28 ИЮНЯ, УПРАВЛЕНИЕ ВОЕННОЙ РАЗВЕДКИ, ПРЕТОРИЯ

ГРУППА БЫСТРОГО РЕАГИРОВАНИЯ «БРАВО-2» ОПЕРАТИВНОЕ КОМАНДОВАНИЕ 3/87: 1622

Донесение: УВР-1. РАЗВЕДОТРЯД СООБЩАЕТ, ЧТО ОБНАРУЖЕНЫ СИЛЫ ПРОТИВНИКА ЧИСЛЕННОСТЬЮ 10–20 ЧЕЛОВЕК, НАПРАВЛЯЮЩИЕСЯ НА СЕВЕРО-СЕВЕРО-ВОСТОК. В СООТВЕТСТВИИ С ПРИКАЗОМ, В ПРЯМОЙ КОНТАКТ НЕ ВСТУПАЛИ. ГРУППА ПРЕСЛЕДОВАНИЯ ГОТОВА К ВЫСТУПЛЕНИЮ. МЕСТО ЗАСАДЫ СВОБОДНО. ПОЕЗД УНИЧТОЖЕН, ПОВТОРЯЮ, УНИЧТОЖЕН. СПИСОК ОПОЗНАННЫХ ТЕЛ ПРИЛАГАЕТСЯ. Конец донесения.

Эрик Мюллер отложил бланк с донесением в сторону и быстро пробежал глазами список опознанных трупов. Он ни на минуту не забывал, что должен сохранять на лице выражение смятения и ужаса. Это было жизненно важно, поскольку даже самые преданные ему подчиненные должны были считать, что это беспрецедентное по жестокости нападение боевиков явилось для него полной неожиданностью.

По правде говоря, Мюллеру было не так-то трудно изображать удивление: результаты операции «Нарушенный договор» выходили далеко за рамки его самых смелых ожиданий. Президент, министры обороны, иностранных дел, транспорта, энергетики, образования и десятки других высокопоставленных чиновников — все были найдены мертвыми, став жертвами жестокого и ничем не спровоцированного нападения боевиков АНК. Блестяще. Комар носа не подточит. Осталось уладить пару дел, и путь Форстера к власти будет свободен.

Зазвонил телефон — он снял трубку, не дождавшись окончания гудка.

— Слушаю!

— Говорит служба связи. У меня на линии «Браво-2-Альфа». Вас с ними соединить?

— Конечно. — Мюллер так и вцепился в трубку: неужели что-то произошло?!

В трубке засвистело и зашуршало.

— «Дельта-Майк-Индия-1», говорит «Браво-2-Альфа». Прием.

У Мюллера на лице появилась гримаса: он ненавидел военный жаргон. Никакого изящества, какой-то безобразный волапюк.

— Продолжайте, капитан Беккер. Я вас слушаю.

— Вас понял. — Голос Беккера звучал ровно; он казался лишенным всяких эмоций, которые, возможно, исчезли за годы суровой муштры и жестоких боев. — Террористы затаились в небольшой рощице километрах в семи к северу от железнодорожных путей.

Мюллер быстро взглянул на карту и не увидел там ничего, кроме горных хребтов с отвесными склонами и остроконечными вершинами, каменистых участков, оврагов и изредка встречающихся зарослей кустарника. Только в кошмарном сне может присниться, что идешь по такой местности пешком. Удивительно, что боевикам АНК удалось продвинуться так далеко.

— А как вы оцениваете ситуацию? Они знают, что ваши люди у них на хвосте?

Беккер ответил без малейших колебаний.

— Вполне вероятно. К настоящему моменту они могли услышать или даже увидеть наши вертолеты.

Не стараясь скрыть раздражения, Мюллер спросил:

— Тогда почему же они остановились?

— Ждут наступления темноты, господин директор. — Капитан старался произносить слова очень отчетливо, словно разговаривал с маленьким ребенком. Было ясно, что ему не доставляет удовольствия отчитываться перед гражданским, пусть он и занимает такое высокое положение в органах безопасности. — Как только зайдет солнце, они попытаются рассредоточиться и будут выбираться по одному.

— А им удастся куда-нибудь дойти?

— Возможно, один или двое уцелеют. Местность здесь пересеченная, так что даже при помощи приборов ночного видения нам будет нелегко их обнаружить.

Мюллер так и застыл на месте. Нельзя позволить ни одному из этой группы боевиков уйти живым. Стоит начальникам АНК пожестче их расспросить, и может возникнуть много дополнительных, весьма неудобных вопросов.

— Ясно. Что вы предлагаете, капитан?

Впервые в голосе Беккера послышалось что-то похожее на плохо скрываемое возбуждение.

— Мы атакуем их прямо сейчас, не дожидаясь наступления темноты. Мои ребята смогут занять огневые рубежи уже через полчаса.

Мюллер кивнул. Может, эти солдаты — неотесанные мужланы, но действуют они всегда весьма эффективно.

