(Боль… море боли… она как палач немного утихает, обещая прекращение пытки, а затем принимается грызть с новой силой. «Господи, дай мне умереть! Это невыносимо!»
Боль слегка отпустила, и жажда жизни снова взяла своё.
Распухший язык исследует пересохшие покусанные губы — судя по ощущениям, они раздулись до безобразия. В висках грохочет кровь, и тут же проскальзывает тревожная мысль: «С руками совсем всё плохо! Так недолго заработать гангрену!» Кисти рук, безжалостно перетянутые верёвкой, онемели настолько, что уже ничего не чувствуют. Очередная попытка освободиться. Резкий рывок и перед глазами вспыхнули звёзды.
Передышка закончилась и снова море боли. Виток за витком.
Когда боль идёт на убыль, первой возвращается ненависть. Сначала к демону, затем к подонкам, что вынудили его бежать с Земли.
— Да ты ори, не стесняйся! Будет легче, — советует бесстрастный голос.
— Да пошёл ты, сука! — воспалённые губы трескаются и по подбородку, стянутому подсохшей слюной, текут струйки крови.
С языка одно за другим срываются грязные ругательства — меткие и сочные. На краешке сознания маячит удивление и отчасти смущение. Как же так? Ведь мама говорила, что ругаться неприлично. Так только грузчики говорят. Грузчики?.. Да, грузчики! Грубые, но славные ребята. «Эй, парень! Иди к нам… Пей до дна! Покажи, что ты мужик, а не баба в штанах!»
— Гляди-ка, ожила! — доносится голос демона. — Ну, что ж! Если ты ругаешься как сапожник, значит, можно добавить энергии в переход. Терпи, человечишка! Чем длинней переходы, тем быстрей доберёмся до цели.
— Скотина безрогая! А-а-а!.. Чтоб ты попал в ад!.. Чтоб тебя сварили в расплавленной смоле! А-а-а!.. А-а-а!..
Сквозь пелену боли доносится снисходительный смешок.
— Рога с копытами, как и крылья с нимбом — это не проблема. Между прочим, у себя дома я решаю, кому предоставлять персональный котелок со смолой, а кому — нет.
— Чтоб у тебя зенки повылазили и лопнули!.. А-а-а!.. Чтоб у тебя … почернел и отвалился!.. А-а-а!..
— Хватит болтать! Береги энергию. Сейчас подновим стёртые линии… Готово! Девочка, не стесняйся, выдай всё что можешь! — с затаённой надеждой выдохнул ненавистный голос.
То, что последовало за этим, не поддавалось никакому описанию.
Звезда хаоса загудела, как трансформаторная будка, и хлестанула такой болью, что предыдущая показалась ему (или ей?) райским отдохновением. У него (или у неё?) такое ощущение будто в несчастном теле разом прищемили все нервные окончания.
Остались только животные инстинкты. Из горла рвётся нечто ужасное. Нечто, не имеющее ничего общего с человеческим голосом.
И наконец блаженное небытие. Нирвана. Рай.
— Эй, ты ещё жива? — спрашивает ненавистный голос и в нём впервые слышится любопытство.
«Отвянь!» — отвечает Юлиан и сворачивается в клубочек. Ему хорошо, он всё забыл.
На этот раз первым приходит удивление.
«Кто это?» — спрашивает он. «Мерзкий уродец из неизвестного подраздела нечисти, которого я причислила к демонам, а тот не опроверг моего убеждения», — отвечает внутренняя собеседница.
«Я спрашиваю, кто ты такая?!»
Память возвращается и вопрос отпадает сам собой. «Чтоб ты сдох, Светозар! — желает он от всей души. — Интересно, кому стукнуло в голову дать безобразному коротышке такое красивое имя?»
— Моей мамуле. Она у меня романтичная натура и любит всё красивое.
«Мамуля? — Юлиану смешно. — Скажи ещё, что ты копия своей романтичной мамочки».
— Так и есть. Она у меня красавица.
«Такая же скособоченная и мохнатая, с зубами в пол-аршина?»
— Рад, что к тебе вернулось чувство юмора.
От плавного размеренного шага демона, его слегка подташнивает. И в этом есть что-то несуразное. «Я у Светозара на руках? Не может быть!.. Обычно мелкий уродец сам использует меня в качестве ездового средства. Ведь по росту мы с ним соотносимся как крокодил Гена и Чебурашка. Причём я выступаю в роли Гены».
