Пристроив Юнберн поперек луки седла, Айс внимательно наблюдал за приближающимися со стороны города всадниками. Их было не менее сотни, все в доспехах, с треугольными щитами и длинными копьями.

— Не волнуйтесь, господа, все будет в порядке, — Мордад приветственно помахал всадникам рукой. — Это чистая формальность.

Флаг наемников, скрещенные нумедар на красном фоне, громко захлопал у нас над головами.

— Если им что-то не понравится, они растопчут нас как тараканов, — проворчал мастер Ингио. — Будь моя воля, я бы их и на полет стрелы к себе не подпустил!

Мордад вышел навстречу конникам в сопровождении Адамана и Бастура. Траккара болтаются в петлях у пояса, а щиты закреплены за плечами.

— Так положено, — Файнрир пожал плечами. — Сейчас они проверят наши патент и рекомендации. Потом проведут досмотр, пересчитают, и назначат пошлину.

— Опасно пускать в город банду вооруженных наемников, — я попытался ободрить мастера Ингио. — Кто знает, что у них на уме.

— Резня и грабеж, что же еще! — Айс ухмыльнулся, глядя на всадника в латах, который внимательно изучал полученные от Мордада бумаги. — Ведь патент подделать проще простого. Припрятать большую часть отряда в лесу, а ночью открыть ворота да захватить город.

— Думаете, что до вас это никому в голову не приходило? — Файнрир закивал. — Что и говорить, Санжу лакомый кусочек!

Конный офицер вернул бумаги Мордаду, и что-то резко произнес, указывая на большую крытую парусиной телегу.

— Наше оружие они запрут в оружейной, а нас самих разместят в казармах, под присмотром городской стражи, — Файнрир сбросил сплеча свой траккара, и отстегнул оружейный пояс. — Увольнительная в город стоит недешево, потому наши парни обычно даже нос из казарм не высовывают.

— А если кто в самоволку сбежит? — Ингио заговорщицки подмигнул Айсу. — Ну, в кабак там, или к девкам?

— Повесят, коли поймают, — фирганец небрежно сплюнул. — В Санжу с этим строго.

Под присмотром конного воина фирганцы принялись грузить в телегу свое снаряжение. Щиты, копья, мечи, топоры, молоты, луки и даже кинжалы, длина которых превышала две ладони.

— Отвали, кому сказал! — завопил Дугрир, отталкивая солдата, потянувшего у него из-за пояса здоровенный тесак. — Гляди, он всего-то в две ладошки длиной!

Ладони у молотобойца Дугрира были как две лопаты.

— Отдай, — рявкнул Мордад. — Что ты ведешь себя как ребенок!

Выпятив нижнюю челюсть, и грозно вращая глазами, фирганец все же расстался с любимым кинжалом.

— Кто будет воду мутить, дело будет иметь со мной, — предупредил Мордад, демонстративно бросая в телегу короткий меч и метательный топорик. — А ежели кто попытается пронести какую-нибудь железку тайком, то живо схлопочет две сотни розог, и десять нарядов вне очереди!

Фирганцы помрачнели, и начали вытаскивать из-под плащей и из скаток припрятанные кистени и стилеты.

— Сечь буду лично! — пообещал Мордад, с удовлетворением наблюдая, как еще несколько воинов осторожно потянулись к тайникам. — После того, как вдобавок лишу еще и жалования на полгода…

В числе последних Фермор и Табар мученическими стонами извлекли из под плащей тяжелые клевцы, с рукояток которых на длинных цепях свисали усеянные шипами металлические шары.

— Это же и не оружие вовсе, — виновато пробурчал Табар. — Так, детские игрушки!

— Будешь это потом объяснять, когда тебя на виселицу потащут, — хмыкнул Мордад.

Айс наблюдал за всей этой сценкой с кривой усмешкой.

— Они и мой Юнберн конфискуют? — хмыкнул он. — Интересно было бы на это поглядеть!