— Считайте, что вы получили мою санкцию. Можете применять те средства, которые считаете наиболее подходящими. — Он немного понизил голос. — Только с одним условием, капитан Беккер.

— Да, сэр?

— Я хочу, чтобы они были уничтожены все до одного! — Это не вполне соответствовало истине. Приказ об их уничтожении исходил от Форстера. Сам Мюллер предпочел бы оставить несколько террористов в живых, чтобы потом провести показательный процесс. Но министр желал продемонстрировать решимость ЮАР жестоко расправляться с врагами. Но справятся ли солдаты с такой задачей? Мюллер прочистил горло. — Вы меня поняли, капитан?

Несколько мгновений в трубке слышался треск, а затем Беккер произнес:

— Вполне, господин директор. Пленных не брать.

— Верно. — Помолчав, он добавил: — Надеюсь, это не создаст вам дополнительных сложностей?

Голос Беккера звучал почти безразлично.

— Напротив. Это намного облегчает дело. Превосходно.

— Удачи вам, капитан.

— Это не вопрос удачи, сэр, — поправил Беккер. — Это вопрос баллистики и радиуса поражения.

Мюллер повесил трубку, уязвленный откровенным сарказмом армейского офицера. На какую-то минуту он подумал, что хорошо бы его проучить, преподать урок, который научил бы его уважать начальство. Но потом отбросил эту мысль: у Беккера был талант расчетливого и умного убийцы, таким бросаться нельзя. Личная месть — непозволительная роскошь, когда ставки так высоки.

Глаза Мюллера сузились. У него еще будет время свести счеты с теми, кто когда-либо обидел его. Со всеми до одного. С каждым, кто был внесен в существующий лишь в его памяти список, который он вел с детства.

Он улыбнулся, получая странное удовольствие при мысли о том, какие страдания он сможет причинить этим людям в один прекрасный день.

В ГОРАХ У РЕКИ ХЕКС

Дэвид Котане полз на животе, тесно прижимаясь к земле, пока не убедился, что надежно скрыт тенью и густыми зарослями травы. Ускользнув на какое-то мгновение от шпионящих за ним глаз и телескопических прицелов, он встал, аккуратно стряхнул пыль с одежды и сел на корточки, прислонившись спиной к сучковатому, изъеденному термитами стволу. Затем медленно обвел взглядом небольшую, почти скрытую зарослями поляну, вглядываясь в лица расположившихся вокруг него людей. Усталые, встревоженные глаза были обращены к нему; все ждали, когда он заговорит.

— Мы окружены. — Командир боевиков старался, чтобы голос звучал естественно, скрывая свой собственный страх.

— Ты уверен в этом, товарищ?

Котане посмотрел прямо в лицо своему заместителю, седовласому человеку, участвовавшему не в одной диверсионной операции, и кивнул.

— Все всякого сомнения. Эти бурские ублюдки очень осторожны, но я заметил движение — со всех сторон.

— Что же нам делать? — Было видно, что Эндрю Себе, самый младший в группе, до смерти напуган.

— Будем дожидаться темноты, — произнес Котане спокойно. — Луна не скоро взойдет, так что здесь будет темно, хоть глаз выколи. Мы уйдем прямо у них из-под носа.

Себе и несколько других не очень опытных молодых бойцов, казалось, немного успокоились. Бойцы постарше понимающе поглядели друг на друга. Они прекрасно сознавали, что шансов уцелеть, у них почти нет.

— А пока мы займем оборонительные позиции здесь, здесь и здесь. — Котане нарисовал на земле линию круговой обороны. — Если на нас попытаются напасть до наступления темноты, мы им покажем!

Бойцы закивали. У них было достаточно оружия и боеприпасов, чтобы нанести серьезный урон тем, кто попытается пересечь открытое пространство за пределами укрывших их зарослей. Конечно, они не смогут разгромить преследующие их правительственные войска, но юаровцы могут многих потерять убитыми и ранеными. И уже это будет для отряда повстанцев большой победой.

К сожалению, такая их победа не входила в планы Беккера.

ОПЕРАТИВНАЯ ГРУППА, ОТРЯД БЫСТРОГО РАЗВЕРТЫВАНИЯ «БРАВО-2»

Капитан Рольф Беккер нацелил бинокль на небольшие заросли в четырехстах метрах от него. Ничего. Никаких признаков жизни. Нет даже намека на панику среди боевиков, хотя они окружены со всех сторон усиленной ротой закаленных в боях десантников.

Он медленно кивнул головой; на его тонких губах играла кривая усмешка. Кто бы там ни командовал этими террористами, он хороший командир. Чертовски хороший. Это уже показало нападение на «Голубой экспресс». Одного взгляда на взорванные рельсы, изуродованный локомотив и разбросанные по всей насыпи трупы, Беккеру было достаточно, чтобы понять — он имеет дело с настоящим профессионалом.

Вдруг улыбка исчезла с его лица: уничтожить такого противника — одно наслаждение.

