Буря продолжалась еще два дня, и все это время мы с Ашем провели запертые в номере гостиницы, наедине с телом оруженосца.

Аш уложил Корна в постель, снял с него доспехи, отмыл от крови, и переодел в лучшую одежду, которую сумел найти в вещевом мешке покойника.

Я сидел в кресле, и молча глядел на нехитрые пожитки оруженосца разложенные на столе. Книга мастера Далзиэля «Как победить в честном бою», потрепанная брошюрка «Дворцовый этикет» мастера Дагалда, и пачка романов в мягких обложках о приключениях рыцаря Леогара.

Рядом в кожаном мешочке лежало золотое кольцо с дарственной надписью от моего покойного отца, у которого Корн когда-то тоже служил оруженосцем, а чуть дальше лежали золотые шпоры, завернутые в шелковый платок.

— Он так ни разу их и не надел, — вздохнул Аш, перехватив мой взгляд.

Развернув пачку бумаг, стянутых засаленным шнуром, скаут принялся раскладывать их на бархатной скатерти.

— Будь я проклят! — лицо моего друга помрачнело. — Я только что нашел завещание…

Корн лежал в постели у забранного ставнями окна. Если бы не полотенце, закрывающее его изуродованное лицо, можно было подумать, что он просто спит. Я вздохнул, и поспешно отвел глаза. Смотреть на мертвого товарища не было сил.

— Свой домик на улице Лудильщиков 15, я завещаю моему дорогому другу Ашу, — скаут опустил бумагу на стол, и шмыгнул заклеенным пластырем носом. — Вот же мерзавец! Когда это он успел составить завещание?!

Я протянул руку, пододвинул бумагу к себе и посмотрел на дату.

— Перед самым нашим отъездом. Заверено королевским нотариусом.

Буквы в документе были красивые и ровные, с элегантными завитушками, и золотыми хвостиками. Похоже, что Корн заплатил за эту бумагу приличные деньги какому-то мастеру-каллиграфу.

— Госпоже Атес я завещаю восемь сторхов золотом, лежащих на моем счету в Королевском банке, и свои золотые шпоры…

Невидимая рука с такой силой сдавила мое горло, что строчки на мгновение поплыли у меня перед глазами.

— Моему господину Маркусу Гримму я хочу оставить фамильный меч Финбэйн и свою руку-протез…

Ветер ревел за окном как разъяренный зверь, раз за разом ударяя в запертые ставни. Громко тикали часы, но время, казалось, навсегда остановилось для нас троих.

Усевшись у окна под световой сферой, Аш достал из мешочка оселок и принялся править клинок.

— Они были так сильны, что у нас с Корном не было даже малейшего шанса, — скаут сплюнул на камень. — Ты только зря силы потратил, пытаясь нас защитить.

Я отложил в сторону трактат мастера Далзиэля, и покачал головой, скользнув взглядом по безжизненному телу друга.

— Не зря, — горло опять сдавили невидимые пальцы. — Что бы я без вас делал?

Аш провел мизинцем по отверстиям, просверленным в клинке, и хмыкнул:

— Не спорь, я знаю, что говорю, — скаут подбросил короткий меч в воздух и ловко поймал его за лезвие. — С парой-тройкой бандитов мы с Корном разобрались бы шутя. Маги, совсем другое дело! Ты, Марк, не забывай, что это мы твои телохранители. Это мы должны были тебя защищать, а не ты нас! Интересно, что бы на твоем месте сделал мастер Никос…

Я нахмурился. Никос наверняка предпочел бы пожертвовать телохранителями, но одолеть врага. Меня от этой мысли бросило в жар. Такая победа мне была не нужна!

Глядя на постаревшее осунувшееся лицо скаута, я понял, в чем моя слабость. В груди опять предательски защемило. Мои друзья были моей слабостью. Ведь я всегда искал у них поддержки в трудную минуту. Я ожидал, что рядом всегда окажется надежное плечо, на которое я смогу опереться.

Аш понимающе закивал. Мне даже иногда казалось, что скаут может читать мысли.

— Когда меня не станет, ты останешься один, Марк. Помни об этом, — Аш улыбнулся, увидев, как вспыхнули мои щеки. — Я не говорю, что это случится завтра, но ты должен быть готов к этому. Это как потерять родителей. Сначала ты будешь напуган, внутри тебя даже появится пустота, которую не чем будет заполнить, — скаут поднял руку, прежде чем я успел возразить. — Не спорь, Марк. Ты все поймешь со временем. Оборвав все связи с прошлым, ты станешь гораздо сильнее. Тебе больше не нужно будет оглядываться назад, и искать нашего одобрения. У тебя больше не будет учителей, от которых ты будешь ждать оценки…

Слушая рев ветра за окном, скрип ставен, и монотонное тиканье часов, я внезапно понял, что мой наставник как всегда прав. Время точно песок уходило сквозь пальцы, как крепко их не сжимай. Сегодня, завтра, послезавтра. Незаметно, неудержимо.

