Бесконечное пространство, не имеющее стен и направлений, внезапно кончилось. Беглецы очутились у входа в огромный зал, в котором вокруг ярко освещенной небольшой фигуры на невысоком постаменте танцевали тысячи змей…

— Зеркала, — прошептал вдруг бывший страж идола Клям. — Зеркала…

Лорд Энтони присмотрелся. И в самом деле, стены зала были зеркальными. Танцующих змей было не так уж много, от силы три десятка, но их отражения бесконечно множились в широких сверкающих полосах. Сильные черные тела длиной метров в шесть-семь взвивались в воздух, изгибались, скручивались кольцами, сплетались друг с другом… и за этой чертовой свистопляской было совершенно невозможно разобрать, что за штуковина торчит там на постаменте.

Потом сэр Макдональд решил, что змеи какие-то странные. Уж очень они были… тощие и шустрые. В своих многочисленных путешествиях лорд Энтони не раз сталкивался с различными рептилиями, и он отлично знал, что змея, только что проглотившая свой обед или ужин, во-первых, не станет отплясывать лихую джигу, а во-вторых, на ее теле в области желудка должно появиться эдакое утолщение… Наверное, это не те змеи, которые слопали жрецов, решил наконец сэр Макдональд. Это другая компания, хотя и той же самой неизвестной породы.

От размышлений лорда Энтони отвлек голос Нуси.

— Я знаю, что это такое, — громко сказала девушка. — Это идол Ого. Настоящий идол Ого.

— Да, — согласился с ней Клям. — И это бесконечное подземелье — его подлинный мир.

— Темный тут мир, — поежилась девушка. — Очень темный и мрачный. Мне не нравится.

— Кому бы понравилось, — пожал плечами лорд Энтони. — Вот только что нам-то теперь делать? И где те змеи, которые проглотили жрецов? Это не они, точно.

— Ну, те, наверное, спать завалились, — сказала Нуся. — А эти… может, и они нас не тронут? Пульт-то при нас.

И девушка храбро шагнула вперед, в зеркальный зал, наполненный здоровенными гадами.

Едва она перешагнула порог, как змеи замерли и разом повернули к Нусе свои плоские головы. Света в зале было достаточно для того, чтобы видеть красные глаза рептилий, рассмотреть чешуйки на их черной коже…

Лорду Энтони почему-то показалось, что эти змеи — не совсем змеи. Что-то в них было… сильно напоминающее вууров, одру из старых рас, главенствующих в Галактике. Конечно, вууры не были настоящими змеями, просто это были отвратительные существа, очень похожие на мерзких холоднокровных гадов, — и они не просто обладали разумом, они были высокоразвитым древним народом, входили в Галактический Совет и всячески препятствовали молодым расам обживаться в Глубоком Космосе. И, конечно, вууры не щеголяли голышом, как вот эти черные здоровенные змеюки. И все же, все же…

Лорд Энтони решил проверить свои сомнения. Он в упор уставился на ближайшую змею и спросил на общегалактическом языке:

— Вууры — твоя родня?

Змея поднялась так, что ее красные маленькие глазки оказались на одном уровне с глазами сэра Макдональда и замерла, как черный блестящий столб. Лорд Энтони ждал. Все его чувства были напряжены, насторожены… он ловил каждый едва заметный вздох змеи, следил за движениями зрачков… и не зря старался.

Что-то едва ощутимо коснулось его ума… и перед глазами лорда Энтони вспыхнула в воздухе яркая картина. Это был пейзаж неведомой планеты, суровой, каменистой, покрытой обнаженными скалами… и в вертикальном срезе одной из скал лорд Энтони увидел пещеру. В пещере клубились огромные черные змеи. Потом змеи разделились на два клубка и выкатились наружу. Они посыпались со скалы вниз, а достигнув относительно ровной поверхности, быстро поползли в разные стороны. Две длинные черные ленты скользили среди нагромождений унылых голых камней, все удаляясь и удаляясь друг от друга, и при этом в сознание лорда Энтони толкалась какая-то смутная мысль…

— Понял! — закричал вдруг сэр Макдональд. — Я понял! Они имеют общих предков! Они произошли от одного корня — вот эти змеюки и вууры!

— С чего ты взял? — спросила Нуся.

Лорд Энтони понял, что видение посетило только его одного, и быстро пересказал увиденное своим спутникам. Конечно, то, что показала ему змея, было очень и очень давно — ведь раса вууров исчисляла свой возраст многими тысячами лет. И тем не менее…

— Значит, они разумны, эти змеи? — полувопросительно произнес бывший страж идола Клям.

— Что-то непохоже, — усомнилась отважная Нуся.

— Скорее они полуразумны , — решил лорд Энтони. — Я много раз встречался с такими существами. У них есть память, есть зачатки логического мышления, но все это находится на очень низком уровне. И все же, мне кажется, с ними можно договориться.