Командир всадников натянул поводья, остановившись рядом с нами.

— Капитан Нуалан, — представился он, слегка поклонившись в седле. — К вашим услугам, господа чародеи.

Доспехи у капитана были добротные, а в отполированную до блеска кирасу можно было смотреться как в зеркало.

— Айссивед Антрагийский, — Айс приложил свободную руку к груди. — А так же мои друзья мастер Гримм, мастер Ингио, и мастер Юнберн.

Капитан удивленно завертел головой.

— Прошу прощения, но я вижу только троих… — его взгляд соскользнул с лица волшебника на меч, который тот торжественно воздел острием к небесам. — Ах, да! Простите, как же я сразу не сообразил!

Снисходительно улыбнувшись, капитан постучал стальным пальцем по забралу шлема.

— Что привело вас в наши края, господа? Долго ли вы планируете пробыть в славном городе Санжу?

— Мы мастера-дознаватели, — Айс кивнул на спешившихся Алгара с Бонавером, копающихся в седельных сумках. — И хотели бы, чтобы наше пребывание в городе как можно дольше оставалось в тайне.

Внимательно изучив позолоченные жетоны, украшенные голубой эмалью и пурпурными шнурами, капитан задумчиво кивнул. Судя по всему, прибытие в Санжу дознавателей его совершенно не обрадовало.

— Если вам понадобится моя помощь, вы всегда можете найти меня в казармах у Малого рынка, прямо напротив почтовой станции, — вернув жетоны Алгару с Бонавером, Нуалан машинально вытер пальцы латной перчатки о конскую попону, будто бы коснулся чего-то грязного. — Всего вам хорошего, господа!

Пришпорив скакуна, капитан помчался в сторону города с такой прытью, будто бы его преследовала свора шазаров.

— Спешит доложить о нашем прибытии, — ухмыльнулся мастер Ингио. — Каков служака!

Фирганцы, лишившиеся оружия, нерешительно переминались с ноги на ногу. Руки, привыкшие лежать на рукояти меча или топора, по привычке цеплялись за широкие пояса, а спины, привыкшие к успокаивающей тяжести щита, казались голыми и беззащитными.

— Жалкое зрелище, — кивнул Мордад, словно читая мои мысли. — Но делать нечего, таковы местные порядки.

Я облокотился на луку седла так, чтобы голова капитана наемников оказалась на одном уровне с моей.

— Какие у тебя планы, Мордад? Будешь искать нового нанимателя или вернешься в Фейр-Ан-Голанд?

— Пока не знаю, — Мордад поморщился. — Это решится завтра на сходе, общим голосованием.

— Могу предположить, что ваши головорезы проголосуют за то, чтобы предать мечу и огню славный город Санжу, вместе с любезным капитаном Нуаланом! — Айс приосанился. — Если вам понадобится помощь, вы знаете, где ее искать.

Мордад осклабился.

— Хорошая идея, но, к сожалению, невыполнимая. Даже если у нас будет поддержка трех чародеев, — фирганец вздохнул. — Вы же знаете. Лавка господина Арджуна, Ночной книжный рынок, и все такое…

Я насторожился.

— Что за Ночной книжный рынок? — от этих трех слов словно повеяло тайной. Книжный рынок. Да еще и ночной! Мне тут же представились развалы из старинных запыленных фолиантов, освещенных мигающим светом полупрогоревших сфер.

— Вот это мы как раз и хотим узнать, — Айс приложил указательный палец к губам. — Поговаривают, что в Санжу приторговывают запрещенными книгами, а это прямиком попадает под юрисдикцию дознавателей.

— Многие дознаватели пытались проникнуть на Ночной книжный рынок, но никому это так и не удалось, — мастер Ингио промокнул лоб грязным платком. — Господина Арджуна не так-то просто обвести вокруг пальца.

Айс высокомерно хмыкнул.

