя. И знаю точно: о человеке надо судить не по одежде, которую он носит. К тому же я считаю, что Томас — очень хороший садовник и теперь, кажется, снова взял себя в руки.

— Да, очевидно.

Некоторое время прабабушка и правнучка молча прислушивались к шуму мотора и гулу грузовиков, которых они обгоняли. Затем Ханна произнесла:

— И вообще, нет ничего плохого в том, что тебя интересует какой-то мужчина и ты получаешь удовольствие от его присутствия. Твоя свекровь, наверное, открутила бы тебе голову, однако никто не может требовать, чтобы ты оборвала все контакты с внешним миром. Надеюсь, ты даже подружишься с Томасом. Все возможно, и не каждая встреча обязательно должна перерастать в любовную связь. Повторяй себе это всегда, когда находишься среди людей. Никто не заставляет тебя жить исключительно в трауре и печали.

Неужели это возможно — чтобы они с Томасом стали друзьями? Мелани надеялась на это. И еще она желала ему встретить женщину, к которой у него снова может вспыхнуть любовь.

Мелани повернула голову, мысленно все еще находясь рядом с садовником, а затем окаменела. У нее по спине пробежали мурашки, когда она увидела, что они как раз проехали место, где случилась авария. Следов автокатастрофы больше не было, сломанные ограждения заменили, но все же Мелани показалось, будто она видит на асфальте царапины и следы тормозного пути. Их оставила, конечно, другая машина, но одна мысль об этом вызвала у нее тошноту.

В полиции Мелани хотели показать фотографии с места аварии, но она отказалась. Она не хотела видеть разбитую машину, достаточно было и того, что сила ее воображения создала из происшедшего настоящие кошмары.

Девушка снова быстро перевела взгляд на дорогу, стараясь взять свои чувства под контроль. Неприятное ощущение осталось, но все-таки ей удалось снова сосредоточиться.

При этом она, однако, заметила, что Ханна как-то задумчиво смотрит на нее.

— Это произошло здесь, правда? — спросила наконец прабабушка.

— Что? — Мелани знала, что та имеет в виду, однако не отрывала взгляда от дороги.

— Роберт попал в аварию где-то тут, верно?

— Да. — У Мелани задрожал голос.

Ханна слегка кивнула и снова погрузилась в молчание.

Мелани никогда не говорила с ней о подробностях аварии. Она сообщила лишь о том, что это случилось «где-то на автобане».

К счастью, через некоторое время впереди показался выезд с автобана. Мелани включила указатель поворота и свернула. Теперь у нее на душе стало немного легче. Она прибавила скорость, и всего несколько минут спустя их уже приветствовал каменный медведь, стоящий на въезде в город. Самолет довольно низко пролетел над ними, заходя на посадку в аэропорту Тегель.

Беспокойство, которое испытывала Мелани на автобане, теперь трансформировалось в тоску. Как же ей хотелось снова отправиться в полет! И увидеть другую страну.

Однако она тут же почувствовала тяжесть в груди. Пока Роберт находится в коме, она не может себе этого позволить.

На городском автобане движение было обычным, с периодическими пробками, но как только они съехали с него, смогли увеличить скорость. Мелани использовала всевозможные объездные пути, и в конце концов они подъехали к телевизионной башне.

Обычно припарковаться в центральной части города было практически невозможно, но Мелани повезло: она обнаружила место на стоянке на боковой улице. Недалеко отсюда находилась станция метро — на тот случай, если Ханна не сможет больше идти пешком или расстояние окажется слишком большим для нее.

После того как Мелани помогла прабабушке выйти из машины, та глубоко вздохнула:

— Как прекрасно снова очутиться в городе!

— Я знаю уйму людей, которые возразили бы тебе. Например, у нас в агентстве очень многие хотят переехать за город. Они зеленеют от зависти, когда я рассказываю им о своей прабабушке, которая живет на старой вилле в сельской местности.

— Тогда в следующий раз тебе придется добавить, что такая вилла подразумевает также необходимость выполнять приличный объем работы, — заметила Ханна, не совсем уверенно опираясь на свою палку.

— Все в порядке? — спросила Мелани, заметив это.

— Да, все хорошо. Просто мне ведь уже не двадцать лет. Когда мои ноги какое-то время находятся в согнутом положении, они потом уже не так быстро выпрямляются.

Получив талон за парковку, прабабушка и правнучка медленно пошли вдоль Инвалиденштрассе. Где-то вдалеке на стройке грохотали отбойные молотки. Мимо со звоном прокатился трамвай. К нему присоединились машины. Несколько велосипедистов пытались втиснуться между машинами и трамвайчиком.

