Трубят глашатаи: «Измена!
Десантники вмешались в бой…»
Но к мыслям, как к военнопленным,
Уже приставлен был конвой…
Дорогие мои, здесь музы подсказывают мне, что пора обрисовать политическую обстановку на «острове Буяне». Когда богоподобному юноше исполнилось 17 лет, то на Самосе власть захватил тиран Поликрат. Произошло это во время большого праздника Геры. Жители города отправились в святилище, находившееся в полутора часах ходьбы от столицы острова, и там при входе в храм сложили оружие, как этого требовал древний обычай. И в это праздничное время всенародного веселья сердитый Поликрат со своими родными братьями Пантагностом и Силосоном подговорили жадных представителей своего сословия захватить власть, посулив бунтовщикам щедрое вознаграждение. Поликрат с группой заговорщиков напал сначала на обезоруженных прихожан в храме Геры, а затем силой захватил центральные кварталы города, в том числе и акрополь. Но жители острова не смирились с потерей свобод, они вооружились топорами, лопатами, вилами, да и просто своими большими от усталости руками и встали на защиту демократии. Им даже удалось вытеснить бунтовщиков из центра Самоса и осадить мятежников в акрополе. Однако предусмотрительный Поликрат уже запросил военной помощи у Лигдама, сурового тирана острова Наксос, с которым он был дружен. За обещанное вознаграждение Лигдам срочно выслал ему армию греческих наемников, состоящую из пяти тысяч гоплитов. Галеры с десантниками неожиданно ворвались в порт Самоса. Когорты тяжело вооруженной греческой пехоты прочесали восставший город, доказывая огнем и мечом взволнованным островитянам чувство своей правоты. С помощью наемников Поликрат навсегда усмирил недовольных и утвердил свою власть на Самосе.
У власти тьмы всегда тьма власти.
Тот прав — кто скушал больше прав…
Вот так мышей открытой пастью
Гипнотизирует удав…
После этого обрадованный тиран разделил город Самос на три части и правил островом совместно со своими братьями Пантагностом и Силосоном. Затем Поликрат убил своего непослушного брата Пантагноста, а младшего — Силосона, изгнал с острова. Силосон, опасаясь за свою жизнь, нашел политическое убежище при дворе персидского царя Кира. Противники тоталитарного режима, — а это были богачи и аристократы, — срочно покинули разбуянившийся остров, не желая становиться мертвыми. В основном, знатные самосцы бежали в города Южной Италии и Сицилии. Хотя были некоторые олигархи, которые переехали жить в Карфаген и Мемфис. Малообеспеченное население Самоса, загипнотизированное сладкими обещаниями Поликрата, наоборот приветствовало приход к власти «сильной руки». У простолюдинов появилась возможность неплохо заработать на строительстве новых судов, на грабеже торговых караванов, на завоевании прибрежных городов и поселков Малой Азии. Флот, который достался Поликрату после переворота, насчитывал до ста 50-весельных судов и около сорока триер. Но этого было мало тирану. Заперся в своем дворце Поликрат и задумался: как ему стать властелином всего Средиземного моря? И вот по приказу сердитого тирана лучшие инженеры Эллады конструируют и изобретают новый тип быстроходного судна. Боевой корабль, который они изобрели, назвали «самена». То был стремительный морской парусник, оснащенный веслами для пиратских рейдов по рекам. За короткое время самосцы заложили и построили на своих верфях до 150 самен. Поликрат успешно использовал эти боевые корабли в морских сражениях с военными кораблями греческих полисов — триремами, а также для завоевания островов и небольших городов Эллады. В честь своих морских побед Поликрат приказал директору монетного двора Самоса чеканить монету, на которой изображалась самена, идущая под всеми парусами в атаку. Поэтому и в наши времена археологи всех стран находят множество серебряных монет на берегах Черного, Средиземного и Красного морей с изображением пиратского корабля — самены.
Дорогие мои, вот в такое беспокойное время Пифагору исполнилось 18 лет, он достиг возмужалости и стал эфебом. После проверки происхождения, гражданства и медицинского осмотра длинноволосый юноша был записан военными чиновниками как полноправный гражданин Самоса в реестр 101 своего дема. А затем Пифагор был призван на срочную службу в армию. Он проходил военную службу в пограничных войсках Поликрата. И хотя Пифагор уже осознал свое основное жизненное предназначение и стремился посвятить себя служению Аполлону, однако он исполнял свой воинский долг с честью и достоинством. Еще на призывном пункте в «военкомате» поэт твердо заявил опешившим офицерам, что он не будет участвовать в пиратских налетах самосцев на торговые суда и на прибрежные поселения. И тогда Пифагора, из опасений дезертирства, оставили служить на родном острове…
В ночном порту на острове рыбацком
Приют нашли разбойники морей.