— Если мастер Веласкес не сумел, если старику Колдо поджарили пятки, это еще ничего не значит. Лично я готов рискнуть!

Я посмотрел на крепостную стену, белеющую среди береговых утесов, на сверкающие купола храмов, и на полумесяц порта, забитого торговыми кораблями. Возможно, что и на этот раз Судьба привела меня сюда не просто так.

— Я тоже, готов рискнуть, — пробормотал я. — И да поможет нам Орвад!

Городские ворота оказались гостеприимно распахнуты настежь, пропуская спешащих по делам селян, многочисленные телеги торговцев и толкающих вонючие тачки рыбаков. На толпу обезоруженных фирганцев никто не обратил ни малейшего внимания. Судя по всему, отряды наемников, в здешних краях, были делом обычным.

Кортеж из сотни всадников проводил нас до самых ворот, где его сменил отряд из рослых стражников в кольчужных рубахах и нарядных бирюзовых сюрко, украшенных геральдическими львами и драконами.

— Помнится мне, что лет пять тому назад, на гербе был только лев, — усмехнулся Файнрир. — Поговаривают, что в прошлом году, на берег возле гавани штормом выбросило останки какого-то морского чудища. Так местные, на радостях, тут же намалевали еще и дракона. Для пущей важности, надо полагать!

— Они считают, что дракон охраняет морские подступы к городу, — пояснил мастер Ингио. — Если мне не изменяет память, в древние времена на гербе Санжу красовалось золотое древо, с морским змеем, висящим на ветвях. Лев появился гораздо позже, когда к власти пришла династия Лейон.

Я с любопытством уставился на висящий над воротами флаг.

— Удивительно, но я никогда даже не слыхал ни о Санжу, ни о пресловутом книжном рынке.

— В Пааре тебе о Санжу любой букинист расскажет, — Айс пожал плечами. — Любой капитан, плавающий в здешних краях.

— Любой браконьер, без патента, промышляющий ловлей морских тварей, — добавил Файнрир. — Санжу хоть и небольшой, но независимый город. Он, как и Эстанпа с Белтур, никогда не кланялся ни Мино, ни Пааре с Гонкором.

Стены, окружавшие город, оказались куда ниже, чем бастионы Паары, или укрепления Мино, зато рвы вокруг города были глубоки, а стража хорошо вооружена и дисциплинированна.

Отряд фирганцев, словно стадо овец, тут же погнали в узкий каменный коридор, ведущий куда-то в недра сторожевой башни. Суровые стражники не выказывали враждебности, однако оружие постоянно держали наготове.

— Тут наши пути расходятся, господа чародеи, — Мордад от души хлопнул Файнрира по спине. — Даю тебе, братишка, увольнительную на три года, с полным сохранением жалования. Береги господина чародея, как если бы ты берег самого наследного принца Фейр-Ан-Голанд!

Я неловко поерзал в седле, глядя на кривую усмешку на лице верзилы-фирганца.

— Ты мне не говорил, что Файнрир твой брат.

Мордад криво ухмыльнулся, накручивая на палец заплетенную в косицу бороду.

— Я предпочитаю лишний раз об этом не вспоминать, — фирганец энергично тряхнул мою руку.

Мои спутники озадаченно переглянулись, искоса поглядывая на капитана наемников, возвышающегося над толпой стражников точно грозная осадная башня над полем боя.

— Прощай, Мордад, — кивнул я. — Будет на то воля богов, еще свидимся.

Махнув на прощанье, фирганец нырнул под низкую каменную арку и исчез.

— Надо же, я даже чуть не прослезился, — ухмыльнулся Айс. — Какое трогательное расставание!

Выехав из сумрачной башни на улицы города, я невольно зажмурился от яркого солнечного света, бьющего прямо в глаза. Со стороны моря дул прохладный свежий ветер, несущий запахи морской соли и водорослей, а высоко в небе плескались хвостатые бирюзовые флаги Санжу, украшенные красными львами и золотыми драконами.