Он опустил бинокль и протянул руку. Капрал де Фрис, затаившийся рядом, вложил в нее микрофон.

Беккер поднес микрофон к губам и нажал клапан.

— «Браво-2-Фокстрот», говорит «Браво-2-Альфа». Вы на месте? Прием.

— «Альфа», это «Фокстрот». — Лейтенант, командующий приданным роте Беккера взводом 81-миллиметровых минометов, реагировал быстро. — Взвод развернут и готов открыть огонь. Прием.

Обернувшись, Беккер посмотрел вниз, на крутой склон. У подножия были отчетливо видны четыре минометных расчета, сгрудившихся вокруг своих орудий, словно для молитвы.

— Сделайте пристрелочный выстрел, «Фокстрот». — Беккер отвернулся от минометчиков и снова поднес к глазам бинокль.

— Есть!

Глухой шум, напоминающий покашливание, подтвердил слова лейтенанта. В тот же миг Беккер увидел, как над холмистой местностью, которая окружала приковавшую его взгляд рощицу, взметнулся фиолетовый дым. Он прикинул в уме расстояние и угол обстрела.

— Еще один пристрелочный выстрел, «Фокстрот»! Пятьдесят вперед и тридцать вправо.

— «Альфа», вас понял. — Прошло пять секунд. — Выстрел произведен.

На этот раз кольцо огня вспыхнуло точно в середине небольшой группы деревьев. Расплывчатые багровые завитки поднялись с места удара, и ветер медленно погнал их на север.

Ну, теперь прощайтесь с жизнью, черные ублюдки, подумал Беккер, нажимая клапан микрофона, чтобы передать новый приказ.

— «Фокстрот», слушай мою команду! Целься! Беглый огонь!

У него за спиной в унисон заухали минометы, один за другим выбрасывая высоко в воздух осколочные мины. Четыре. Восемь. Двенадцать. Бойцы расчетов действовали быстро, словно сами были хорошо смазанными машинами, исправно отправляя смертельные заряды в невидимую цель.

Беккер зачарованно смотрел, как мины прицельно ложатся в самый центр рощицы, занятой террористами АНК. Яркие оранжево-красные взрывы колыхали листву, разрывая, кромсая и калеча все живое, что попадалось вокруг. Некоторые мины взрывались прямо в воздухе, поливая землю смертоносным дождем раскаленной добела шрапнели.

В течение нескольких секунд взметнувшиеся от разрывов дым и пыль закрыли обзор. Единственное, что еще можно было разглядеть среди черно-серо-коричневых клубов дыма, были новые, длившиеся какие-то доли секунды вспышки, когда очередные мины ложились на цель.

Минометный огонь длился гораздо дольше, чем это было необходимо, но Беккер все не давал отбой. Сорок залпов осколочными минами превратили рощицу в дымящийся пустырь с выжженной растительностью и разбросанными тут и там искалеченными телами.

КОТТЕДЖ УСТА, В ГОРАХ У РЕКИ ХЕКС

Укладывая свой единственный чемодан в багажник пикапа, Риан Уст слышал отдаленное эхо взрывов. Это подтверждало догадку: Котане и его люди больше не вернутся. Давно пора уезжать.

На самом деле он уже опоздал. В нормальных условиях до явочной квартиры АНК в Кейптауне три часа езды. Но сейчас-то условия весьма далеки от нормальных. Уст вытер потные ладони о джинсы и повернулся к дому.

— Марта! Идем! Нам пора!

На пороге дома показалась его жена, сгибаясь под тяжестью коробки, доверху наполненной альбомами с фотографиями и другими реликвиями их совместной жизни. Уст выругался про себя. Да разве можно это с собой брать! Вещи подобного рода обязательно вызовут подозрения, если на подъезде к Кейптауну их остановит патруль.

Он преградил ей дорогу. Она виновато посмотрела на него.

— Знаю, Риан, знаю. Но я не могу оставить их здесь! — Она шмыгнула носом, изо всех сил стараясь не расплакаться.

При виде ее горя гнев Уста прошел.

— Извини, — в его голосе звучала нежность. — Но их все равно придется оставить. Это слишком рискованно. — Он взял коробку у нее из рук.

Она не сопротивлялась. Только молча проводила его взглядом, когда он отнес коробку обратно в дом.

Никто из них так и не отважился оглянуться на виноградник, который они обрабатывали целых шесть лет.

Уст ехал медленно и осторожно, изо всех сил стараясь не показать вида, что взволнован. Пыльная дорога петляла и извивалась. Если им повезет, то они окажутся на главной дороге и затеряются среди других машин еще до того, как силы безопасности заметят их отсутствие.

Проезжая поворот, он скосил глаза на указатель. Всего два километра — и шоссе, там они будут в безопасности. Он постепенно начал успокаиваться.

— Риан!

Окрик жены заставил его вздрогнуть. Он поднял глаза и изо всех сил надавил на педаль тормоза.