Юлиан нерешительно хихикает, а затем пугается: «Боже мой! Неужели я превратился в горбатую карлицу, обросшую шерстью, как як?.. Чёрт! Почему карлицу, а не карлика? А я-то кто?» Но этот вопрос недолго его занимает. Вскоре всё повторилось — и боль, и переход.)
* * *
«Проклятье!» — даже находясь на грани смерти, Юлиан не мог избавиться от воспоминаний своей неразлучной спутницы. Совсем некстати они перекликались с его настоящими болевыми ощущениями.
Дела трактирные. Отцы-иезуиты, резвящиеся на воле.
Хозяйка постоялого двора, которую из-за питейного заведения чаще звали трактирщицей, сидела у кровати юноши. При виде ведьмы она радостно вскрикнула и вскочила на ноги.
— Здравствуйте… — она хотела что-то сказать, но осеклась на полуслове и присела в низком поклоне. — Госпожа Аделия, я страшно рада видеть вас в своём скромном жилище.
— Здравствуй, Руника! Давно собиралась тебя навестить. Дай-ка посмотреть на тебя. О, выглядишь просто замечательно! Жизнь на свежем воздухе пошла тебе на пользу.
— Спасибо вам на добром слове, госпожа, — пробормотала растроганная трактирщица и снова склонилась в поклоне.
— Хватит уже кланяться, а то голова отвалится, — с легкой насмешкой сказала ведьма.
Не распрямляясь, трактирщица быстро глянула на неё.
— Госпожа, я простолюдинка…
— Ой, да ладно тебе! Развела тут политесы.
Когда ведьма шагнула к ней и сердечно обняла, трактирщица сконфузилась и её глаза заблестели слезами.
— Госпожа! Не каждая на вашем месте была бы столь снисходительна… — проговорила она с раскаянием на лице. — Ну вы понимаете, о чём я.
Ведьма фыркнула.
— Прикрывающая, прекрати нести чушь! Было время, когда я доверяла тебе свою жизнь.
Сияющая трактирщица повернулась к Цветанке. Она выглядела так, будто с её души упал тяжёлый камень.
— Деточка, тебе необыкновенно повезло! — воскликнула она, преданно поглядывая на ведьму. — Ты нашла самую лучшую лекарку королевства Эдайн. Да что там, на всём белом свете! И не протестуйте, госпожа, это чистая правда. Теперь я спокойна за жизнь молодого господина, — она состроила скорбную мину и озабоченно добавила: — Ой, простите, что я отвлекаю вас от дела, но он совсем плох. После того как девочка ушла, он впал в беспамятство и до сих пор ещё ни разу не приходил в себя. Слава Всеобщей Матери, что мальчик ещё дышит, а то я уж боялась, что он не доживёт до вашего прихода.
Юноша действительно выглядел очень плохо. Со стороны казалось, что он уже не дышит.
— Юлиан! — испуганная Цветанка порхнула к кровати и рухнула на колени.
— Ничего не понимаю! Всё же было хорошо! Мой господин, не смейте умирать! — захлёбываясь слезами, выкрикнула она.
— Отойди-ка, детка! — решительно сказала Аделия.
Оттеснив замешкавшуюся девушку, она всмотрелась в бледное лицо раненого, и в её руках появился ведовской амулет.
— Ума не приложу, как твой муж дошёл до трактира в таком состоянии… а, понятно! Ничего удивительного, что он в таком состоянии. Закончилась магическая подпитка, которая держала его на ногах. Да, плохо дело! Даже не знаю, удастся ли его вытащить, слишком уж сильно он истощён… Ладно, попытка не пытка. Всё равно терять уже нечего, — с сомнением проговорила она и тут ей на глаза попалась девушка.
Зажмурив глаза, Цветанка проговаривала материнский наговор.
— Мать Небес, не будь скупа, — шептала она скороговоркой.
«Понятно. А вот и колдунья, что вытащила парня с того света», — Аделия уважительно глянула на девушку. «Однако ж! Какой сильный природный дар!» — подумала она, когда вокруг той начала концентрироваться стихийная магическая энергия.
Ведьма подскочила к Цветанке, и её ладонь прочно запечатала ей рот.
— Немедленно замолчи! — приказала она и, отвечая на мольбу девушки, застывшую в её глазах, пояснила: — Своим неумелым колдовством ты убиваешь его.