Шляпное ателье Елены находилось в угловом доме, классический фасад которого был отремонтирован совсем недавно и теперь сиял нежно-бежевыми тонами. На балконах квартир в верхних этажах цвела огненно-красная герань. В остальном природа вела себя в городе более робко, чем за городом. Зелень на деревьях в парке казалась очень нежной.

Теплый воздух и запах аппретуры ударили Ханне и Мелани в нос, когда они под звон колокольчиков вошли в дверь. Елена обставила свой маленький магазин в классическом стиле: здесь были темная мебель и старинный прилавок. Однако также тут находились дисплеи, на которых шла видеозапись: модистки-шляпницы за работой. В маленьком диванном уголке из светлой кожи посетители могли уютно устроиться и подождать, пока шляпница примет у них заказ.

Шляпы, которые ожидали клиентов позади прилавка, вовсе не были покрыты слоем пыли. Здесь были очень яркие модели с большими цветами и лентами, а также нежных тонов с вуалью или перьями.

Елена особенно гордилась фотографией, на которой она была снята вместе со знаменитой на весь мир танцовщицей, специально прилетевшей из Америки, чтобы заказать ей пару дюжин шляпок, шапочек с перьями и беретов.

— Мама? — громко, на все помещение позвала Мелани, потому что сейчас здесь не было клиентов.

Наверное, ее мать работала над какой-нибудь новой моделью.

Через пару секунд появилась Елена. Под длинным фартуком на ней был темный свитер с высоким воротом и серые брюки. У нее была короткая стрижка (Елена не любила, когда волосы падали на шляпки или сгорали на медных формах), а в глазах отразилось откровенное удивление, когда рядом с дочерью она увидела Ханну.

— Бабушка! Что ты здесь делаешь?

— Какое милое приветствие! — ответила Ханна, улыбаясь. — Неужели ты совсем не рада видеть свою старую grand-mère?

Елена покраснела:

— Я… я просто удивилась тому, что ты здесь появилась. Конечно же, я очень рада. — Она перевела взгляд на Мелани, и он стал несколько укоризненным. — Я рада, что вам удалось сделать мне сюрприз. Я сама хотела посмотреть, что делается у меня в мастерской, поскольку уже давно здесь не была.

— Grand-mère непременно хотела поехать в Берлин и кое-что увидеть, — объяснила Мелани. — Так что мы подумали: сядем-ка мы в машину и совершим небольшое путешествие.

Впрочем, казалось, Елена не поверила им. Но все же она сбросила оцепенение и подошла к ним.

— Как прекрасно видеть тебя, бабушка! — прошептала она в волосы Ханны, обнимая ее так осторожно, словно боялась, что сломает ей кости, если прижмет к себе чуть-чуть сильнее.

— Я тоже так считаю. По твоему голосу мне всегда трудно угадать, как у тебя дела, но по твоему виду можно сказать, что у тебя все хорошо.

— За исключением происшествия, которое всех нас печалит, дела у меня действительно идут хорошо. Магазин всегда полон, я не знаю, куда деваться от заказов, а летом мне предстоит принять участие в выставке «Фэшн уик». Правда, у меня такое чувство, будто время убегает от меня, но я уж как-нибудь с этим справлюсь.

— Может быть, ты возьмешь меня в качестве манекенщицы для одной из своих моделей? — подмигнув, предложила внучке Ханна. — Эта штучка в первом ряду мне понравилась. И она очень подходит к моим волосам. — Она указала на ярко-розовую шляпку с перьями, лентами и цветами.

— Вообще-то я собиралась послать в ней на подиум английскую королеву, — шутливо возразила Елена. — Но если ты настаиваешь…

— Да, настаиваю! Даже если тебе придется везти меня по подиуму в инвалидной коляске!

Ханна и Мелани обменялись заговорщическими взглядами.

— Идемте со мной, я как раз собираюсь приступать к новым заготовкам. И я только что заварила чай. За чашечкой чая вы сможете понаблюдать немного за моей работой.

— Мы бы с удовольствием, однако у нас другие планы! — с улыбкой ответила Ханна.

Елена вопросительно подняла брови:

— Вот как? Что же вы хотите делать? Неужели собираетесь поехать в клинику?

— Нет, grand-mère хотела мне кое-что показать, — сказала Мелани. — Сегодня вечером я собираюсь вернуться на виллу и остаться там еще на некоторое время.

— Значит, тебе там нравится?

— А когда мне там не нравилось? — ответила Мелани и взглянула на прабабушку.

— Если не возражаешь, я воспользуюсь твоим туалетом, — сказала та, обращаясь к Елене.