— Посторонись! — рявкнул рыбак, толкающий пустую тачку, облепленную серебристой рыбьей чешуей.

— Кому свежего хлеба! — закричал уличный торговец.

— Девки! Лакорские девки! — зазывал наряженный в шелк и бархат сутенер.

Шмыгнув носом, я проглотил подступивший к горлу ком. Все это было таким будничным и таким мирным, что одна только мысль о том, что где-то неподалеку шла война, казалась настоящим преступлением.

Пришпорив мохнатую скаутскую лошадку, я направил ее прямиком в кипящий людской водоворот.

— Скажи мне, откуда в этой дыре возьмутся лакорские девки? — Айс настиг меня через мгновенье, пристраиваясь рядом. — Руку даю на отсечение, это наверняка какие-то местные замарашки, покрытые толстым слоем грязи и копоти!

— Ага, а пятки у них такие шершавые, что всю спину в кровь исцарапают, — поддакнул мастер Ингио.

Толпа подхватила нас, и понесла вдоль по центральной улице. Мимо медленно проплывали фасады нарядных трехэтажных особняков, расписанных фресками и украшенных разноцветной мозаикой. Мелькали проулки, мощенные блестящей на солнце плиткой, появлялись и исчезали позеленевшие от времени бронзовые изваяния, мраморные фонтаны, и тенистые скверы.

В ушах звенело от воплей уличных торговцев, а в открытых витринах лавок нестерпимо сверкало серебро и полированная сталь.

Увидев отражение своего лица в одной из витрин, я с удивлением обнаружил на нем улыбку. Айс с Ингио тоже выглядели счастливыми, и даже суровый Файнрир вертел головой по сторонам тихонько насвистывая что-то себе под нос.

— Ничего не напоминает? — Айс послал воздушный поцелуй хорошенькой девушке, сидящей на маленьком балкончике с раскрытой книгой в руках.

— Напоминает, — улыбнулся я, наблюдая, как девушка складывает из пальцев замысловатую фигуру и с гордостью демонстрирует ее моему другу. — Ты всегда славился умением заводить новых друзей!

— Дура провинциальная, — Айс возмущенно фыркнул, и щеки его зарделись. — Хотел бы я знать, где она этому научилась!

Я даже зажмурился от удовольствия. Как же это было здорово, ехать вот так с друзьями по улицам незнакомого города, и ни о чем не думать и ничего не бояться!

В душном сумраке лесов, среди грязи, крови и боли я практически забыл, что все это существует. Я почти забыл, что можно радоваться простым вещам. Можно радоваться мимолетным девичьим улыбкам, запаху сдобы, доносящемуся из пекарни, крикам чаек и мелодичному перестуку бамбуковых колокольчиков.

— Вы на него только поглядите, — Айс прыснул в кулак. — Да он же сейчас растает!

И в правду, от солнца, от непривычных звуков и запахов у меня голова шла кругом. Глупо улыбаясь, я сделал вид, что снимаю шляпу, и шутливо поклонился.

— О, я хорошо помню эту шляпу из Амруса, — Айс сделал большие глаза. — Второй такой, поди, во всем Санжу не сыскать!

Мы медленно проехали мимо витрины магазина готового платья. Манекены, стоящие за стеклом, оказались наряжены в старомодные камзолы и уродливые треугольные шляпы с перьями.

— Здесь за модой явно не поспевают, — горестно вздохнул мастер Ингио. — Тщу себя надеждой, что мне все же удастся пополнить запас носовых платков.

— Не волнуйся, — Айс радостно улыбнулся очередной красотке, скучающей среди цветочных горшков на крохотном балкончике. — Я уже отправил Алгара с Бонавером обналичить векселя в местном банке. Сегодня на ужин у нас будут куропатки и Желтое миносское!

В животе у мастера Ингио громко забурчало.

