Они шли без остановки больше трех часов, то перебираясь через завалы острых обломков скал, то углубляясь в голые неглубокие ущелья, и лорд Энтони совершенно не понимал, как в столь пустынной местности может существовать целое племя. Ни травинки, ни кустика не видел он на склонах окружавших его гор. И ни малейшего признака жилья, само собой. Но он видел, что Клям и Нуся насторожены, что они то и дело посматривают наверх, словно ожидая нападения, — и тоже старался не упустить ничего из виду. Вот только что тут было упускать? Хоть бы мышь какая пробежала!

Но ни мышей, ни каких либо еще грызунов или прочих живых существ на склонах окружавших троицу гор, не наблюдалось. День уже клонился к вечеру, а Клям и Нуся все шагали и шагали — молча, упорно. И в конце концов сэр Макдональд не выдержал.

— Не пора ли нам привал сделать? — осторожно спросил он. — Что-то пить хочется…

— Потерпи немного, — сухо ответил Клям. — Вон тот перевал видишь? — он махнул рукой, показывая на невысокий перевал впереди. — Перейдем его — тогда и отдохнем. Здесь опасно.

— Что тут опасного? — удивленно произнес лорд Энтони. — Вокруг ни души!

— Это тебе так кажется, — негромко сказала Нуся. — В эти места часто забредают люди-белки, и мне лично не хотелось бы попасть к ним в лапы. Вот окажемся на охраняемых землях уша-дока — тогда другое дело. Хотя, конечно, и в руки уша-дока нам попадаться ни к чему. Они сразу сообразят, зачем мы пришли.

Лорд Энтони, никогда прежде не слыхавший о существовании людей-белок, глубоко задумался. Он попытался представить себе помесь человека и рыжей пушистой белочки, такой, какие во множестве водились в его огромном фамильном парке. Картинка у него получилась нелепая. Ну, может, здесь белки покрупнее, или люди помельче? Ладно, все это неважно, до перевала осталось меньше километра.

Но дойти до перевала им не удалось.

Внезапно по обе стороны от них зашуршали сыплющиеся со склонов мелкие камни — и невесть откуда выскочила огромная толпа странных небольших существ. Ростом они были не выше пятидесяти сантиметров, но коренастые, крепкие, хотя и обладали узкими кистями рук с четырьмя длинными тонкими пальцами. Каждый палец венчался явно очень острым когтем. Тела существ покрывала короткая черная шерстка, мягкая, блестящая. Впрочем, у существ женского пола молочные железы шерстью не обросли. Уши существ торчали на самых макушках, они были острыми, с кисточками на концах. Красные глаза яростно сверкали. И у каждого торчал позади огромный беличий хвост — черный, роскошный, с белым кончиком…

— Все, попались, — пробормотал Клям.

— Держись спокойно, — посоветовала лорду Энтони Нуся.

— Это они и есть? — спросил лорд.

— Они, проклятые.

— И что нам грозит?

— Сам увидишь…

Люди-белки уже окружили путников плотным кольцом, но пока не предпринимали никаких действий. Лишь одна белочка осторожно выступила вперед, пристально всматриваясь красными глазами в Кляма. Нуся едва слышно хихикнула.

— Ты ей понравился.

— А как же… ишь, сиськи развесила, — зло пробормотал замаскированный Клям. — И чего она о себе воображает? Думает, наверное, что красавица несказанная!

Белка и вправду явно заигрывала с Клямом. Лорд Энтони, несколько секунд понаблюдав за тем, как она вертится перед бывшим стражем идола, вдруг сказал:

— Сними бороду и парик. Мне кажется, она очарована твоими волосами.

Клям, недолго думая, сорвал с себя всю маскировку и спрятал за пазуху. Белка отчаянно взвизгнула, подпрыгнула от возмущения — и нырнула в толпу сородичей. Остальные люди-белки заверещали, размахивая руками, и бросились на путников.

— Не сопротивляйся! — только и успел крикнуть Клям, обращаясь к лорду Энтони. Сам он, как и Нуся, отлично знали, как себя вести, попав в лапы чернохвостых белок.

Десятки маленьких рук вцепились в лорда Энтони, царапая его острыми когтями, и поволокли вверх по склону горы, потом впихнули в какой-то узкий, тесный лаз между камнями… Не прошло и пяти минут, как сэр Макдональд очутился в темной пещере. Вокруг него суетились люди-белки, но ни Кляма, ни Нуси он не увидел. Впрочем, что тут разберешь в такой темноте!