Пикап остановился всего в нескольких ярдах от двух бронемашин и загородивших дорогу вооруженных солдат. Господи, с ужасом подумал он, буры уже тут как тут!

Рядом с ним застонала от страха Марта.

Офицер жестом показал ему проехать немного вперед. Уст судорожно сглотнул и подъехал ближе к кордону. Должно быть, обычный патруль. Господи, сделай так, чтобы это был обычный патруль, помолился он.

Футах в двадцати от бронемашин офицер приказал ему остановиться. Два пулемета целились прямо в лобовое стекло пикапа. Уст быстро огляделся по сторонам: солдаты держали автоматы наперевес, готовые в любой момент открыть стрельбу. К горлу подкатила тошнота. Полиция знает, подумал он. Они не могут не знать. Но откуда? Неужели кто-то из людей Котане не выдержал допроса? Эта мысль показалась ему просто невероятной.

Он очнулся от своих мыслей, услышав, как резко хлопнула дверца автомобиля. Тут он заметил длинный черный лимузин, стоявший за бронемашинами. В таких автомобилях обычно ездили большие чины службы безопасности. Приехавший в нем белый, высокий светловолосый человек в темном костюме и однотонном галстуке с высокомерным видом прошел мимо солдат и остановился в нескольких футах от пикапа, уперев руки в бока.

Уст заглянул белому в глаза, и по телу его пробежала дрожь. Это были глаза мертвеца, безжизненные, лишенные сочувствия.

— Куда-то направляетесь, господин Уст? — Сухой, бесцветный голос агента был под стать его глазам. — Странное время для путешествий, не так ли?

Уст слышал, как рядом тихо всхлипывает Марта, но у него не было сил успокаивать ее. Тюрьма, допрос, пытки, суд и казнь. Впереди его не ждало ничего хорошего.

— Прошу вас выйти из машины. Выходите оба. — Снова этот сухой, лишенный эмоций тон. — Ну!

Уст беспомощно посмотрел на жену и подчинился. Продолжая плакать, она последовала за ним. Человек с каменным лицом указал им по направлению к ожидавшему лимузину.

Солдаты расступились, давая им дорогу и молча глядя, как Уст и Марта, спотыкаясь, бредут к машине; офицер службы безопасности следовал за ними.

Когда они поравнялись с длинным черным автомобилем, человек снова заговорил:

— Мне очень жаль, сударь, но вы предприняли попытку к бегству. Ваш поступок не оставляет мне выбора.

Уст услышал шуршание ткани, а затем раздался звук, словно что-то трется о кожу. Он остановился, не зная, что и думать. Что у этого человека на уме? Ему оставались какие-то доли секунды, чтобы понять, что происходит, и поняв, он почувствовал благодарность.

Солдаты, ждавшие на дороге, вздрогнули при звуке двух пистолетных выстрелов, прорезавших тишину и эхом отдавшихся от каменистых холмов по обе стороны дороги. Птицы, вспугнутые неожиданным шумом, поднялись со своих гнезд и взмыли ввысь, делая ленивые круги, — черные точки на фоне синего неба.

Исполнив свою миссию, посланец Мюллера сел за руль своего автомобиля, завел мотор и поехал прочь во вновь наступившей, умиротворенной тишине.

КВАРТИРА ЭМИЛИ ВАН ДЕР ХЕЙДЕН, КЕЙПТАУН

Государственное телевидение ЮАР показывало лишь то, что было удобно правительству. На этот раз в объективе телекамер был Карл Форстер с мрачным лицом, неподвижно стоящий на трибуне на фоне невероятных размеров национального флага с оранжевой, белой и синей полосой.

— Сограждане, я выступаю перед вами в печальный день для всех южноафриканцев. — Форстер нарочно выделял гортанные звуки, характерные для африкаанс, и с явной неохотой делал паузы для синхронного перевода на английский. — Я должен сообщить вам ужасающую новость, новость о кровавом акте террора, равного которому по жестокости еще не было в нашей истории. Вынужден сказать, что сообщения, которые вы наверняка уже слышали, подтвердились. Сегодня примерно в час дня банда черных коммунистов из АНК совершила нападение на «Голубой экспресс», когда он проходил по участку дороги, проложенному в горах у реки Хекс.

Резким, скрежещущим голосом Форстер продолжал свои сенсационные разоблачения.

— Только что меня проинформировали, что поезд был полностью уничтожен. В живых не осталось никого. Президент нашей любимой родины мертв.

Иэн Шерфилд почувствовал, что Эмили сильнее сжала его руку, и посмотрел на нее. Она даже не пыталась скрыть слезы, стоявшие у нее в глазах. Оно и понятно: она надеялась, что Хейманс сможет добиться расового мира в ЮАР. Он снова посмотрел на суровое лицо, занимавшее весь телеэкран. Мало шансов, что Форстер продолжит попытки Хейманса провести переговоры. Мало шансов? Черт побери, да их нет вовсе, подумал он. Сам Ганди вряд ли поверил бы в искренность и добрую волю АНК после столь вероломного нападения на «Голубой экспресс».