— Да нас в таком виде ни в одно приличное заведение не пустят, — мастер-дознаватель брезгливо одернул покрытые бурыми пятнами манжеты. — Для начала, я бы не отказался от хорошей горячей ванны, да стаканчика-другого чего покрепче. Представляете, у меня изо рта до сих пор кониной несет!

Глянув на свое отражение в очередной витрине, я сообразил, что выглядим мы не самым лучшим образом, и разит от нас, должно быть, на целую милю! Сам-то я уже давно никакого запаха не ощущал, однако, некоторые из горожан при нашем приближении демонстративно зажимали носы, и торопливо переходили на другую сторону улицы.

Поплотнее запахнувшись в потрепанный плащ, я стыдливо спрятал под ним свои обезображенные руки и заскорузлые рукава выцветшей скаутской куртки. Несмотря на все мои старания, сбитые сапоги и грязные до колен брюки все равно предательски торчали наружу, выдавая меня с головой.

Поймав очередной косой взгляд, я внезапно понял, как глубока пропасть между мной, и этими аккуратными сытыми людьми, внимательно глядящими под ноги, чтобы ненароком не запачкать лакированных туфель и отутюженных юбок валяющимся на земле конским дерьмом.

Улица круто свернула направо, и мы выехали на огромную торговую площадь, сплошь заставленную стройными рядами фургонов. По узким улочкам, образовавшимся между повозок, бесцельно слонялись люди в меховых одеждах, бегали полуголые чумазые дети и тощие длинноногие собаки.

— Странный рынок, — хмыкнул Айс. — Я почему-то не вижу никаких товаров!

— Ничего удивительного, — мастер Ингио понизил голос до шепота. — Это же беженцы.

Я сразу узнал высокие шапки неметов, мохнатые жилеты асакаров, и кожаные сапоги треверов. Несколько вооруженных стражников в бирюзовых сюрко и с расчехленными алебардами наперевес, следили за порядком, перегородив въезд на площадь.

— Пойдемте-ка отсюда, подобру-поздорову, — Айс поспешно набросил на Юнберн полу плаща. — Как бы ни приключилось чего…

Стараясь не привлекать лишнего внимания, мы свернули в узкий проулок, и некоторое время ехали в полной тишине.

Под копытами наших скакунов хрустела штукатурка, отслаивающаяся пластами с сырых облезлых стен. С тихим шорохом осыпались задетые плащами хлопья высохшей краски и ржавчины.

Ругнувшись, Айс пригнулся, проезжая под застиранным бельем, свисающим с туго натянутой веревки.

— Берегись! — зашипел он. — Тут ловушки на каждом шагу!

Из распахнувшегося над нашими головами окна высунулась волосатая рука, и вытряхнула содержимое ночного горшка прямо на улицу. Резко запахло мочой и дерьмом.

— Что-то разонравился мне этот городишко, — пробормотал я, вытирая налипшую на лицо паутину. — Он как испорченное яблоко — блестящее снаружи и гнилое внутри…

Послышался приглушенный смешок.

— Добро пожаловать в цивилизацию, господин колдун! — Айс шутливо отсалютовал и пришпорил своего скакуна.

Проплутав по лабиринту переулков больше часа, мы, наконец, увидели в щели между крыш, сверкающие купола на храме Орвада. Вновь загудели колокола, и затхлый воздух задрожал меж грязных облупленных стен.

Выбравшись из переулка на улицу, мы не спеша поехали вдоль высокого каменного забора окружающего собор. Колокола гудели мощно, раскатисто, будто бы кто-то бил тяжелым тараном в огромные медные ворота. С каменной ограды нам на головы посыпался сухой птичий помет, а лошади беспокойно заплясали на месте, опасливо переступая копытами по вибрирующей мостовой.

— Глядите! — закричал Айс, указывая пальцем вперед.

