— Анник, просыпайтесь, — тряс ее Грей. — У нас большие неприятности.

Пробравшись сквозь пуховую черноту, она мгновенно испугалась. Случилось что-то плохое. Очень плохое. Карета ускорила ход, кренясь на рытвинах.

— За нами отряд, — сказал Грей. — По крайней мере человек семь или восемь. Они пока далеко, но это дело времени. Мы не сможем уйти от них.

Эйдриан спокойно и быстро двигался на противоположном сиденье.

— Я готов. — Он чем-то щелкнул.

Замок сумки, подумала она.

— Все в штатском. Скачут не как армейские. И не похожи на таможенников. Это люди Леблана, — сообщил ей Грей.

— Они выследили нас? — Анник потерла лицо.

— Думаю, простое невезение. Леблан закинул сеть по всему побережью и поймал нас. Мы знали, что это может случиться.

Грей был занят какими-то металлическими предметами. Она почувствовала запах пороха. Они будут драться. Трое против целого отряда.

Анник слышала эхо лошадиных подков, значит, они уже в лесу. Всадники не смогут действовать согласованно на узкой лесной тропе. Максимум двое подойдут сзади. Дойл на козлах умрет сразу, от первых же выстрелов. Грей и Эйдриан какое-то время продержатся, а затем тоже погибнут. Тонкие стены кареты не защитят от пуль.

Она свернется, как собака, на полу. Но в конце концов, если она не будет убита шальной пулей, ее найдут и отвезут к Леблану. Гнев и страх перехватили ей горло. Никогда еще она не чувствовала себя такой бесполезной и беспомощной, как в эту минуту. Она проклинала свою слепоту.

Грей сжал ей плечи, как будто хотел проверить ее силу. Он почувствовал, что она дрожит, но знал, как мало это значит.

— Ты справишься.

Короткое прикосновение к ее руке. Эйдриан:

— Послушай, Лисенок. Мы обязаны выжить, ты и я. В четверти мили отсюда находится старый монастырь, из которого мы бежали.

— Мы покончим с теми людьми и вернемся за вами, — непреклонно сказал Грей. — Не делай ошибки, Анник. Кто бы ни преследовал нас, ты не захочешь с ними встретиться.

— Да, вы правы.

Столько друзей, скачущих верхом, у нее во Франции не было. Многочисленны лишь ее враги.

— Там вокруг одни леса, бесплодные земли да песок, никаких жилищ. Оставайся с Эйдрианом. И не пытайся бежать самостоятельно.

Он, вражеский агент, защищал ее. В этом суть Грея из британской разведки. Защищать.

— Я пойду с Эйдрианом и позабочусь о нем, насколько смогу. Обещаю.

Они не ответили. Наверняка улыбнулись друг другу, подумала она. Мужчины бывают жуткими идиотами.

— Вы можете позаботиться друг о друге, — сказал Грей. — Вон там ваш монастырь. Но мы не останавливаемся. Эйдриан?

— Готов.

Эйдриан присел, держа дверцу открытой. Сумка лежала рядом. Грей уперся ногами в два сиденья и наклонился к Анник:

— Я хочу, чтобы ты осталась жива. Не делай глупостей.

— Я не глупая женщина.

— Если сбежишь, я тебя выслежу и буду чертовски раздражен, когда найду. Сейчас нет времени. Что бы ты ни сделала… Проклятие! — Он быстро поцеловал ее. — Мы поговорим об этом позже.

Анник и не пыталась говорить. Она просто схватила его за волосы и притянула к себе. У нее была всего минута. Потом Грей последний раз поцеловал ее в лоб.

— Значит, договорились. Я вернусь, и мы это закончим. Я не позволю тебе уйти.

Интересно, как бы это было, если б Грей позволил себе взять ее? Теперь она знала. Он будет страстным, непосредственным и очень самоуверенным.

Карета замедлила ход.

— Пора! — крикнул Эйдриан и спрыгнул.

Она услышала, как он ударился о землю.

— Грей…

— Будь осторожна.

Он вытолкнул ее наружу, и она провалилась в отвратительную пустоту раньше, чем успела испугаться.

Сдержав крик боли, Анник два раза перевернулась и замерла на вязкой холодной дороге. Под ней были липкая грязь и камни. Эйдриан схватил ее за одежду, втащил в колючие заросли и накрыл своим телом.

Карета умчалась.

— Твое плечо? — еле слышно прошептала она. Не открылась ли его рана?

— Все в порядке.

Она прижалась к земле, уткнувшись лицом в грязь, чтобы его белизна не выдала их. Эйдриан тоже прошел сквозь битвы, она слышала, как он дышал рядом, спрятав свое лицо.

Тишина. Потом издалека донесся стук копыт. Ближе. Анник различила топот шести лошадей, идущих рысью друг за другом. Потом еще три. Она затаила дыхание, притворяясь землей, камнями, зарослями, пока они не проскакали мимо.

Девять человек. Даже Грей не мог справиться с таким количеством, он найдет смерть в этих холодных лесах. Анник крепко зажмурилась, потому что у нее текли слезы. Все кончено. Она больше не встретится с человеком, который завладел ее сердцем. Она поняла, что хотел сказать Грей тем поцелуем. Он сказал ей — прощай.

Туман превратился в мелкий холодный дождь. Незачем тут лежать. Она должна позаботиться об Эйдриане, больном и слабом, таком же глупом, как и большинство мужчин. Без нее он, возможно, умрет.

— Пора уходить. Я замерзла.

— Я тоже.