Интересно, думал Иэн, чего АНК рассчитывал этим добиться? Как можно быть такими идиотами?

— Как старший член правительства, оставшийся в живых, я принимаю на себя обязанности президента, делая это в полном соответствии с Конституцией, исходя из моей веры в Бога и любви к нашей стране, а вовсе не из неуместных в данной ситуации личных амбиций. Я буду оставаться на посту президента до тех пор, пока обстановка не нормализуется.

Точно. Иэн покачал головой, не веря ни единому слову. Не слишком ли много красивых слов, сукин ты сын!

— В соответствии с этим, я своим первым указом объявил бессрочное чрезвычайное положение, распространяющееся на все провинции страны. — Форстер ухватился руками за трибуну. — Я намерен навсегда покончить с заговорами террористов, с корнем вырвав эту заразу в нашей стране. Те, кто повинен в смерти стольких невинных жертв, не уйдет от нашего справедливого возмездия.

Новоиспеченный неизбранный южноафриканский президент продолжал свою речь, как вдруг Иэн почувствовал, что Эмили вздрогнула: она все поняла. Суровые слова Форстера означали конец каких-либо шагов в сторону либерализации общества, которые были предприняты бурами на протяжении последних десяти лет. Объявленное только что чрезвычайное положение означает круглосуточные патрули во всех черных пригородах, расстрел на месте любого, кто осмелится не подчиниться этим патрулям, восстановление системы пропусков, ограничивающее права небелого населения на передвижение по стране, возобновление жесткого государственного контроля за средствами массовой информации.

Иэн знал, что при нормальных обстоятельствах эта последняя новость окончательно бы вывела его из себя. Но обстоятельства были далеки от нормальных. Вряд ли правительство Форстера может сделать с ним как с репортером что-то такое, чего не сделало еще его собственное начальство.

Когда только начали поступать сообщения о происшествии с «Голубым экспрессом», они с Ноулзом тотчас же отсняли небольшой материал и передали по спутниковой связи в Нью-Йорк. Окрыленные успехом, они уведомили начальство о своих планах немедленно вылететь в Преторию, чтобы освещать реакцию правительства на акцию АНК.

Но они не успели даже открыть бутылку шампанского, чтобы отпраздновать победу, как боссы в Нью-Йорке немедленно разрушили все их планы. Иэну сообщили, что ни он, ни его оператор в Претории не нужны. Лучший обозреватель телекомпании со своей командой уже вылетели туда, чтобы обеспечить прямую трансляцию с места событий. Им же с Ноулзом было рекомендовано оставаться в Кейптауне и в случае необходимости быть готовыми передавать местные новости. Даже то, что работа в прямом эфире с места событий стала обычным делом в выпусках новостей с момента падения Берлинской стены, не могло смягчить удар. Сам факт, что подобный захват эфира Нью-Йорком имел исторический прецедент, не делал случившееся более приятным.

Иэн просто скрежетал зубами. Сейчас, когда они находятся в самом центре наиболее сенсационных событий за всю современную историю ЮАР, его оттеснили в сторону, даже «спасибо» не сказали. Господи, да о какой карьере может идти речь, когда он просто катится по наклонной плоскости! Он ушел в небытие, даже толком этого не осознав.

— О Боже!.. — испуганный шепот Эмили вернул его к реальности.

Форстер продолжал занимать весь экран, монотонно зачитывая список тех, кого назначил во «временное» Правительство национального спасения. Кронье, де Вет, Герцог, Клоппер, Малербе, Маритц, Пинаар, Смит и ван дер Хейден. Иэн еще раз повторил про себя список. Некоторые имена оказались ему незнакомы, но те, что были знакомы, принадлежали крайним консерваторам. Все как один были африканерами. Форстер явно не собирался делиться местами в правительстве с южноафриканцами английского происхождения и прочими «иностранцами». Минуточку… ван дер Хейден?

Он внимательно посмотрел на Эмили.

Ошарашенная, она невидящим взором глядела на экран, затем медленно перевела глаза на Иэна и кивнула.

— Да, это мой отец.

Иэн вытянул губы трубочкой, изображая свист. Он знал, что отец Эмили находится на государственной службе, но ему почему-то казалось, что он скорее занимается страхованием урожая или сопоставляет показатели внешнеторгового оборота. В воображении Иэна его образ совсем не вязался с представлением о человеке, который может занять пост номер два в службе безопасности ЮАР.

Вдруг он поймал себя на мысли, что на мгновение — да, всего лишь на какое-то мгновение — подумал об Эмили не как о красивой и умной женщине, которая любит его, а как о возможном источнике информации, через который можно проникнуть в святая святых нынешнего правительства ЮАР. Вдруг он заметил грусть в ее глазах и понял, что этого-то она и боялась больше всего. Ее страшило, что обретенная ее отцом власть изменит что-то в их отношениях.

