Ровно в восемь Черри закончила заполнять медицинские карты и рванула к лифту, даже не попрощавшись с Грейс, которая была по уши занята своим прославленным пациентом. Конечно, правильно, что для этой работы выбрали именно Грейс. Такая талантливая медсестра. Талантливая и взрослая. Солидная. Кому, как не ей, поручить уход за голливудской суперзвездой? Пока Черри представляла себе, как стала бы рассказывать друзьям и близким дома о том, как будто это ей поручили ухаживать за Мэттом Коннером, мысли ее и, главное, чувства витали вокруг Рика. А Мэтт Коннер был ей в общем-то до лампочки.

На улице она стянула с себя верхнюю половину сестринской спецовки — под ней была серенькая облегающая футболочка с красной надписью «телка» — и направилась в противоположную от метро сторону. Гнало ее туда что-то вроде инстинкта. Куда именно? Домой к Рику. На протяжении всего дежурства она прямо-таки изнывала, извелась вся в догадках, почему Рик не звонит ей. Конечно, они расстались всего-то меньше суток назад, но она все равно не могла понять, почему он не позвонил ей на работу — просто чтобы дать знать, что думает о ней. Это, конечно, не означало, что он не хочет звонить — может, просто боится показаться слишком нетерпеливым и необузданным. Но ей-то главное было знать, что он хочет видеть ее снова и что вчерашнее свидание не было «одноразовым».

Рик жил на Шестьдесят шестой восточной в доме со швейцаром — это Черри вчера запомнила, хоть и была изрядно «под градусом». Саму квартиру она особо не рассматривала, знала только, что в ванной бардак и что там не было запасной зубной щетки.

На этом месте Черри осенило. Она завернула в ближайшую аптеку и купила пузырек «Клорокса», губки для личной гигиены и зубную щетку. Потом заскочила в супермаркет и купила плитку дорогущего темного шоколада. Хотела прихватить еще бутылочку вина, да передумала — побоялась раньше времени убить Рика наповал.

С пакетами в руках она подошла к его дому и вдруг разволновалась. А вдруг он не хочет ее видеть? Но что же тогда было вчера? Так мил был с нею! Разве что-то изменилось за это время? А может, его дома нет? Однако когда она входила в подъезд, швейцар не остановил ее — только улыбнулся, кивнул и снова опустил глаза в газету. Черри обрадовалась: лучше она сама постучится в дверь квартиры Рика и устроит ему сюрприз. Ей почему-то казалось, что Рик должен любить сюрпризы.

На лифте она приехала на девятый этаж. После долгой трудовой ночи она вроде бы должна была устать, но не устала. Уж очень ей хотелось увидеть Рика.

Возле двери она минутку постояла, прислушалась. Не услышав ничего, постучала дважды, не очень сильно, и вдруг у нее возникло чувство, будто она совершила что-то неприличное. Но дверная ручка уже повернулась, и путь к бегству был отрезан. Черри попыталась изобразить на лице подобающую ситуации улыбочку — самонадеянную и стервозную; но когда дверь открылась, улыбочка почему-то превратилась в убого-жеманную, извиняющуюся, точь-в-точь как у какой-нибудь дурацкой домохозяйки из фильмов 60-х годов. В детстве Черри часами смотрела «Зачарованных» и, конечно, переняла у Саманты Стивенс ее преувеличенно нахмуренную улыбочку проштрафившейся прислуги, которой та прикрывалась в случае неудавшегося колдовства и благодаря которой случались такие бедствия, когда, например, сэр Ланселот ни с того ни с сего появлялся в гостиной верхом на коне. Эта дурацкая улыбочка не раз выручала Черри в разных неловких ситуациях, но лицо, смотревшее на нее в приоткрытую щелочку двери, похоже, было не больно-то радостным. Такое впечатление, что Рик даже не узнал ее. Казалось, что он был чем-то увлеченно занят и мыслями находился «где-то там». И Черри вдруг с ужасом подумала: а вдруг он не один?

— Что? Переезжаешь? — спросил Рик, кивая на ее полиэтиленовые пакеты из магазина, и рот его сжался в заговорщицкую понимающую усмешку.

Черри не знала, что и думать. Смеется он, что ли, над нею? А главное, один ли он там?

Белая рубашка, темно-синий галстук. Рубашки-то у него всегда безукоризненно накрахмаленные, чистенькие.