Чуть поодаль, из распахнувшихся резных ворот потянулась бесконечная процессия священнослужителей, одетых в белое и голубое. Над склоненными бритыми головами раскачивались усыпанные цветами макеты торговых и военных кораблей ярких раскрасок. Миниатюрные весла ритмично взлетают вверх-вниз, приводимые в движение какими-то скрытыми механизмами, а на вздувшихся парусах сверкают красный лев и золотой дракон.

— Господа чародеи! — Алгар появился неожиданно, словно вырос из-под земли. Лицо у него раскраснелось, а глаза осоловели. — Сегодня на воду спускают новый корабль! Мы поспели в аккурат к праздничному столу!

— Поглядите на них, уже наугощались, — фыркнул мастер Ингио.

— Там, господа мои, на всех хватит, — Бонавер тоже едва стоял на ногах, однако руку держал на рукоятке кинжала. — Мы успели снять два последних номера в «Левиафане», приказали приготовить ванны и послали за лучшим в городе портным.

— Молодцы, — Айс похвалил помощников. — Какие еще новости?

Бонавер сунул руку в висящий на поясе кошель и вытащил из него блестящую монету.

— Векселя нам обналичили вот этим, — сказал он, протягивая монету Айсу. — Полновесный зонтракийский умбр. Серебра в нем куда больше, чем в миносских недомерках.

— Недавно отчеканенный, — пробормотал Айс, поглаживая монету большим пальцем. — И много их у тебя?

— Полный кошелек, — Бонавер похлопал по поясу. — Мы поглядели вокруг, походили по лавкам, и кабакам. Везде одно и то же. Все расплачиваются зонтракийским серебром, а вот миносские умбры никто брать не желает.

— Не завидую я королю Гойо, — мастер Ингио ухмыльнулся, бросив на монету беглый взгляд, и передавая ее мне. — Тяжелые он выбрал времена, чтобы нацепить корону.

Глаза мастера Иовера глядели на меня с немым укором. Упрямо вздернутый подбородок, тощая шея, и тяжелая корона на волнистых волосах. Сжав монету в кулаке, я сделал глубокий вдох, пытаясь успокоить гремящую в груди Слезу Сердца.

— Все неправильно, — пробормотал я, чувствуя, как серебро сминается в ладони. — Все должно было быть совсем по-другому!

С громким шипением раскаленный камень шлепнулся в воду. Файнрир щелкнул клещами, и поднял с жаровни еще один камень.

— Поддать жару, господин?

Я стянул с лица влажное полотенце и кивнул.

— И прекрати называть меня господином, Файнрир. Ты же воин, равный среди равных, один из эрхаа!

Клещи стукнули о край деревянной лохани, и к потолку поднялось облачко белого пара.

— Мордад считает, что вы зельд, посланный Отцом-Орвадом к нам на землю, — фирганец склонился у жаровни, вороша угли маленькой кочергой. — Он думает, что вы пришли, чтобы стать нашим новым кунурром, и вернуть Фейр-Ан-Голанд былую славу…

— Не важно, что думает Мордад, — перебил его я. — Важно, что думаешь ты сам!

— Что я думаю? — фирганец присел на край деревянной скамьи, поигрывая кочергой. Драконы на его блестящей обнаженной спине зашевелились, скручиваясь в тугие кольца. — Не знаю, зельд вы или нет, но я думаю, что вы по-настоящему великий воин. О вас, господин, рассказывают много историй. Невероятных историй. Я, как и все, поначалу думал, что все это выдумки, сказки…

Очередной камень с шипеньем нырнул в лохань, обдав меня горячим паром.

— Поймите меня правильно, господин, на своем веку я много повидал, — огромный кулак с хрустом сжался. — Я бился в стене щитов вместе с Хромым Лейром, держал мост через Дауг-Фирд с Тейсом-Живодером, ходил в Горящие Земли с Мордадом-Неприкаянным. Я видел много героев, кое-кто называл героем и меня, но то, что я увидел своими глазами в ночной битве на Проклятой Земле…

В крошечной комнатке воцарилась тишина, нарушаемая лишь потрескиванием раскаленных углей в жаровне.