Ни слова не говоря, Иэн обнял ее, крепко прижав к своей груди. Он нежно гладил ее по шее и волосам, но взгляд помимо его воли был прикован к высокому человеку с мрачным лицом, заполнявшему телеэфир словами, обещавшими месть и новый виток расовой ненависти.

30 ИЮНЯ, ЗАЛ ЗАСЕДАНИЙ ГОСУДАРСТВЕННОГО СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ, ПРЕТОРИЯ, ЮАР

Претория, административный центр ЮАР, жил своей обычной жизнью под безоблачным голубым небом. Несмотря на несколько новых административных зданий из стекла и бетона, которые немного портили вид, Претория все же скорее напоминала спокойный, девятнадцатого века университетский городок, нежели процветающую и суетливую столицу современного государства. Ряды джакарандовых деревьев, дающие тень широким улицам, и множество ухоженных, усаженных цветами садов помогали поддерживать иллюзию.

На невысоком холме, обращенном к центру города, расположились Юнион-Билдингс, два длинных трехэтажных строения, соединенных полукружием колоннады, каждый — в кольце аккуратного, прилизанного сквера. В этих, как две капли, похожих друг на друга зданиях разместились тысячи чиновников, некоторые совсем незначительные, другие — могущественные. Из их кабинетов исходил непрекращающийся поток директив, отчетов, инструкций и запросов, призванных управлять суверенной Южно-Африканской Республикой.

Внешне ничего не изменилось. Многочисленные министерства и ведомства функционировали по однажды заведенному распорядку, продолжая проводить умеренную политику, разработанную теми, чьи тела покоились сейчас в сотнях миль отсюда во временном морге возле Кейптаунской железной дороги. Но все государственные чиновники знали, — время этой политики уже прошло, и она умерла вместе с человеком, впервые сформулировавшим ее.

Теперь у Южной Африки были гораздо более жестокие вожди.

Чтобы избежать электронного подслушивания, члены новоиспеченного Государственного совета безопасности собрались в маленькой комнатке глубоко под землей, в подвалах Юнион-Билдингс. Пятнадцать человек, ответственных теперь за внешнюю политику, военное ведомство и силы безопасности, спокойно сидели за прямоугольным столом. Все они были обязаны своим назначением одному человеку, Карлу Форстеру, и все твердо знали, что их будущее зависит от того, насколько послушны они будут его воле.

Теперь им предстояло услышать, какой именно будет эта воля.

Форстер разглядывал карту, разложенную перед ним заместителем министра правопорядка. На карте красными кружками были обозначены наиболее неспокойные черные пригороды. Другие цвета отражали различную степень сопротивления, которое оказывали там, в прошлом властям Претории. Кружки были усеяны какими-то условными обозначениями — за ними стояли шестьдесят тысяч полицейских, находящихся на действительной службе и в резерве, которые только ждали команды.

Форстер решительно кивнул.

— Превосходно, Мариус. Именно такой план нам и нужен. Надо с самого начала показать каффирам, кто в доме хозяин, и тогда потом удастся избежать гораздо большей беды. А?

Мариус ван дер Хейден аж покраснел от удовольствия, услышав такую похвалу.

— Так точно, господин президент. Надо только хорошенько пройтись по всем тауншипам и вычистить оттуда самых опасных заговорщиков и оппозиционеров. Как только они окажутся в специальных лагерях, нам будет гораздо легче поддерживать порядок.

Форстер оторвался от карты и обвел взглядом остальных членов Совета.

— Вопросы есть?

Один за другим, все отрицательно покачали головой.

Всех членов специально подобранного кабинета Форстера серьезно волновала проблема безопасности, вставшая сейчас особенно остро. Политика заигрываний, в течение целого ряда лет проводимая покойным Хеймансом и его либеральными приспешниками, позволила черным выдвинуть собственных лидеров и создать сеть организаций, вокруг которых сейчас могли объединиться непримиримые противники восстановленной системы апартеида. Такого допустить было никак нельзя. Черное движение против апартеида нужно сокрушить, и сделать это необходимо немедленно.

То, что предлагал ван дер Хейден, было просто, прямолинейно и обещало большое кровопролитие. Вооруженные отряды полиции, усиленные бронемашинами, совершат массированный налет на наиболее радикальные тауншипы, обыскивая дом за домом в поисках опасных агитаторов. За сопротивление при задержании — расстрел на месте. При попытке сопротивления законным действиям полиции — тоже расстрел. Расстрел ждет и тех, кто попытается ускользнуть от облавы. Те же, кому удастся избежать расстрела, будут посажены в специальные трудовые лагеря, где им некого будет агитировать за неповиновение властям.

Форстер наклонился и одним росчерком пера утвердил целую кипу ордеров на арест.

— Мариус, ваш план одобрен. Жду от вас немедленных действий.

— Я готов приступить сию же минуту, господин президент.