— Клям! — на всякий случай позвал лорд Энтони. — Нуся!

Но ответа не последовало.

Люди-белки, возмущенно залопотав, опутали сэра Макдональда тонкими веревками и крепко-накрепко привязали к здоровенному столбу, вбитому в пол пещеры. А после этого занялись своими делами, как будто позабыв о пленнике.

Женщины разожгли посреди пещеры большой костер, и в его неверном пляшущем свете лорд Энтони рассмотрел наконец хорошенько, куда он попал.

Пещера оказалась огромной. Ее потолок терялся в темноте над головой сэра Макдональда, ее стены едва виднелись вдали… Ну и ну, подумал лорд, вот это каверна! Пещера явно располагалась в глуби горы. Но как тут живут эти странные существа? Ведь вокруг ни лесов, ни даже травы приличной нет на склонах! Чем они питаются? Неужели случайными путниками?

Вскоре он нашел ответ на этот вопрос, и несколько утешился. Люди-белки установили над костром здоровенную треногу, водрузили на нее черный закопченный котел с водой и начали готовить обед. А может быть, ужин. Но он состоял не из мяса. В котел хлопотуньи с голыми грудями бросали какие-то коренья, орехи, плоды… Вскоре над котлом поднялся душистый пар. Лорд Энтони с интересом принюхался. Неплохо, одобрил он обеденные ароматы, совсем неплохо! Пахло вареной морковью, базиликом, кориандром, имбирем, явно пробивался запах репы… но все перебивал дух незнакомых лорду Энтони плодов с ореховым оттенком. Интересно, подумал сэр Макдональд, а его они собираются кормить? Он тоже проголодался! И весьма основательно!

Люди-белки вовремя вспомнили о пленнике. Как раз тогда, когда варево в котле поспело. Одна из чернохвостых хозяюшек наполнила едой большую деревянную миску и направилась к стоявшему у столба лорду Энтони, что-то громко вереща. На ее призыв откликнулись четверо мужчин. Они подошли к пленнику, ослабили на нем путы, чтобы он мог сесть, и освободили ему руки. Лорд Энтони с благодарностью переменил позу (ноги у него уже давно затекли от неподвижности), сел и взял протянутую ему миску. Люди-белки вернулись к костру. Лорд рассмотрел предложенное ему угощение. Незнакомые ему овощи, политые довольно жидким соусом. Вместо ложки или вилки в миске лежала пара деревянных палочек. Вот еще, радости китайской кухни, фыркнул лорд Энтони. Но все же решил попробовать овощную смесь — другого-то все равно ничего не было. Он взял палочки…

И тут чья-то уверенная рука, протянувшись из-за спины лорда, отобрала у него миску и вложила в пальцы сэра Макдональда толстый сэндвич с сыром, обернутый тонкой льняной салфеткой. Действие сопроводил знакомый вежливый баритон:

— Я бы на вашем месте не стал это есть, милорд. Гигиена у них ниже всякой критики. Можно подхватить дизентерию.

— Лорримэр! — выдохнул ошеломленный пленник. — Откуда ты взялся?!

— Я следовал за вами, милорд, — спокойно ответил преданный дворецкий, скрываясь в темноте. — Перекусите пока, а когда эти зверюшки улягутся спать, я вас выведу отсюда.

— А где Клям и Нуся? — тут же спросил лорд Энтони, ничуть не сомневаясь, что Лорримэру это известно. И он не ошибся.

— Они в других пещерах, милорд. Тут целая подземная страна. Если желаете, можно будет забрать и ваших знакомых. Пещеры соединяются между собой.

— Обязательно заберем моих знакомых, — кивнул лорд Энтони, запуская зубы в сэндвич. — А чаю нет?

— Как это нет, милорд! — обиделся Лорримэр. — Разве может человек жить без чая?

И перед лордом Энтони возникла чашка с горячим чаем. Правда, сама чашка была не фарфоровая, а пластмассовая, походная, — но это было лучше, чем ничего.