— Что ты видел? — спросил я тихонько, погружаясь в горячую воду по самые уши.

— Что я видел? — Файнрир вскинул голову, и на его губах появилась кривая усмешка. — Той ночью я командовал правым крылом, стоящим против шазаров. Твари налетели на нас как ураган! Сильные, рослые, свирепые. У меня на глазах один из псов откусил голову Мике-Одноглазому, а другой выпустил кишки Снурру-Забияке! Славная была драка, настоящая деста локулор! Мы махали своим траккара как заведенные, и тут появились Сыновья Драуда!

Фирганец хмыкнул и быстрым движением подбросил мне еще пару раскаленных камешков. Вода стала такой горячей, что я совсем не по-геройски завопил, и выпрыгнул на край лохани. Файнрир же, увлеченный рассказом, глядел ничего не видящим взглядом куда-то в пространство перед собой и ничего даже не заметил.

— Тьма была, хоть глаз выколи. Отовсюду слышится рев шазаров, вопли эрхаа, и тут — эти страшные светящиеся глаза, беззвучно плывущие над землей! Клянусь Орвадом, я бы обделался, если бы было чем! — в воду полетели новые камни, и комнату заволокло плотным покрывалом из клубящегося пара.

— Что-то тяжелое навалилось мне на щит, и принялось дергать его туда-сюда. Я чуть руки не лишился, пока пытался вырваться из его хватки! Снурр-Забияка стоял совсем рядом, придерживая лезущие из брюха кишки, когда сверкнул здоровенный тесак, и располовинил бедолагу от плеча и до самой промежности! — фирганец машинально потянулся к жаровне, и с удивлением обнаружил, что камней больше не осталось, а я сижу, поджав ноги на краю лохани. Сделав круглые глаза, он попробовал воду указательным пальцем.

— Проклятие! Да я же вас чуть заживо не сварил!

Я только отмахнулся.

— Рассказывай, что дальше было.

Верзила виновато спрятал клещи за спину и потупился.

— Потом, я вдруг почувствовал, как накатила волна непередаваемого ужаса. Все вокруг закричали, оставшиеся в живых шазары заскулили, а летающие глаза отшвырнуло прочь, точно порывом ветра! Раздался страшный рев, грохот, и тишина. Звенящая такая тишина, нехорошая! Мы сбились в кучу, подняли щиты, но ничего не происходило.

Файнрир с трудом перевел дух. В парной стало по-настоящему душно.

— Потом что-то загудело, загремело, сама земля затряслась точно в припадке, и мы увидали великана! Он светился и полыхал, точно громадная груда угольев! Он шел, не спеша так, вразвалочку. Ручищи его волочились по земле, переворачивая на своем пути груды трупов и разбитые телеги, а на голове его пылали огроменные рога!

Вспомнив во всех деталях ночную схватку с Отцом великанов, я почувствовал легкую дурноту.

— Потом вы схватили великана за рога и свернули ему шею, — Файнрир украдкой бросил взгляд на мои руки, лежащие на краю лохани. — Огонь побежал у вас по плечам, и на мгновение я увидел, как над вашей головой появляется светящееся дерево! Оно вспыхнуло на мгновение, точно объятое пламенем, и пропало…

Со стуком распахнулась входная дверь, мне в спину ударило потоком холодного воздуха.

— Портной уже здесь, — Бонавер положил сухие простыни и полотенца на лавку. — Мастер Айссивед попросил вас поторопиться, после обеда он планирует навестить книжную лавку господина Арджуна.

Осторожно опустившись в лохань, я потянулся за куском мыла. Вода все еще была обжигающе горячей, а мыло предательски скользким.

— Позвольте, я вам помогу! — Файнрир ловко подхватил полураздавленный брусок, выскользнувший из моих непослушных пальцев.