Пытаясь изобразить невинную улыбочку, Черри произнесла:

— Вот, пришла с дарами.

Она сказала это так, словно ее приход был самой естественной вещью на свете. Нагло, конечно, а что ей оставалось делать? Надо же как-то пробиваться, как-то показать, на что способна. С игривым видом она протянула Рику пакеты — ни дать ни взять ребенок, дарующий взрослому плоды своих школьных трудов. Когда Рик брал пакеты, руки их соприкоснулись, и словно какой-то разряд пробежал между ними — это Черри почувствовала.

Рик сунул нос в один из пакетов и удивленно повел бровью:

— Банные принадлежности?! А шампунь где?

— Шампунь у тебя и так есть, — сказала Черри. — Ты в другой пакет загляни.

Рик открыл другой пакет, и лицо его просияло. Такая радость была написана на нем. Да и что удивительного? Шоколадка есть шоколадка!

— Ну ты молодчина, Бордо! — как-то по-волчьи усмехнулся Рик, потом поставил пакеты на пол и привлек к себе Черри за попку, а потом поцеловал ее взасос. Черри разомлела, когда он оторвал ее от пола. Сексуальная маечка задралась, и Рик целовал ей пупок, а Черри повизгивала, обвивая его ногами, и почувствовала, как ее несут по комнате — мимо дивана и стульев, мимо телевизора и галогеновой лампы (до чего ж вредные эти лампы и страшные такие, уж она-то поменяла бы на нормальную!) и мимо квадратного обеденного стола из белого дуба, об угол которого она треснулась вчера, когда шла к выходу; и вот уже второй раз за эти сутки она ощутила этот момент приземления, мягкого приземления на прохладную приятненькую поверхность постели Рика.

В этот раз они занимались любовью быстро, поскольку Рику надо было на работу. Но кайф был такой же, как вчера. Оба возбудились и кончили вместе. После секса Черри уютно свернулась калачиком, положив голову Рику на грудь и закрыв глаза. Он обнимал ее, и она обвила его рукой. «Да, это мой мужик, — подумала она. — Точно мой!» Он был и мягкий и сильный одновременно, и пахло от него так хорошо! Какой надо мужик — в самый раз! Черри улыбалась — еще никогда в жизни она не была так счастлива.

Немного полежав, Рик отправился в душ. Он уже опаздывал на работу. Черри лежала на постели, прислушиваясь к журчанию воды в ванной. Она уже представляла, как переедет сюда, как устроит здесь все по-своему, купит новую мебель. Ей казалось, что они с Риком теперь будут заниматься любовью каждый день по гроб жизни, и им это никогда не надоест. Он был такой шикарный — и сильный, и мягкий одновременно. Ей даже хотелось сказать, что она любит его, но она понимала, что это, во-первых, еще слишком рано, а во-вторых, она не была уверена, что скажет правду. На самом деле он ей просто нравился.

Черри еще лежала в постели, когда Рик вышел из ванной, обернутый бордовым полотенцем вокруг пояса.

— А ты уверен, что тебе надо ехать? — спросила Черри.

— Конечно, уверен, — ответил Рик. — Мне же надо спасать человеческие жизни! — И он не шутил. Он скинул полотенце и натянул серенькие трусы от Кельвина Кляйна.

— Жалко, — протянула Черри. — Я-то думала, мы еще разочек это проделаем.

— Еще разочек?! — подивился Рик, надевая рубашку. — Я кто, по-твоему? Зайчик из рекламы «Энерджайзер»?

— Ты нет, зато я — да, — сказала Черри.

Рик рассмеялся:

— Нет, Бордо, ты меня просто убиваешь. — Он надел брюки и застегнул молнию. — Просто высасываешь из меня жизнь.

— Не знаю. Пока я вижу, что ты еще живой.

— Ой, да кто там живой-то?

Черри подперла щеку рукой.

— Нет, живой. А раз живой, то иди сюда, и я тебя прикончу раз и навсегда.

— Ишь ты! Ну надо же какая выискалась!

Черри довольно заулыбалась. Она чувствовала себя на коне. Рик, сам того не ведая, помог ей поднять самооценку, и ей нравилось изображать из себя крутую любовницу, играть с ним как киска, помахивая хвостиком. Впервые в жизни она почувствовала себя наконец настоящей женщиной.