Когда Цветанка замычала и в знак согласия затрясла головой, ведьма убрала ладонь.
— Простите, ханум! Честное слово, я хотела только помочь! Умоляю вас, пожалуйста, спасите Юлиана! Я отдам вам всё, что у меня есть! — выкрикнула она, ломая руки.
Женщины понимающе переглянулись и трактирщица, подхватив девушку под руку, потащила её прочь из комнаты.
— Ну-ка идём, красавица! Незачем здесь торчать, мешая госпоже Аделии заниматься делом.
У выхода из комнаты они всё же застряли. Цветанка уперлась, не желая уходить, но трактирщица была неумолима и, вытолкнув её за дверь, снова потащила за собой.
Когда они оказались в зале, Руника нырнула под стойку и извлекла из-под неё здоровенный гроссбух.
— Вот! Держи мою бухгалтерию! Скоро ко мне нагрянут сборщики пошлины, а здесь ещё конь не валялся, — сказала она и, правильно расценив недоумение девушки, пояснила: — Твой муженек, перед тем, как окончательно отрубиться, хвастался что ты великая грамотейка и в своё время заправляла отцовским трактиром. Вот и помоги мне разобраться со счетами, а то нашего писаря не докличешься. К тому же он редкостная свинья и больше норовит залезть под юбку, чем занимается делом.
Цветанка удивлённо посмотрела на трактирщицу.
— Вы нанимаете человека со стороны для ведения счетов? Это же очень накладно.
— Не то слово, деточка! А что делать, если я не разумею грамоту, — скривившись, отозвалась она и опрометчиво дунула на обложку гроссбуха. — Тьфу! Пылищи-то!
Когда обе откашлялись, трактирщица с надеждой воззрилась на Цветанку.
— Ну, как разберёшься?
— Вроде бы всё понятно, — отозвалась девушка (после того как полистала любимый документ современных налоговиков).
С некоторым сомнением на лице она всё же вооружилась пером и чернильницей, предварительно вытряхнув из неё дохлых мух.
Обрадованная трактирщица выдала Цветанке пузырёк с припасёнными свежими чернилами. Это был подарок писаря, очень рассчитывавшего на свою обычную работу. Затем она повернулась к залу и окинула его орлиным взором. Только что подошёл богатый караван, и многочисленные посетители громко стучали кулаками по столам, требуя еду и выпивку. К счастью, массивные дубовые столешницы были привычны и не к такому обращению.
Предвкушающая хорошую выручку трактирщица оживилась, но помощники подпортили ей настроение. Служанки, вместо того чтобы обслуживать посетителей, любезничали с молодыми людьми, а мальчик на побегушках забился в укромный уголок, где развлекался тем, что дёргал за хвост приблудного рыжего кота.
— Эй, Рузи, Марьяна! Пошевеливайтесь, бесстыжие! — выкрикнула трактирщица и её зычный голос легко перекрыл шум в зале. — Арон, принеси господам у окна жаркое. Живей, мой мальчик, хватит считать ворон! Эй, кто-нибудь уберите посуду со стола у выхода, там уже поели!
Призванные к порядку служанки бросились к посетителям и в зале вновь зазвучали их протестующие взвизги и мужской хохот.
Видя, что девчонки не справляются, трактирщица сама направилась к хорошо одетому солидному мужчине, вошедшему в трактир.
— О господин Рудштейн! Не передать словами, как я рада вашему визиту! — пропела белокурая красотка и взяла несмелого посетителя под локоток. — Проходите-проходите, не пугайтесь, я провожу вас!
— Может, я зайду к вам попозже, достопочтенная госпожа Клейн? — пролепетал застенчивый господин Рудештейн, обильно потея очками, но трактирщица не дала ему удрать и повела к столу, стоящему вдали от караванщиков. На этот раз среди них было много южан, которые привыкли громко орать и жестикулировать во время еды, что со стороны смотрелось так, будто они вот-вот подерутся.
— О нет! Я не отпущу вас, уважаемый господин Рудштейн! Как можно оставить вас без обеда? Посмотрите, вот и ваш любимый столик свободен. Лучше скажите, что вы будете пить, пока готовится луковый суп и шницель с жареным картофелем? Красное рейнское или хотите что-нибудь новенькое попробовать?..