— Скажи, Файнрир, — я облокотился о край лохани, застеленный мокрой простыней. Нужно было срочно перевести разговор на другую тему, чтобы не касаться более пылающего древа у меня над головой. — А ты случайно не знаешь, чем отличаются лакорские девки, от… Скажем, зенорских?

Фирганец на мгновение застыл с открытым ртом, а потом криво ухмыльнулся.

— А вы и в правду не знаете? — улыбка медленно сползла с его лица. — У вас, видать, и в самом деле не было времени на все эти глупости. Глядя на вас, очень просто забыть о вашем возрасте…

— Айс мой ровесник, — нахмурился я. — Тем не менее, знает он о подобных вещах куда больше.

Верзила энергично закивал, роняя на пол хлопья пены.

— Нуууу, у лакорских девок кожа более светлая. Оливкового цвета, тогда как у зенорских — она темная, почти эбеновая. У лакорских красавиц фигурки точеные, изящные. Они очень гибкие, худенькие и похожи на грациозных ланей, тогда как зенорки больше походят на диких кобылиц, с крутыми бедрами, мощными ногами и полной грудью! Считается, что лакорские куртизанки славятся непревзойденным мастерством, а зенорские — невероятной выносливостью и любвеобильностью.

— Хорошо знать, — пробормотал я. — Если бы я спросил у Айса, он бы меня на смех поднял, а потом еще бы вспоминал об этом целую неделю…

Файнрир поднялся со скамьи и с шумом развернул белоснежную простынь.

— Волшебники, они все такие, — хмыкнул верзила. — Надменные и высокомерные. Они считают, что простые смертные, это грязь у них под ногами!

— А колдуны чем лучше? — я с удовольствием завернулся в холодную пахучую ткань.

— Колдуны и маги такие же люди, как и все, — Файнрир закивал. — Это все знают. Волшебники, небось, даже на вас глядят свысока?

— Некоторые из них, — вздохнул я, направляясь к двери.

— Постойте, господин, — Файнрир торопливо ухватил меня за руку. Лицо у него было сосредоточенное и решительное. — Еще кое-что…

Я кивнул, и прислонился плечом к дверному косяку.

— Говори.

Фирганец скривился, будто бы только что раскусил горький дектский орех.

— Для Мордада я выполнял всякие деликатные поручения, — сказал он в полголоса. — Понимаете, о чем я?

— Догадываюсь, — кивнул я. — Поэтому он и не хотел вспоминать о вашем родстве?

— Нет, тут дело совсем в другом, — Файнрир покачал головой. — Не важно. Мордад, он командир эрхаа Ночных Братьев, и он не может запятнать своих рук кровью соплеменников…

— А ты, значит, можешь? — я почувствовал во рту какой-то неприятный привкус.

— Могу, — наемник коротко кивнул, складывая пальцы на груди в странную фигуру. — Я знаю, что вы один из тех, кто не прикажет солдату делать то, что не сможет сделать сам. Даже если вы и не зельд, есть вещи, которых вам делать нельзя. Нельзя, если хотите сохранить свою душу!

Я усмехнулся, выпростав из-под простыни руку, покрытую до локтя черным камнем.

— Моя душа давно покрыта панцирем куда более твердым, чем этот. Можешь мне поверить, ей уже ничто не грозит.

— Вы ошибаетесь, господин, — глаза фирганца сверкнули из-под мохнатых бровей. — Я посвященный. Я знаю. На ваших руках Стейн-Малл, и он раздавит вас, если вы не будете осторожны!

Тихонько приоткрыв дверь, фирганец выглянул в коридор, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает.

— Сердечная боль, страдания и слезы, все это питает Стейн-Малл, — Файнрир зашептал, склонившись над моим ухом. — Если вам понадобится убить любимого человека, лучшего друга, или брата, только кивните, и Файнрир-Обреченный для вас это сделает.