— Конечно. Ты же знаешь, где он находится.

Опираясь на палку, Ханна направилась вглубь помещения.

Пока ее не было, Мелани и Елена поговорили о состоянии Роберта и о невеселом телефонном разговоре с Катей.

— Если для тебя это слишком тяжело, я могу полностью взять на себя общение с твоей будущей свекровью, мое сокровище. Только скажи. — Елена ободряюще улыбнулась дочери.

— Продолжайте разговаривать, не обращайте на меня внимания, — сказала Ханна, снова входя в комнату. — Если, конечно, у вас нет от меня секретов.

— Я только пожаловалась на свою будущую свекровь, вот и все, — призналась Мелани.

— Может быть, мне следует как-нибудь познакомиться с этой дамой? — предложила Ханна, однако Мелани покачала головой.

— Нет, я сама с этим справлюсь. А сейчас мы отправимся смотреть Берлин, не так ли?

Ханна кивнула, а Елена добавила:

— Только смотри, береги grand-mère! Берлин — город опасный.

— Он всегда был таким! — хихикнув, ответила Ханна и взяла Мелани под руку.

Прабабушка и правнучка еще немного прошли вдоль Инвалиденштрассе, мимо вьетнамского ресторанчика, из которого доносились соблазнительные ароматы карри и аниса, а затем свернули на Шоссештрассе. Мелани все это время задавала себе вопрос: куда направляется Ханна?

— А нам не придется идти слишком далеко? — спросила девушка, заметив, что прабабушка замедлила шаг. — Может быть, стоит взять такси?

Ханна отрицательно покачала головой:

— Нет, нет, не надо. Несмотря на то что я иду медленно, у меня еще есть силы.

— Но ты скажешь мне, когда устанешь, хорошо?

— Скажу, можешь в этом не сомневаться.

Когда они пошли дальше, Мелани обратила внимание на взгляды, которыми прохожие провожали Ханну. Таких старых людей, которые могли самостоятельно передвигаться, не часто можно было увидеть в городе. Мелани, словно защищая Ханну, положила ладонь на кисть прабабушки, по-прежнему державшей ее под руку.

— А куда ты, собственно, направляешься? — спросила Мелани, когда они оставили Шоссештрассе позади.

Совсем рядом была Фридрихштрассе. И, соответственно, на тротуарах стало теснее от прохожих.

— Тут недалеко, — ответила Ханна и зашагала дальше.

Они пересекли Торштрассе, прошлись немного по Фридрихштрассе и в конце концов свернули на боковую улицу, обрамленную старыми домами, которые большей частью сохранились в первозданном виде. При наличии фантазии можно было представить себе, как вдоль этой улицы торопливо ходили служанки в накрахмаленных фартуках и господа в жестких сюртуках.

Мелани удивилась тому, что Ханна так легко преодолела этот путь. Казалось, она даже ускорила шаг, словно ей не терпелось достигнуть цели своего путешествия.

Перед пятиэтажным домом, который выглядел так, словно зуб времени откусил от него часть, они наконец остановились. По сравнению с находившимся рядом огромным красным зданием, которое, судя по мемориальной доске, было раньше еврейским приютом для детей-сирот и окна которого были забиты досками, дом казался маленьким и каким-то сгорбленным, несмотря на высоту. Бордюр на стыке с тротуаром позволял предположить, что раньше это здание было больше. Остаток фасада очень нуждался в ремонте, но тем не менее дом выглядел жилым.

Хотя Мелани и видела это здание раньше, она никогда не обращала на него особого внимания. Когда-то она нашла в почтовом ящике перед магазином Елены приглашение в балхаус на танцевальные курсы. Но в самом танцевальном зале она ни разу не была.

Ханна смотрела на дом с улыбкой, словно стояла перед старым другом, которого она не видела уже много лет.

— Он почти не изменился, — сказала она наконец и увлекла Мелани с собой во двор, который в хорошую погоду использовался в качестве открытой площадки.

На тросах висели лампочки, которые включались с наступлением темноты. За одним из окон на первом этаже виднелась огромная кафельная печь — очевидно, там находилась кухня ресторана, меню которого было размещено рядом с входом. В окнах верхних этажей отражалось синее, слегка облачное небо.

— Я спрашиваю себя, существует ли еще Зеркальный зал, — произнесла Ханна, устремив взор на ряд окон. — Это было прекрасное помещение. Там устраивали не только балы, но и пышные свадьбы. Очень жаль, что война оставила на этом доме такой след.

— Мы могли бы зайти внутрь и спросить, — предложила Мелани. — Люди, которые здесь работают, могли бы сказать нам, существует ли еще этот зал.