— Можешь идти? Нет, дай сумку мне. У тебя течет кровь?

— Немного.

Она прикоснулась к его рубашке. Он говорил правду.

— Где монастырь? Ты можешь идти?

— Сколько надо, столько и пройду.

Анник взяла у него сумку, довольно тяжелую, наверняка с оружием. Эти англичане всегда ходят вооруженными до зубов. Эйдриан положил руку ей на плечо, чтобы провести ее мимо выбоин и удержаться самому. Дорога стала ровнее, когда они свернули и вошли в старый монастырский двор. Их появление спугнуло птиц, которые взлетели, хлопая крыльями.

— Идем в часовню, там сохранилась крыша, — сказал Эйдриан. — Прямо вперед.

В воздухе еще стоял запах гари. Возможно, десять лет назад революционеры жгли тут монахов. Или же монастырь разрушили во время событий в Вандее. Когда солдаты ушли, трудно было сказать, какая из сторон и что сожгла. Хотя никто не побеспокоился сжечь часовню.

Анник толкнула дверь, услышав внутри эхо. Все окна были выбиты — она чувствовала сквозняк. Ее нога отбрасывала в сторону камни, сухие куски дерева, возможно, бывшие в свое время стульями и резными статуями. Они пригодятся, чтобы разжечь огонь.

— Там у стены можно устроиться, — сказал Эйдриан. Между алтарем и стеной часовни было место, куда не долетал ветер. Эйдриан сел прямо на камни, завернувшись в свою куртку. Сил у него совсем не осталось, поэтому Анник не спорила, когда он указывал ей, что делать. Она просто игнорировала его и все делала сама.

Трудно разбивать лагерь в темноте, но возможно. В юности она делала это во многих неудобных местах. Среди мусора на полу часовни нашлись камни для дубинки и хорошая палка, которая была очень ей нужна.

За часовней росли колючие джунгли, в свое время тут находился сад монахов. По сохранившимся тропинкам Анник могла ходить между обугленными бревнами и рухнувшими стенами. В углах обнаружился папоротник, достаточно сухой, чтобы на нем спать, а также полусгоревшее дерево, из которого можно было развести дюжину костров. Анник нашла даже яблоню. Правда, не было ежевики, видимо, ее склевали птицы.

Она не услышала вдали ни малейших намеков на бой. Что бы ни случилось с Греем, это произошло тихо или очень далеко. Анник дала себе волю поплакать, работая под дождем в пустом саду.

Грязная, промокшая, она вернулась с папоротником и дровами, но, по крайней мере, в часовне хоть не было дождя. Она присела на корточки рядом с алтарем, который на ощупь показался ей мраморным, отложила маленькую дубинку и сделала еще одну. Теперь надо разжечь костер. Еще до слепоты Анник научилась делать это в темноте.

— Здесь печально. Мне чужда любовь английских шпионов к подобным местам. — Она подбрасывала в огонь кусочки того, что прежде было резной деревянной скульптурой ангела, чувствуя их сухую легкость, следы краски и позолоты. — Думаешь, у них есть хоть один шанс?

Эйдриан сидел на куче папоротника, прислонившись к стене.

— Они слишком хитры, слишком опытны. Вряд ли найдется человек, способный разыскать их при такой погоде в необитаемой местности. А в лесу Грей вообще наполовину олень.

— Да, с погодой нам повезло. — Анник спокойно подкладывала кусочки дерева в огонь, не опаляя себя. Хитрость, давно ей известная. — Если тщательно прислушаться, я могу услышать отсюда море. Ну, вот и разгорелось.

— Я бы мог сделать это сам.

— Разумеется. Но моим рукам нужно занятие. Потом расставлю силки для кроликов.

— Мы пока не голодаем, а ты уже насквозь промокла. В сумке есть плащ, который я прихватил для тебя. Не замерзнешь ночью.

— Мы оба не замерзнем. А при таком костре я быстро высохну. Где твоя сумка? Хотелось бы взглянуть.

— Наверху заряженный пистолет.

— Даже не почувствовав запаха, я бы не сомневалась, что в любой твоей сумке наверху будет заряженный пистолет. — Зашуршал папоротник, и она сказала: — Не шпионаж делает тебя глупым, а то, что ты мужчина. Я, например, участвую в том, что вы, англичане, называете Игрой, лет… десять. Ага! Вижу, замок работает. И за все эти годы я держала в руках заряженный пистолет три раза. Считая этот. Я дам тебе этот глупый пистолет, чтобы ты спрятал его под подушку.

— Можешь очень аккуратно положить его сюда.

— Ты не доверяешь мне потому, что мои глаза не видят, хоть я невыразимо ловкая. — Анник покачала головой. — Увы! Обычная человеческая глупость, ты не думаешь? Вот плащ, о котором ты говорил. Замечательно. Он прикроет нас сверху, а под себя мы подстелем твою куртку.

— Ты удивительная женщина, Лисенок.

— Да. Но ты этого не знаешь, потому что никогда еще не пробовал один из моих омлетов. Боже, ты носишь с собой много полезных вещей! И ножи. Вот этот хорош…

— Я люблю его.

На дне сумки Анник нащупала моток шелковой веревки, тонкой, но достаточно прочной, чтобы выдержать человеческий вес.

— Эйдриан, хочу тебе сказать… мы очень похожи, ты и я. Хотя ты носишь шумный пистолет с порохом, который наверняка отсырел. Эта веревка… Я сделаю из нее отличные силки. Ты мне поможешь.

— Для кроликов, Анник?

Она засмеялась:

— Нет. Для хищных ласок.