Со своего места рядом с Форстером Эрик Мюллер с плохо скрываемым презрением наблюдал, как этот тучный, с виду напоминающий пивной бочонок человек поспешно собрал свои бумаги и карты и стремительно вышел из комнаты. Типичный провинциальный полицейский болван. В своей попытке подавить любое внутреннее сопротивление новому режиму, так называемый план ван дер Хейдена опирался лишь на грубую силу и превосходство в технических средствах. А где же изящество, где игра?

Лично он предпочел бы более тонкий подход: тщательно продуманные аресты, политические убийства, шантаж. В глубине души Мюллер просто недоумевал. Конечно, разработанная ван дер Хейденом операция «Очистительный огонь» соответствовала стремлению нового президента к решительным действиям. Кроме того, этот житель Трансвааля был открытым, душевным человеком и добрым малым, а Форстеру нравились такие. Значит, так тому и быть. Ничего, новоиспеченный заместитель министра выиграл пока лишь первый раунд. Мюллер направит свою энергию на то, чтобы утвердиться в области спецопераций и разведдеятельности на территории иностранных государств.

Это было следующим вопросом на повестке дня заседания Государственного совета безопасности. Мюллер почувствовал на себе испытующий взгляд Форстера.

— А сейчас директор Управления военной разведки Мюллер доложит нам о том, какой урок мы собираемся преподать соседним государствам за помощь нашим врагам. Эрик, я правильно говорю?

— Да, господин минис… господин президент. — Мюллер вовремя спохватился. Хотя Форстер возглавлял исполнительную власть в стране всего два дня, он уже показал себя человеком, небезразличным к громким титулам. Мюллер кивнул референту и стал, прищурившись, наблюдать, как тот разворачивает крупномасштабную карту юга Африки.

Затем он поднялся, склонился над картой и провел пальцем по неровной линии, обозначающей мозамбикскую границу.

— Я уверен, все присутствующие знают о том, что мы тайно оказываем поддержку РЕНАМО.

За столом закивали. Ограниченное вмешательство в партизанские действия против марксистского правительства Мозамбика на протяжении вот уже более десяти лет было одним из основных принципов внешней политики ЮАР. Под давлением международной общественности правительство Хейманса старалось постепенно порвать с РЕНАМО, но безуспешно. Слишком многие представители высшего командного состава армии и высокопоставленные чиновники, в том числе многие из тех, кто сидел теперь на заседании Совета безопасности, тормозили свертывание этой кампании, наносящий столь ощутимый ущерб экономике Мозамбика. Они продолжали снабжать повстанцев продовольствием и разведданными, несмотря на все директивы руководства.

— Что ж, я рад сообщить, что господин президент, — Мюллер кивнул в сторону Форстера, — одобрил программу широкомасштабной помощи РЕНАМО. В рамках этой программы мы рассчитываем существенно расширить поставки им тяжелого вооружения, взрывчатых веществ и самых совершенных на сегодняшний день мин.

Мюллер сделал паузу, наблюдая, как на лицах сидящих в комнате появляется растущий интерес.

— В ответ мы, естественно, ожидаем расширения полосы диверсий, особенно на железных дорогах, связывающих Зимбабве с портом Мапуту и с нефтехранилищем в Бейре.

Маленькая, набитая людьми комната озарилась довольными улыбками. Перерезав эти железнодорожные линии, партизаны РЕНАМО вновь уничтожат единственную независимую транспортную артерию, связывающие черные государства Южной Африки с остальным миром. А все прочие железнодорожные маршруты, как известно, проходят через территорию ЮАР. Таким образом, относительно небольшой ценой — всего лишь поставками оружия и боеприпасов — Претория многократно усилит экономическое давление на соседей. Но самое главное, что все будет сделано руками черных, они будут сражаться и погибать. А белые не прольют ни капли крови.

Тут новый министр информации Фредрик Пинаар слегка кашлянул, желая привлечь к себе внимание.

— А как насчет американских, английских и французских военных советников в Мозамбике? Не смогут ли они помешать нашим планам?

Форстер нахмурился.

— Да черт с ними. Их можно не принимать в расчет.

— Президент абсолютно прав, господин министр, — произнес Мюллер, кинув настороженный взгляд на Пинаара: этот худой, с невероятно тонкой талией человек контролировал теперь всю огромную пропагандистскую машину страны. Он может стать либо могущественным другом, либо опасным врагом. В значительной степени официальная трактовка происходящих в ЮАР событий будет теперь формироваться средствами массовой информации, которые находятся под контролем Пинаара.

Постучав пальцем по карте, Мюллер продолжал:

— Западные военные находятся в Мозамбике лишь для подготовки местных кадров. Их правительство категорически запретило им участвовать в военных действиях. Если РЕНАМО действительно начнет крупномасштабные операций, то западники вряд ли серьезно повлияют на наши планы. Белые государства могут сколько угодно заявлять о своей симпатии к социалистическим черным режимам, но на деле они оказывают им чисто символическую помощь. Они так же не заинтересованы в их процветании, как и мы. — Его палец очертил полукруг вдоль северной границы ЮАР.