— Верно. Ну, идем.

Когда они вошли внутрь, Мелани удивилась тому, каким узким был вестибюль. Она ожидала увидеть в балхаусе широкие лестничные пролеты, огромный гардероб и красные ковры на паркете, выложенном в шахматном порядке.

Конечно, здесь был гардероб — маленький закоулок сразу за дверью, настолько темный, что крючки для одежды в нем только угадывались. Рядом с ним находилась каморка — касса, казавшаяся такой маленькой, что едва можно было поверить, будто там когда-то сидел человек.

Ханна глубоко вздохнула:

— И пахнет почти так же, как раньше!

На стене рядом с дверью, которая, очевидно, вела в кухню, Мелани обнаружила напечатанный на машинке листок и улыбнулась, поскольку там упоминалось о «месте встреч для легкомысленных персон обоих полов». Это письмо, наверное, было родом из восьмидесятых и было составлено в тогдашнем Министерстве государственной безопасности. Интересно, что сказали бы апостолы морали того времени о нынешних клубах и дискотеках?

— Я могу вам чем-то помочь?

Восторгаясь старой мебелью, они даже не заметили, как позади них появился молодой человек. На вид ему было около двадцати лет. На нем были джинсы и черная рубашка. Темные волосы были коротко подстрижены, а в мочке уха висела серьга, на вид довольно тяжелая.

— Извините, пожалуйста, можно ли взглянуть на Зеркальный зал? — спросила Ханна.

Молодой человек удивленно уставился на нее.

— Собственно говоря, Зеркальный зал открывается только для проведения мероприятий. Однако я мог бы спросить… Вы хотите заказать банкет?

— Я просто хочу еще раз увидеть этот зал. Видите ли, я здесь раньше работала…

По виду молодого человека Мелани определила, что он сейчас напряженно подсчитывает, когда именно могло быть это «раньше». Сама она тоже была удивлена таким заявлением. То, что Ханна работала в балхаусе, было для нее новостью. Или же она сказала это для того, чтобы зайти в зал?

— Пожалуйста, спросите, — подхватила Мелани и изобразила свою самую обворожительную улыбку. — Моей прабабушке очень важно увидеть этот зал, да и мне тоже. Кроме того, я могла бы организовать здесь несколько мероприятий. Владельцы, конечно, обрадовались бы этому, не правда ли?

Молодой человек кивнул и исчез за одной из коричневых дверей. Немного погодя стало слышно, как он торопливо поднимается по лестнице.

— Я задаю себе вопрос, находится ли этот дом по-прежнему в женских руках, — задумчиво сказала Ханна, а Мелани тем временем снова стала с восхищением рассматривать коричневый гардероб, рядом с которым висела табличка, напоминавшая о том, что тут положено соблюдать правила, предписывающие каждому сословию определенную одежду.

Ей показалось, что они с Ханной совершили путешествие во времени. Можно было ожидать, что в любой момент тут появится юная гардеробщица в платье, сшитом по моде двадцатых годов, с короткими локонами, накрученными щипцами, и будет предлагать посетителям принять у них пальто.

Может быть, Ханна была одной из таких девушек?

На противоположной стене висели снимки, на которых запечатлелась история этого дома, а стеклянные вставки на двери, ведущей в ресторан, были украшены цветами в стиле модерн.

— Наверное, этот дом сейчас принадлежит какому-то эксплуатационному обществу или чему-то в этом роде.

— Я так не думаю, они бы сделали из него дискотеку. Посмотри-ка по сторонам. — Ханна сделала широкий жест рукой. — Здесь ведь все выглядит как раньше. Если, конечно, не обращать внимания на то, что время довольно сильно сказалось на инвентаре.

— А кем, собственно, ты здесь работала? — спросила Мелани, уворачиваясь от официанта, который выбежал из кухни с подносом в руках. — Или ты просто обманула паренька?

— Неужели я похожа на женщину, которая получает удовольствие оттого, что водит за нос молодых людей? — широко улыбнулась Ханна.

— Почему бы нет? Но я не думаю, что ты могла сочинить нечто подобное. Однако тебя с этим домом что-то связывает, не так ли?

— И даже больше, чем ты можешь себе представить. Это место спасло меня после всего, что мне пришлось пережить. Кто знает, что было бы со мной, если бы я не появилась здесь в подходящий момент?

Дверь распахнулась, и на пороге снова появился молодой человек. В руке он держал связку ключей.

— О’кей, вам разрешили осмотреть зал.

— Вот и хорошие новости! — ответила Ханна, на что молодой человек посмотрел на нее с некоторым сомнением.