— О чем нам с ними договариваться? — поинтересовалась девушка.

— Ну, например, о том, чтобы они нас отсюда выпустили, — усмехнулся лорд Энтони. — Тебе не кажется, что убежать от таких существ было бы весьма затруднительно?

— Ох, Тони, — вздохнула отважная Нуся, — всем ты хорош парень, но до чего же ты любишь цветисто выражаться! Неужели ты не умеешь говорить попроще?

Лорд Энтони озадаченно уставился на девушку. Попроще? Ему всегда казалось, что он выражается предельно просто. Во всяком случае, ему не раз приходилось выслушивать выговоры леди Моники — именно за простоту речи, неприличную высокородному лорду…

— А чего я такого сказал? — спросил он наконец.

— Ну, эти твои обороты, типа «весьма затруднительно», — пояснила Нуся. — Сказал бы — «от этих тварей не сбежишь», и было бы куда лучше. А то иной раз просто в ушах звенит от напряжения. Не поймать никак, что ты имеешь в виду.

Лорд Энтони искренне огорчился. Он всегда хотел быть как все, стремился сблизиться с простыми людьми… и вот на тебе! Оказывается, у нормальных людей в ушах звенит от его речи!

— Я постараюсь, Нуся, — пообещал он. — Я буду следить за своими словами. Но сейчас нам надо решить, что делать дальше.

— Я лично собираюсь просто подойти к этому самому Ого, — спокойно ответила девушка. — Змеи нас не тронут, если мы будем держаться вместе. Идете со мной?

Мужчины молча шагнули к Нусе и взяли ее под руки. Шагая в ногу, они медленно пересекли зал и приблизились к постаменту.

Несколько минут они молча рассматривали невысокую, около полутора метров, фигуру, красовавшуюся в полутьме зеркального обиталища. А посмотреть было на что.

Идол Ого был похож одновременно на человека, на жабу и на паука. У него была большая круглая голова с высоким лбом, по верхней части которого шел ряд зеленых шишек, изображавших собой корону. Выпученные глаза, казалось, смотрят прямо на троих людей, невесть как подобравшихся к священному трону. Прямой короткий нос был даже красив, но под ним красовалась самая настоящая жабья пасть, широченная, полуоткрытая, а в ней слабо светились острые металлические зубы. Короткая толстая шея, огромный живот, похожий на дирижабль, крепенькие пухлые ножки… и восемь паучьих лап, сложенных парами на животе. А между переплетениями черных тонких лап торчал похожий на кнопку пупок.

Лорд Энтони вытянул шею, чтобы осмотреть идола Ого сзади. Ну, точно, он так и предполагал. Спина была как у жабы, сплошь покрыта зелеными противными шишками. И даже коротенький хвостик имелся.

— Ну и ну, — пробормотала Нуся, ежась. — И кто только такого выдумал!

— Может, и не выдумывал никто, — тихо сказал Клям. — Может, он живой…

— Ничего подобного! — возразил лорд Энтони. — Это кукла. Знаете, что он мне напоминает? — задумчиво продолжил он. — Те чучела, что стоят в парках аттракционов. Ну, вы наверняка их видели. На них написано: «Я — волшебник, я исполняю ваши желания». Дети запихивают ему в пасть записочки, а потом нажимают кнопку на животе… и на лбу чучела загорается надпись: «Ваше желание исполнится», или — «Вашему желанию не суждено сбыться». Но это просто забава, кукла для развлечений…

— Идол Ого в самом деле выполняет заветные желания, — серьезно напомнила лорду отважная Нуся. — Он — не игрушка. Он подлинный властелин темного подземного мира.

— Он вполне может быть игрушкой, — еще более задумчиво произнес сэр Макдональд. — Только созданной давным-давно, множество тысячелетий назад… так что скорей всего — это игрушка ноксов. Я уверен, что это именно так. Игрушка для детей древней мудрой расы, сгинувшей во тьме веков. Смешное и странное чучело, выполнявшее ваши желания. Может, оно и впредь будет их выполнять, — добавил лорд Энтони после небольшой паузы, — хотя я лично в этом сомневаюсь. Мне кажется, мы своим вторжением что-то испортили в этой системе.

Он взял из ладони Нуси жемчужно-серый пульт. И нажал на крайнюю кнопку в нижнем ряду. Пульт остался серым, ни одна из его кнопок не вспыхнула светом. Но это могло ровно ничего не значить.

— А вот мы сейчас проверим, — фыркнул Клям. — Эй, Ого, выведи-ка нас на поверхность! Уж это сейчас точно наше самое заветное желание!

— Верно! — поддержал его лорд Энтони. — Нам нужно выйти отсюда, Ого! Помоги нам!

— Нет необходимости беспокоить идола Ого из-за такой мелочи, милорд, — раздался позади до слез знакомый вежливый баритон. — Выйти можно и без его помощи.