Усадив давнего ухажера, который всё не решался сделать ей предложение, трактирщица отправилась в кухню. По дороге она отмахивалась от нетерпеливых караванщиков, пытающихся привлечь её внимание. С беззлобной улыбкой на лице она шлёпала по тянущимся к ней рукам. Перекрывая шум и гам, по залу разносился её веселый голос:
— В болото вас, парни! Не умрёте! Можно подумать вы всю дорогу голодали. Потерпите, всё равно на такую ораву приготовленной еды не хватит и вам придётся подождать… Девушки, живо пива! Тут посетители жалуются, что у них пустыня во рту!.. Руки, красавчик! Я тоже от тебя без ума, но вряд ли твоя жена обрадуется пополнению в доме… ну, да, ну, да! Все вы холостые, как только оказываетесь за порогом родного дома!.. Милый, может, охладишь свой пыл? Попробуй моего домашнего винца. Божественный напиток! Выпьешь и сразу окажешься в раю! Тю, на вас, жеребцы! Хватит ржать! Ну, так как, нести вино?.. Э, нет, дорогуша, за такие деньги я и ослиной мочи тебе не продам! Гони ещё три крейцера.
Спустя некоторое время запыхавшаяся трактирщица подскочила к стойке.
— Ну, как дела, девочка?
— Всё готово! — деловито отозвалась Цветанка, захлопывая обширную книженцию. Она тщательно вытерла гусиное перо, перед тем как поставить его в стакан и вопросительно посмотрела на Рунику. — Вижу, вам туго приходится. Может, нужна моя помощь?
— Рыбонька! — воскликнула та, просияв. — Ты даже не представляешь, как выручишь меня, если поможешь с разноской! Племянницы уже сбились с ног!
— Нет проблем! — весело воскликнула девушка, повторив фразу, услышанную от Юлиана.
— А?
Поймав недоуменный взгляд трактирщицы, она сконфузилась.
— Я хотела сказать, что согласна.
— А! Теперь ясно. Вот тебе фартук и поднос. Эта еда для компании у третьего окна от входа, а эта для парочки оглоедов поблизости от них, — видя, что девушка не может найти клиентов дополнительного заказа, хозяйка нетерпеливо пояснила: — Видишь, белокурого красавчика со зверообразным коротышкой? Это для них. Всё! Я побежала на кухню.
Ориентир оказался верным, взгляд Цветанки сразу наткнулся на красивого молодого человека. Она подхватила тяжёлый поднос, оставленный трактирщицей, и поспешила к указанным столам.
Вдруг шум на дороге усилился. Раздались крики погонщиков и храп осаживаемых коней. Вслед за тем прозвучал залихватский свист. Кто-то громко выкрикнул на непонятном языке, а затем раздался дружный хохот.
Трактирщица подскочила к окну и при виде парней в экзотической одежде, суетящихся у телег с грузом, сокрушённо воскликнула:
— О боги! Не может быть! Пожаловал ещё один караван! Да, что ж это за напасть сегодня такая? Нужно срочно посылать за продуктами. А-арон! Где ты шляешься, негодник?
Заслышав зов, мальчишка попытался ускользнуть к выходу, прячась за спинами посетителей, но фокус не удался. Трактирщица ужом скользнула следом за ним и, догнав, крепко ухватила за ухо.
— Ну-ка, постой, паршивец! Живо дуй в деревню и кровь из носу найди дядьку Ганса! Скажи, что у меня остановился второй караван. Он знает, что делать. Учти, если по дороге заиграешься с мальчишками, то не посмотрю, что ты родной племянник, выгоню взашей. Понял? Пусть ваша мать, кошка загульная, сама с вами с утра до ночи валандается. Настрогала тут кучу племянников на мою бедную голову! — воскликнула она и в сердцах влепила мальчишке звонкую затрещину, но тот не обиделся.
С умильным выражением на хитрой рожице, он быстро затараторил:
— Тётушка, не злитесь, я всё сделаю! Честное слово! Только ничего не говорите мамке! Она же злющая и обязательно меня выпорет!
— И поделом тебе, бездельник!.. О, боги! Злющая, говоришь? Никак сестрица опять залетела. Вот ведь курва гулящая!..
Продолжения разговора Цветанка уже не услышала. Заметив, что еда на подходе компания, к которой она направлялась, довольно загомонила.