Русалки пели возле шхун пиратских,
Обвив руками цепи якорей…
Поликрат Самосский происходил из сословия богатых купцов, и был натурой противоречивой, воинственной и вспыльчивой. Скаредность склонила Поликрата к пиратству и лихоимству. Он правил островом с 546 по 522 год до нашей эры. Во время его правления торговля, разбой на море и набеги на прибрежные поселения Малой Азии принесли самосцам несметные богатства. Разгромив военные флоты соседей в морских сражениях, Поликрат заставил почти все торговые суда, плавающие в Средиземном море, платить ему дань. Каждый иностранный купеческий корабль должен был раз в год прибывать на Самос и покупать лицензию на право заниматься торговыми перевозками. Суда, занимающиеся грузоперевозками без лицензии, нещадно грабились пиратами, а затем отправлялись на дно. Команду и пассажиров захваченного корабля разбойники продавали в рабство. При таком наглом грабеже кораблей всех государств Поликрат искусно поддерживал политические контакты с тиранами Эллады и фараонами Египта. Что удивительно — кровожадный тиран покровительствовал искусствам и наукам. Он пригласил в свою свиту многих поэтов, музыкантов и скульпторов из разных земель Средиземноморья. Им выделялись огромные средства из награбленного добра для строительства нового храма Геры, городского водопровода для подачи пресной воды в жилые кварталы, нового портового причала, кораблестроительных доков и морского мола, защищающего суда от бури и проклятий. В то просоленное слезами время военный флот Поликрата насчитывал около 200 быстроходных кораблей, поэтому соседи старались с ним дружить или сохранять военный нейтралитет. Опьяненный безнаказанностью, жадный Поликрат напал даже на самый большой город Ионии — Милет. И разбойники были уже близки к полному захвату города, но в самый трудный момент боя на помощь милетянам пришла армия с острова Лесбос. Тогда Поликрат отступил от Милета, но в отместку тиран напал на Лесбос, потопил его флот и многих жителей увел в плен. Рабы-лесбосцы возводили огромные каменные стены вокруг города Самос, рыли гигантский подземный туннель, ведущий из столицы в горы. Даже непобедимые генералы персидской армии Кира после оккупации территорий Малой Азии, Сирии и Египта побоялись переправлять свои войска на Самос для завоевания острова. Ибо случись им переправляться, то на море десантные корабли персов были бы атакованы пиратским флотом Поликрата, и вся непобедимая армия арийцев утонула бы в морской пучине примерно на две с половиной тысячи лет.
Казалось, что сами боги Олимпа благоволили разбойнику. Куда бы ни направлял Поликрат свои пиратские мысли и корабли — все получалось так, как он задумал. Не менее чем морскими победами Поликрата, современники восхищались и размахом его строительства, великолепием и пышностью его двора. Например, древнегреческий историк Геродот писал: «Ни один эллинский тиран не может сравниться по размаху роскоши с Поликратом».
В то смутное время персидских завоеваний Кира при ослепительно роскошном дворе Поликрата жили и работали поэты Анакреонт и Ибик, а прославленный врач Демокед из города Кротона был даже лейб-медиком тирана. Правитель платил ему неслыханный по тем и по нынешним временам гонорар — два таланта серебром. Напомню, что один талант в то время весил 29,68 килограмма. Благо, что чеканку монет из меди и благородных металлов самосцы освоили сами. Храм Геры, построенный на награбленные деньги знаменитым архитектором Рэком, с замечательными картинами художника Мандрокла, считался в Элладе одним из чудес света. Дворец Поликрата также отличался неслыханной роскошью и богатейшим в Греции убранством. Здесь же, на Самосе, жил и творил знаменитый древнегреческий мудрец и баснописец Эзоп. Он был захвачен в плен во время набега пиратов на побережье Малой Азии и фактически являлся рабом одного знатного вельможи. «Снова басни, как стаи борзых, травят страшную дичь без умолку. Не сдержать за зубами язык, если зубы давно уж на полке» — писал в то время о хромоногом Эзопе Пифагор. К сожалению, острого на язык баснописца сбросили со скалы, когда он осмелился высказаться в защиту свобод и демократии. Эзоп разбился насмерть. Однако Пифагор в то время не желал молчать, он не пожелал оставаться духовным «рабом» под властью Главаря разбойников. Поэт высмеивал эту так называемую «особую демократию» тирана следующими стихами: «У нас ведь царство правовое — мы все имеем право воя!»; «И пчелы все голы, как самосский люд. И люди, как пчелы — все взятки берут»; «Зачем же ты, страна морей, предпочитаешь сдуру делам своих богатырей их содранную шкуру?..» Когда «особая» демократия острова приобрела звериные черты диктатуры, то Пифагор стал высмеивать в своих стихах трусливых и жадных до награбленного чужого добра граждан Самоса: «По трудам — и зарплаты. Привели, как итог, молчаливых — в палаты, говорливых — в острог». С деятелями культуры, продавшими свой талант и душу за звонкую монету главному Разбойнику, у Пифагора отношения тоже не сложились. В своих обличительных стихах длинноволосый юноша писал об этих великих мастерах лжи и лести: «Культура — есть культ бога РА. Но в нашей жизни мглистой мне воспевают культ «ура!» отделы культуристов…»
Четверостишия юного правдолюбца будоражили умы островитян, пробуждали совесть самосцев, поэтому власти искали повод, чтобы заточить Пифагора в тюрьму и заставить его замолчать навсегда. Да, дорогие мои читатели, что было на Земле — то и будет, что делалось в древности, то и будет делаться… Однако самосский поэт предвидел, что тучи над его головой будут сгущаться, и Пифагор подговорил своего учителя тихо подготовить ему побег с острова. Он даже склонил Гермодаса к совместному бегству. И вот осенней темной ночью, тайно от всех, Пифагор и Гермодас сели в торговую лодку, обвязали тряпками весла и «на мягких лапах» без лишнего шума переправились в славный Милет.