— Ты давай одевайся, — сказал Рик. — Вместе выйдем.

Черри по-девичьи недовольно надула губки.

— Ну не знаю, домой ехать сейчас мне просто лень. Может, я посплю пару часиков? Ну запрусь, понятное дело.

— Нет. Давай одевайся и пошли.

Черри даже не шелохнулась: уступить означало бы сдать позиции.

— Ой, какой же вы недобрый, доктор Нэш! — насмешливо проговорила она, нарочно нажимая на свой южный акцент. — Надеюсь, со своими пациентами вы не в пример добрее. Добрее и деликатнее.

Рик, уже полностью одетый, скрестил руки на груди и смерил Черри озабоченным взглядом доктора.

— Со своими пациентами, — сказал он, — я просто честен.

Тут Черри внутренне дрогнула. Продолжать эти кокетливые игрища дальше не имело смысла. Она попыталась совратить его, да не удалось.

— Ладно, — сказала она, стараясь выглядеть уставшей и пресыщенной. — Ты начальник, тебе виднее. — Она прикрылась простыней. — Если ты не против, я бы хотела одеться без свидетелей. Может, пойдешь пока выпьешь стаканчик апельсинового сока или чего там еще?

Рик был явно сбит с толку. Вздохнув, он сказал:

— Ладно, Бордо, ты выиграла. Побудь здесь пару часиков, а потом вали на все четыре стороны! Усекла? — Он нагнулся и шлепнул ее по заднице через простыню.

Черри взвизгнула — желание заниматься сексом обуяло ее с новой силой. Она схватила его за ремень и попыталась притянуть к себе, но он отгородился рукой.

— Ты завтра свободна? — спросил он.

— Да. А что?

Не убирая руки, Рик сказал:

— А давай сходим на выставку? Выставка голландцев в Метрополитен. А потом опять покувыркаемся. — Он провел ее рукой у себя между ног, где теперь уже было не очень твердо.

— А что, мне нравится эта идея, — сказала Черри, снова обретая уверенность. — Я рада, что хоть кто-то из нас смотрит вперед и думает о будущем.

Рик поцеловал ей руку.

— Я поверну замок так, чтобы он захлопнулся, когда ты уйдешь. — Он аккуратно положил ее руку на постель.

Черри прислушивалась, когда Рик выходил за дверь. Это была победа. Она держала бой с самим Риком Нэшем и выиграла.

Теперь она знала тайну — знала, как обращаться с Риком. А тайна была простая — никогда не отвечать «нет».

Она нежилась в его постели, наслаждаясь собственным триумфом. То, что он доверил ей квартиру, только подстегивало ее желание заслужить его доверие. Она не сделала бы ничего, что бы нарушило это доверие. Это были взрослые отношения, она это понимала.

И теперь совсем без усилий представляла, как уже вышла замуж за Рика, как готовит для него еду и ждет, когда он придет с работы.

А почему бы и нет? Почему бы не приготовить для него ужин? Почему бы не удивить его домашней едой? Настоящим пиршеством, принятым у южан, — жареной рыбкой с овощами, картофельным пюре, сливочными бисквитами… Можно даже маме позвонить — спросить разные рецептики. Потом ее осенила другая идея — убраться как следует в квартире, вылизать ее всю дочиста. Здесь ведь явно требуется уборка, а что может быть лучше, чем прийти в свежеубранную квартиру? Да еще когда тебе ужин накрыт! Нет, Рик теперь попал, из него она теперь сможет веревки вить.

Но тут она вспомнила, что у нее нет ключа, а значит, она не может выйти из квартиры за необходимыми для уборки покупками и продуктами. Значит, придется обойтись тем, что имеется. Что же касается ужина, то можно заказать что-нибудь вкусненькое в этом французском ресторане. Или еще где-нибудь. В конце концов, она может позволить себе немножко шикануть.

Только сначала надо все-таки убраться. С такими мыслями она вылезла из постели и пошла в ванную — решила выяснить, с чего начинать. Вместо тряпки она решила использовать собственную футболку. На кухне под раковиной даже нашла какие-то моющие средства. Перед тем как приступить к уборке, приготовила себе эспрессо в кофемашине. Ну как тут обойтись без кофеина? Ведь она хочет превратить эту квартиру в самое чистое жилье в Нью-Йорке!