Протерев деревянную столешницу, залитую пивом, девушка сноровисто расставила принесённые блюда. Работа в трактире была ей не в новинку, но пьяные возгласы и бесцеремонные взгляды мужчин заставили её понервничать. Поведение эдайнцев резко отличалось от того, к чему она привыкла. Жители халифата Перси, ведущие трезвый образ жизни, в общественных местах держались степенно и с достоинством.
Правда, никто из мужчин открыто к ней не приставал и Цветанка, когда они расплатились, с радостным облегчением направилась к другому столу. Сидящие там посетители вызывали у неё куда больше доверия. Молодой человек с гривой снежно-белых волос явно был из господ, а его сотрапезник, низкорослый крепко сбитый мужчина, был рангом пониже, но тоже не из простых. Правда, по его одежде она не смогла определить к какому сословию он относится, но решила, что он писарь.
Когда коротышка, до самых глаз заросший буйной, чёрной с проседью бородой, повернулся и смерил её заинтересованным взглядом, Цветанка поняла, что переоценила его порядочность.
— Какие здесь хорошенькие служанки! Ведь одна другой краше! — протянул он и его глазки масляно заблестели. — Курт, неужели ты пропустишь такую цыпочку?
Со смачным причмокиванием мужчина ущипнул Цветанку пониже спины и она, недолго думая, стукнула его подносом по голове. Кто это видел захохотали, и он сразу же злобно ощерился.
— Ты что это вытворяешь, сучка? — проревел коротышка и, вскочив из-за стола, замахнулся на девушку.
На её счастье молодой человек вовремя перехватил его руку и толкнул обратно на стул.
— Успокойся, Жоло! — проговорил он всё с тем же рассеянным видом. — Не мешай служанке. Видишь, в зале куча народу, ей некогда любезничать с тобой.
— Это ещё почему? — заартачился коротышка. — Я требую, чтоб со мной обращались как с дорогим гостем! Спрашивается, за что эта чёрномазая гадина ни с того ни с сего съездила меня по кумполу? Вот сучка! Гордиться должна, что ей оказывают внимание.
— Простите, господин, я не хотела вас обидеть! Это вышло случайно! — низко кланяясь, залепетала Цветанка. У себя дома она не привыкла иметь дело с такой разнузданной публикой и сейчас не знала, что ей делать.
Молодой человек пристально посмотрел на неё и по его лицу скользнула тень печали.
— Не переживайте, сеньорита! Вы никому и ничего не должны. Особенно таким скотам, как мой слуга. Если Жоло будет вас доставать, только скажите и я оторву ему голову, — сказал он, не обращая внимания на злобные гримасы коротышки. — Откуда вы? Извините, что спрашиваю, но вы не похожи на местную, — он помедлил. — Да и на служанку вы тоже не похожи.
— Из халифата Перси. Я действительно не служанка, просто помогаю Рунике, — пролепетала девушка, прижав руки к груди.
— О! Тогда вдвойне прошу вас простить нашу грубость! — привстав, молодой человек учтиво поклонился. — Курт де Фокс к вашим услугам, — представился он.
— Цветана, дочь Ивина Медуницы, — выпалила девушка, не подумав, что не слишком хорошо знакомиться с первым встречным.
— Рад знакомству, Цветана, дочь Ивина Медуницы. Подождите немного, сеньорита, сейчас я расплачусь. — Не спуская глаз с Цветанки, молодой человек стал шарить по карманам. Наконец, он протянул ей испанский серебряный реал. — Простите, что задерживаю. Надеюсь, этого хватит?
— Конечно! Обед стоит шесть крейцеров.
Цветанка двинулась было прочь, но де Фокс поймал её за руку.
— Постойте! — Он виновато улыбнулся и разжал пальцы. — Я хотел сказать, что сразу подумал, что вы из халифата Перси. Только там девушки столь скромны и воспитаны. Мы совсем недавно из ваших мест и почему-то мне кажется, что я уже видел вас…
— Типун тебе на язык! Эту сучку ты называешь воспитанной? — вскинулся коротышка. — Куда ты так много платишь за обед? Хватит и полреала.
Он собрался было отобрать у девушки деньги, но де Фокс ударил его по руке.
— Не смей, ублюдок! Ещё раз протянешь к ней свои грязные лапы, и я отрежу тебе их по самые плечи!