На самом деле Мюллер вовсе не был особенно уверен в том, что говорил, — так называемые демократические государства всегда непредсказуемы. Но он утешал себя тем, что основные его посылки безусловно верны: ни один здравомыслящий политик в Европе или Америке не захочет серьезно помогать такой стране, как, например, Мозамбик.

Форстер подал ему знак сесть, и он опустился на свое место. Его партия в сегодняшнем хоре, поющем под руководством опытного дирижера, который упорно гнул свою линию, была исполнена до конца.

Тогда встал сам Форстер, возвышаясь над членами узкого круга избранных.

— Остается еще одна страна, откуда по-прежнему исходит серьезная угроза нашей родине. — Его рука очертила над картой круг и затем со стуком опустились на стол, отчего те, кто постарше, даже вздрогнули. — Вот! Юго-Западная Африка, которую правящие там коммунисты называют Намибией. — Последнее слово он произнес с особым презрением.

Подчиненные что-то пробормотали в знак согласия. Семьдесят лет ЮАР управляла бывшей немецкой колонией Юго-Западная Африка. И на протяжении всех этих лет алмазы, уран, вольфрам, медь и золото, добываемые на богатейших месторождениях Намибии, рекой текли в руки крупнейших монополий ЮАР. Кроме того, бескрайние пустыни и полупустыни на границах колонии служили естественным буфером, защищавшим территорию ЮАР от нападения партизан. Собравшее все отбросы общества, повстанческое движение Намибии СВАПО, наносило южноафриканцам некоторый урон в живой силе и причиняло незначительный экономический ущерб, но никогда серьезно не угрожало праву Претории свободно распоряжаться этой бесценной кладовой.

Но все сокровища Намибии пошли коту под хвост, когда правящая фракция Националистической партии согласилась отдать эту страну во власть черных, среди которых доминировало СВАПО. Для Форстера и его соратников постепенный уход ЮАР из Намибии, осуществляемый под контролем ООН, был явным свидетельством того, что Хейманс и его клика вознамерились полностью отказаться от всех привилегий и власти белых.

Все члены Государственного совета безопасности считали, что «сдача» Намибии запятнала честь ЮАР. И что это пятно необходимо смыть.

Форстер заметил, как нахмурились лица собравшихся, и кивнул..

— Правильно, господа. До тех пор, пока на западной границе у коммунистов развязаны руки, наш народ не может чувствовать себя в безопасности. — Он еще сильнее сдвинул брови. — Нам известно, что эти ублюдки из СВАПО предоставляют убежище нашим злейшим врагам! Они укрывают террористов! И еще мы знаем, что месторождения, куда мы вложили свои средства, силы и интеллект, теперь работают на то, чтобы убивать наших женщин, стариков и детей! Теперь эти черные обезьяны хвастаются, что одержали над нами победу, но эта победа досталась им ценою измены нашей же правящей верхушки.

Мюллер с интересом наблюдал, как и без того покрытое нездоровым румянцем лицо Форстера покраснело еще сильнее. Он не мог не признать, что речь президента возымела свое действие. Этот человек мог довести аудиторию до исступления гораздо быстрее, чем это удавалось старому начетчику-пастору в церкви, куда в детстве ходил Мюллер. Однако шеф безопасности постарался поскорее отогнать от себя эти мысли: уж слишком много противоречивых воспоминаний оно пробуждало.

Речь лидера достигла своего апогея, и Мюллер не без гадливости почувствовал у себя на руке капельку слюны, брызжущей изо рта у вождя.

— Так быть не должно! — грохотал тот. — Мы не позволим этим врагам рода человеческого смеяться над нами, унижать нас и строить против нас козни! Они будут наказаны!

Он закончил, и по столу забарабанили сжатые кулаки.

Довольно улыбаясь, Форстер дал своим последователям возможность выразить одобрение, а затем поднял руку, призывая к тишине.

— Я попрошу министров обороны и иностранных дел, а также начальника Управления военной разведки высказать мне свои соображения относительно того, как нам раз и навсегда разделаться с проклятой Намибией. — С этими словами Форстер посмотрел прямо в глаза каждому из названных им людей. — Я требую, чтобы были учтены три главных условия: наши действия должны быть быстрыми, четкими и решительными.

Мюллер взглянул на своего начальника, и по спине у него пробежал холодок восхищения. Он и его напарники получили карт-бланш и теперь могут единолично решать судьбу полуторамиллионного народа. Еще немного, и можно возомнить себя божеством.

Испытав некоторое шевеление в паху, Мюллер неловко заерзал, в который раз задавая себе вопрос, почему мысли о власти и смерти приносят ему сексуальное возбуждение. Было ясно одно: его эмоции дорого обойдутся намибийскому народу.

И это было приятно осознавать.