Подкрепившись, пленник принялся наблюдать за жизнью подземного племени. Люди-белки, не обращая на него ни малейшего внимания, занимались своими делами. Они уже покончили с едой, и женщины чистили опустевшие миски и котел. Когда лорд Энтони увидел, как они это делают, он преисполнился благодарности к Лорримэру, отобравшему у него беличье угощение. Дамы протирали миски собственными хвостами, а потом тщательно облизывали эти хвосты… Несколько красоток запустили хвосты в котел, давно уже снятый с огня. Н-да, подумал лорд Энтони, тут и вправду можно подхватить все, что угодно.

Мужчины-белки, усевшись вокруг огня, затачивали на каменных брусках небольшие лопатки и ножи. Лорда Энтони заинтересовало, на что могут понадобиться белкам лопаты, и он обернулся, чтобы спросить об этом Лорримэра. Но дворецкий уже куда-то исчез. Ну и черт с ним, сердито подумал лорд, сам догадаюсь. В конце концов, для чего существуют лопаты? Чтобы копать землю. На склонах гор, мимо которых проходили лорд Энтони и его спутники, никаких растений не было. Значит, у белок есть подземные огороды. Но там должно быть темно… впрочем, грибы и земляные орехи могут расти и в темноте. А все остальное? Любые другие растения нуждаются в свете. А! Наверное, белки имеют садики в каких-нибудь горных долинках, до которых так просто не доберешься…

За этими размышлениями время протекло незаметно. Люди-белки начали готовиться ко сну. Откуда-то из дальних углов гигантской пещеры они притащили вороха пестрых пушистых шкур и разложили их вокруг костра. Одна из шкур показалась лорду Энтони знакомой. Он присмотрелся. Ну конечно! Эти чертовы грызуны ободрали кавра! Хорошо, если не его собственного…

Но вот люди-белки улеглись, натянув на себя меховые одеяла, все затихло, и лишь один из мужчин остался следить за костром, чтобы не дать огню погаснуть. Но он почему-то сел спиной к пленнику — наверное, был уверен, что никуда тот не денется. Да и вообще дежурным он оказался никудышным, и вскоре тоже задремал, уронив голову на колени. И тогда лорд Энтони почувствовал, как ловкие руки Лорримэра перерезают веревки, удерживающие его у столба. Лорд бесшумно поднялся и отступил назад, в темноту, в глубь пещеры. Дворецкий помог ему надеть на спину рюкзак и едва слышно сказал:

— Мисс Нуся находится не слишком далеко отсюда, я вам покажу дорогу, милорд.

Лорд Энтони вспомнил о небольшом охотничьем ноже, висевшем в ножнах на его поясе, как всегда во время путешествий. К счастью, люди-белки его не тронули. Вооружившись, лорд почувствовал себя намного увереннее.

В руке Лорримэра словно сам собой появился маленький фонарик, бросавший на землю узкий луч света. Следуя за ним, лорд Энтони без труда обходил многочисленные препятствия, встречавшиеся им с Лорримэром в широком подземном тоннеле: камни, кучи земли и отбросов, рытвины… Да, не слишком хорошо содержали люди-белки свои владения.

Шли они и в самом деле недолго, от силы минут пятнадцать. Потом впереди показался слабый свет. Это была вторая пещера — такая же необъятная, как первая. И в ее центре тоже горел костер, возле которого дремал страж. Точнее, стражница. Лорд Энтони заметил светлые обвисшие груди, прикрытые пушистым хвостом, в который завернулась беспечная хранительница огня.

Нусю они обнаружили в таком же положении, в каком совсем недавно находился и сам лорд Энтони: привязанной к здоровенному столбу. Перед девушкой стояла миска с нетронутой едой. Сэр Макдональд подумал, что Нуся, похоже, неплохо осведомлена о местных нравах и обычаях, раз она даже не прикоснулась к овощной смеси. Лорд Энтони подкрался к девушке и перерезал ее путы. Нуся, не издав ни звука, пошарила в темноте позади столба, нашла свой рюкзак и скользнула следом за лордом Энтони в спасительную темноту тоннеля.

— А где Клям? — спросил сэр Макдональд своего всезнающего дворецкого.

— В другой стороне, милорд, — ответил Лорримэр и повел двоих спасенных пленников на поиски третьего компаньона.

Они добрались по подземной дороге до развилки, и Лорримэр уверенно повернул направо. Еще несколько минут — и вот уже перед беглецами открылась третья пещера. В ней тоже горел костер, и так же дремал страж…

Но тут им не повезло.