— Эй-эй! Нечего распускать руки! А то получите сдачи! — возмутился Вагабундо, но заметив, что глаза графа недобро блеснули и он положил ладонь на рукоять меча, приор сразу же сбавил тон. — Да ладно вам, господин! Чего вы горячитесь? Было бы из-за чего! — пробормотал он примирительным тоном. — Я же хотел сэкономить ваши деньги.
На лице де Фокса заходили желваки.
— Что-то ты слишком забывчив для слуги, — процедил он вполголоса. — Я ведь тоже могу быть забывчивым. Оплачивай свои расходы сам.
— Ну, что вы, сеньор граф! Бедному слуге уж и пошутить нельзя? — Вагабундо расплылся в льстивой улыбке. — Разве я плохо ухаживаю за вашим конём?
— Только из-за него терплю тебя, — буркнул де Фокс и улыбнулся девушке. — Не беспокойтесь. Деньги ваши, сеньорита.
— Спасибо!
Видя, что страсти поулеглись, Цветанка спрятала деньги в карман фартука и, воспользовавшись моментом, ускользнула от стола. Коротышка со смаком облизал ложку, и смерил де Фокса ехидным взглядом.
— Нужно было сразу сказать, что ты положил глаз на черномазку, тогда бы я не стал перебегать тебе дорогу. Только нафиг она такому красавчику, как ты? Давай доедем до деревни. Она большая и молодых баб там как грязи. Выбирай себе любую. Ты же знаешь, что благодаря ведьмам в королевстве Эдайн не очень строгие нравы, — он хитренько улыбнулся. — Надеюсь, ты не забудешь брата и дашь пару монет, а то без денег эти курвы долго ломаются. Это на тебя они вешаются гроздьями и готовы даже приплатить ради твоих прекрасных глаз.
— Ты мне не брат, — холодно произнёс де Фокс и принялся за еду.
В движениях графа сквозило изящество и неосознанная привычка к хорошим манерам — предмет постоянной зависти приора. Вздохнув, Вагабундо постарался не слишком громко чавкать.
Когда тарелки опустели, приор вопросительно глянул на того, кто числился его хозяином, а на деле был подчинённым. Вот только управлять им не было никакой возможности.
— Поедем в деревню, или здесь заночуем? — спросил он.
— Заночуем на постоялом дворе. Правда, я не уверен, что удастся снять комнату.
— Не беспокойся, у меня уговор с трактирщицей. — Вагабундо ухмыльнулся. — Тебе осталось всего ничего, только оплатить нашу ночёвку. — Приложившись к кружке с пивом, он разочарованно вздохнул. — Эх! Похоже, сегодня будет некому согреть мою постель. Трактирщица баба в самом соку, но уж слишком кочевряжится и своим девкам не даёт ходить на сторону. Оказывается, они её племянницы. — Он бросил заговорщицкий взгляд на молодого человека, чья красота словно магнитом притягивала женские взгляды. — По-моему, цыганка не относится к её родне, потому можешь смело действовать.
Де Фокс нахмурился, но промолчал. У стойки он заплатил трактирщице, и поднялся на второй этаж, где ему отвели комнату под ночлег. Коротышка тенью следовал за ним. Когда они оказались в небольшой уютной комнате, его поведение разительно переменилось. Если до того приор держался в тени графа, то теперь всем своим видом он давал понять, что главный он.
С важным видом Вагабундо прошествовал к кровати и, откинув покрывало, прямо в сапогах развалился на чистом белье. Видя это, де Фокс поморщился. «Вот свинья! Ведь в каждом движении сквозит, что это быдло из простонародья, но при этом корчит из себя господина. Зачем только такие скоты нужны Инквизиции?» — возмущался он про себя. Словно прочитав его мысли, приор повернул голову и из-под нависших бровей остро блеснули умные глазки.
— Курт, настоятельно советую заняться черномазкой. Желательно, чтобы она влюбилась в тебя как кошка. Впрочем, не мне учить тебя обращаться с женщинами.
— Зачем? Совсем недавно ты уговаривал меня ехать в деревню на поиски более подходящей грелки, — холодно отозвался де Фокс.
— Она нужна нам для дела. Видишь ли, я тут кое-что вспомнил. Та троица разбойников, перед тем как неудачно напасть на нас, болтала о встрече с интересной девкой, и твоя цыганка подходит под их описание.
— И что такого интересного в сеньорите? — не удержался граф.
Глазки приора торжествующе блеснули.