— Но, к сожалению, у нас нет пассажирского лифта. Есть лишь грузовой лифт, который используют для того, чтобы подавать блюда из кухни, — старый, с прежних времен.

— Не беспокойтесь, я справлюсь с лестницей, шаг за шагом. Если вас ждет работа, вы можете спокойно отдать нам ключ. Обещаю, что мы не будем вести себя как вандалы.

Однако это показалось молодому человеку слишком рискованным, и он терпеливо присоединился к ним.

Ханна взбиралась по лестнице со ступеньки на ступеньку. Время от времени она делала короткий перерыв, но в конце концов они добрались до дверей.

Когда молодой человек распахнул широкую дверь, их обдало спертым воздухом. Солнечный свет залил помещение.

— Осмотритесь, но будьте осторожны, — посоветовал молодой человек. — Время от времени с потолка отваливаются небольшие кусочки штукатурки. Управляющий настаивает на том, чтобы зал по возможности оставался таким, каким он был шестьдесят лет назад. Тут по мере необходимости делают лишь косметический ремонт.

— Неужели во время войны здание не пострадало? — спросила Мелани, вспоминая первое впечатление от фасада.

— Конечно, пострадало! Однако, как ни странно, в Зеркальном зале больших повреждений не было. За исключением нескольких трещин.

В этот момент зазвонил мобильный телефон. Мелани сначала подумала, что это звонит ее мобилка. Но парень вытащил из кармана свой телефон, быстро поговорил с кем-то и обратился к женщинам:

— Извините, мне опять нужно идти вниз. Приехал оркестр, который заказан на сегодняшний вечер, и я должен показать музыкантам, где им оставить свои инструменты.

— Они поднимутся сюда, наверх?

— Нет, сегодня вечером танцы будут в ресторане. Этот оркестр будет играть у нас в первый раз, и музыканты еще не знают, что здесь и как.

— Вы разрешите нам побыть тут еще немного? — спросила Ханна так проникновенно, как только могла.

— В порядке исключения. Как только пристрою музыкантов, я зайду за вами.

Ханна была очень довольна.

Зеркальный зал не зря носил такое название. Огромные зеркала, висевшие друг напротив друга, отражали разные перспективы помещения. В настоящий момент длинные столы были отодвинуты в стороны и на них стояли стулья, так что паркет под ними был очень хорошо виден. Оклеенные зелеными обоями стены, как и пол, по всей видимости, подверглись лишь небольшому ремонту. На одном из зеркал с краю виднелась продолговатая трещина.

Пол слегка поскрипывал под шагами посетительниц, когда они подходили к зеркалам. Мелани попыталась представить себе, каковы были шумные балы, которые здесь устраивали, и на миг ей показалось, будто она слышит смех и звон бокалов, чувствует аромат духов и видит блеск украшений, которые тогда носили женщины.

— Раньше в городе было довольно много таких танцевальных залов, или, как их тогда называли, балхаусов, — сказала Ханна, осторожно касаясь рамы на одном из зеркал. — Это было место, куда дамы могли прийти в одиночку, чтобы немного развлечься. Никто не видел ничего плохого в том, что одинокие женщины появлялись здесь без сопровождения мужчин.

Мелани не могла себе представить время, когда дам, явившихся без сопровождения мужчин, считали женщинами легкого поведения.

— Многие женщины, которые приходили сюда, потеряли мужей на войне или во время экономического кризиса. Когда у них снова появились деньги, они захотели почувствовать, что еще живы. Они приходили в балхаус для того, чтобы найти себе новых знакомых или немного отдохнуть в объятиях жиголо.

Поймав на себе скептический взгляд Мелани, Ханна добавила:

— О, это не то, что ты думаешь. Жиголо — это наемные танцоры. Их задача заключалась в том, чтобы ни одна из женщин не сидела у стены. Конечно, время от времени завязывались любовные отношения, иногда всего на одну ночь, но большинство дам на самом деле приходили сюда, чтобы потанцевать. Некоторые из них довольствовались женщиной в качестве партнерши, другие же с большим удовольствием пользовались услугами наемных танцоров, тем более что все они отлично выглядели.

Взгляд Ханны приобрел мечтательное выражение. Она вытащила из сумочки деньги, которые нашла в подоле платья, и развернула их.

— Но нам нужно поторопиться, потому что, если музыканты не тугодумы, этот молодой человек скоро снова здесь появится.

Даже не зная, разрешено ли это, Мелани сняла два стула с одного из столов.

— Поставь их на середину зала, тогда мы сможем лучше прочувствовать царящую здесь атмосферу.

Мелани последовала указанию прабабушки и, усевшись на стул, вынуждена была признать, что Ханна права.