— А вот чего! По словам разбойников, она дочь ночной охотницы, которая прорвалась из-за ведьминского барьера. Один из них клялся и божился, что по молодости лет был лично знаком с отцом девушки. Они шли с караваном, и он исподтишка подпоил парня из халифата Перси — тот действовал ему на нервы своей трезвостью и бесконечными молитвами. С непривычки тот быстро захмелел и рассказал историю знакомства с женой. В полуживом виде он якобы подобрал её у самого ведьминского барьера и еле выходил, настолько девица была изранена. Когда же дурень из халифата прочухался, то на коленях умолял никому ничего не рассказывать. Тогда разбойник хорошо поживился за его счёт, содрав кругленькую сумму за своё молчание, — последние слова приор произнёс с нескрываемой завистью.
— Если ты подслушал разбойников, то какого чёрта меня не предупредил? — спросил граф ледяным тоном. — Знай, я о них заранее, они не застали бы нас врасплох.
На физиономии приора появилась постная мина.
— Прости, брат, но я не знал, что они лихие люди. Случайно наткнулся, отойдя по нужде. Да, простит Господь их душам содеянные грехи, — проговорил он и с лицемерным благочестием перекрестился.
— Всё равно не понимаю, какой толк от девушки, если она родилась и выросла вне Ночного королевства, — упорствовал де Фокс.
— Нужно быть дальновиднее, брат, — в голосе приора зазвучали назидательные нотки. — Без содействия проклятых ведьм нам никак не обойтись, и цыганка будет нашей платой за их помощь.
— Ну, не знаю! С чего вдруг Ведьминские круги поверят нашей истории?
— Может, не поверят, — согласился приор. — Но это лучше, чем ничего. По-любому мы должны добраться до артефакта, дающего силу ведьмам, который они называют Источником. Все наши агенты склоняются к мысли, что он находится на территории Ночного королевства.
— Тогда какой смысл связывать себя попутчицей? — возразил де Фокс. — У нас и без неё достаточно проблем.
— Либо ведьмы окажут нам помощь и в обмен на девчонку дадут нам возможность проникнуть на территорию Ночного королевства, либо она сама послужит нам проводником.
— Чушь! — безапелляционно воскликнул молодой человек, и приор ехидно улыбнулся, чувствуя, что он колеблется.
— В чём дело, Курт? Я же вижу, девчонка запала тебе в душу. Всё что от тебя требуется, это капелька внимания, и она побежит за тобой как собачонка. — Видя, что уговоры не действуют, приор злобно окрысился: — Брат, я приказываю!
Вот только приказ возымел несколько иное действие, чем он рассчитывал. Де Фокс подскочил к ненавистному коротышке и вышвырнул его из постели.
– ¡Con mil diablos! Как смеешь ты, безродная дворняжка, приказывать мне, благородному дворянину!
Испуганный приор, спасаясь от разгневанного графа, нырнул под стол.
— Терциарий, вы забываетесь! — завопил он, оказавшись в относительно безопасности. — По уставу ордена вы обязаны беспрекословно мне подчиняться!
Синие глаза, сверкающие бешенством, заметно потускнели.
— Извините, приор, я погорячился, — буркнул де Фокс.
Мрачный как туча, он улёгся на кровать, на которой до этого валялся приор и, подложив руки под голову, невидящим взглядом уставился в потолок.
— Чёртов еретик! — чуть слышно буркнул приор, выползая из своего убежища, но граф его услышал.
— Жоло, убирайся на сеновал! — приказал он. — Пришла пора указать тебе на место. Впредь я не собираюсь делить с тобой комнату. И с этого момента называй меня сеньор. Не приведи Господь, услышу, что ты обращаешься ко мне по имени, пеняй на себя. — Граф поискал взглядом приора. — Не стоит обижаться, «брат», — сказал он с издёвкой в голосе. — Конечно, господин приор заслуживает всяческого уважения, но слуга Жоло должен знать своё место и делать то, что ему прикажет господин. Таково распоряжение генерала ордена, и нечего злобно таращиться на меня.
— Как прикажете, сеньор, — пробормотал коротышка и, смиренно опустив голову, попятился вон из комнаты. «Ну что ж, „брат“! Когда-нибудь и на моей улице будет праздник. Святая инквизиция однажды выйдет из подполья и тогда Господь с моей помощью полной мерой воздаст мерзкой семейке де Фокс, за все её вольнодумство. Тогда ты очень пожалеешь о сегодняшнем дне, граф Курт Огюст де Фокс! Клянусь, ты умоешься кровью и будешь на коленях молить меня о пощаде…»
Негромкий голос молодого человека перебил его сладкие мечты о мести:
— Жоло, можешь сколько угодно крыситься. Только имей в виду, у тебя руки коротки, чтобы дотянуться до семейства де Фокс.
— О сеньор! Даже в мыслях не держал что-либо злоумышлять против вас и вашей достойной семьи! — заюлил приор, уже знакомый с бешеным нравом потомка де Фоксов. — Господь мне свидетель! Если вам претит заниматься цыганкой, тогда я сам поищу к ней подходы…
— Послушай, жаба! — молодой человек вскочил и у горла приора оказался кинжал. — Слушай сюда внимательно! Если жизнь тебе дорога, даже не смей приближаться к девушке! Иначе пожалеешь, что родился. Понял?
— Что ж здесь непонятного, сеньор? — усмехнулся коротышка и его глубоко сидящие умные чёрные глазки сверкнули неприкрытой ненавистью. — О да! Понимаю ваше горе! Я тоже заметил, что девчонка имеет определённое сходство с вашей безвременно почившей невестой. Как её там? Кажется, Вероника де Коста…
— Не смей!.. — де Фокс задохнулся. — Не смей, скотина, марать святое имя своими подлыми устами!
Приор довольно ощерился при виде побледневшего от ярости графа. Пытаясь удержать на лице маску дружелюбия, он вкрадчиво произнёс:
— Ах, сеньор! Кто же знал, что она окажется ведьмой. Что поделаешь, в Кордовском халифате колдовство не в почёте и ведьм принято сжигать. Жаль, что вы оказались столь опрометчивы в выборе невесты и, благодаря вам, уважаемая семья де Фокс попала в опалу у их величеств. Ведь общение с ведьмой это слишком тяжкий грех, — наглея на глазах, он добавил: — Граф, знаете что братья поговаривают? Будто бы вы с умыслом вступили в наш орден, якобы вы хотите обелить себя и свою семью. Думаете, их преосвященству понравится такой корыстный мотив вступления в наше братство? А где же бескорыстное служение Господу?
Расслышав нешуточную угрозу в голосе приора, граф неохотно убрал кинжал. При виде этого глазки-буравчики вспыхнули нескрываемым торжеством.
— Сеньор, я приму ваши условия, если вы, в свою очередь, выполните мои. Делайте, что хотите, но чтобы завтра же девушка следовала нами. Вы поняли?
— Да, — помолчав, неохотно оборонил граф.
Издеваясь, приор приложил ладонь к уху.
— Что? Ну-ка, повторите! Я не слышу!
— Жоло, если хочешь, я могу прочистить тебе ушные раковины. Гарантирую, с их отсутствием отпадет надобность в мытье, и твой слух резко улучшится, — сказал де Фокс и с многообещающим выражением на лице положил руку на кинжал.
— Что вы, сеньор! Какой вы, право, нервный! Уж и пошутить нельзя! — торопливо воскликнул приор и натянуто улыбнулся. — Всё же постарайтесь не забывать, что послушание, одна из добродетелей братьев нашего ордена. В конце концов, если вы дадите пару дублонов, то я мигом избавлю вас от своего общества.
Смерив приора презрительным взглядом, граф бросил ему деньги.
— Хватит с тебя пары реалов.
— Скряга! — буркнул тот, ползая в поисках закатившейся монеты.
— Ты что-то сказал?
— Нет, сеньор! Я читаю молитву, в которой говорится о грехе скупости.
— Вот тебе дублон. А теперь убирайся!
— Спасибо, сеньор! Ваша неслыханная щедрость зачтётся вам на небесах!
При виде монеты, закатившейся в щель между досками, глазки приора радостно блеснули. Выхватив небольшой нож, припрятанный в сапоге, он выковырял реал и засунул его в кармашек на поясе.
— Ну, я пошёл? — сказал Вагабундо и по-воровски выскользнул за дверь.
Оставшись в одиночестве, молодой человек с нескрываемым облегчением бросился на кровать. «Вот ведь мерзкая жаба!.. Ну, погоди! Я снова загоню тебя в грязь, из которой ты имел наглость выползти. Даю слово де Фокса».