— Я не хочу этого, — пробормотал я. — Я хочу, чтобы ты всегда был рядом. Ты, Корн, Маш, мастер Данте, мастер Никос, король Кеандр, Айдиола…

— Так и будет, — скаут кивнул, прижимая руку к груди. — Мы будем здесь. В твоем сердце. Ты станешь по-настоящему сильным, Марк, и ни один чародей, будь то маг или волшебник, не посмеет встать у тебя на пути.

Я тут же представил себя глубоким стариком, у которого с каждым годом становится все меньше друзей, и мне стало так тоскливо, что слезы вновь подступили к глазам.

— Не этого я хочу, — я встал с кресла и зашагал по комнате из угла в угол, размахивая руками — Ты не сможешь этого понять! Ты же не чародей!

Аш шмыгнул носом и поглядел на зажатый в кулаке клинок.

— Марк, тут даже ты бессилен, — только теперь я заметил, сколько седины в волосах у моего друга. — Об этом тебе наверняка охотно поведает господин Айдиола. Уж он-то не раз видел, как маленькие девочки, которых он качал на коленях, превращаются в старух, а юные оруженосцы становятся беззубыми стариками. Век простого человека короток. Нужно просто помнить об этом. Нужно жить сейчас, ценить каждую минуту, дарованную нам Орвадом…

— Спасибо, Аш, — я вздохнул. — Об этом мы с тобой еще не говорили.

Скаут шутливо поклонился.

— Но ты не думай, — я скрипнул зубами. — Что я перестану ценить жизни своих друзей, от того, что они такие короткие! Кто знает, как сложится моя собственная жизнь? Вполне возможно, что она окажется куда короче, чем ты думаешь! Теперь, я буду ценить каждый день, и каждый час, как последний!

В комнате воцарилась гнетущая тишина.

— У тебя странный ход мыслей, Маркус Гримм, — Аш ухмыльнулся, задумчиво скребя пятерней в затылке. — Я вообще-то имел ввиду совсем другое…

Когда ураган стих, я настежь распахнул окно, впуская свежий воздух в пропитанную трупным запахом комнату. Зажмурившись от яркого солнечного света, я глядел на сияющую водную гладь далеко внизу, и на обрывки багровых облаков, медленно ползущих в чистом небе.

— А ведь зонтракийцы все еще на острове, — Аш натянул поверх льняного дублета кольчугу, и принялся дергать за длинные шнурки, стягивающие кольца на боках. — Что будем делать, если они передумают, и все же решат нас прикончить?

Я машинально коснулся воспаленного рубца. Благодаря Слезе Сердца рана быстро затянулась, однако мне все равно иногда казалось, что в животе у меня зияет кровоточащая дыра.

— Мы сбежим, — сказал я. — Уберемся с острова, как только похороним Корна.

Аш ловко завязал шнуры хитроумными узлами.

— Отличный план, командир! Лучше не придумаешь!

Мы тщательно завернули тело товарища в свои плащи, а сверху стянули их ремнями.

Хозяин гостиницы с готовностью вызвал носильщиков с портшезом, и напоил вином унылого коронера.

— Мне плевать, отчего ваш дружок представился, — огромное брюхо чиновника заколыхалось, как бурдюк с вином. — Между тем, закон нужно соблюдать. Заполните-ка вот эти бумаги, и я незамедлительно выдам вам разрешение на похороны.

Аш поплевал на пальцы, и взялся за перо.

— Мы бы хотели похоронить его в хорошем тихом месте с красивым видом на море, — скаут был одет в простое дорожное платье, однако на голове у него опять красовался напудренный парик, и говорил он как-то смешно, растягивая окончания слов. — Что вы нам можете посоветовать, любезный? Деньги для нас значения не имеют.

Чиновник сделал большой глоток из кубка и причмокнул.

— Да что деньги! У нас на острове хоронить негде, вся земля занята, — толстяк заглянул в кубок. — Могу предложить вам только кремацию. Удовольствие это не дешевое, но вы, судя по всему, можете себе это позволить.

Коронер вынул из папки какой-то бланк, и положил его на стол перед Ашем.

— С вас пять сторхов!

— Чего?! — глаза у скаута округлились. — Вы что, любезный, для кремации раскочегарите Маунтдан?

— Да нет, — толстяк захохотал, оценив шутку. — В цену входят дрова, доставка на остров Клык, и услуги мастера ритуалов.

— Сколько же дров можно купить на пять сторхов? — Аш нахмурился. — Мы будем кремировать покойника в двадцати-весельной ладье?

Толстяк вновь прыснул в кулак.

— Ну, вы же наверняка хотите, чтобы от трупа один пепел остался, а не собираетесь его просто зажарить! — глиняное горлышко бутылки звякнуло о край кубка. — Те, кто победнее предпочитают похороны в море. И дешевле, и мороки меньше. Бедняки, те вообще сбрасывают мертвецов в ущелье, что в нижнем городе…

Я перехватил быстрый взгляд Аша.

— А для состоятельных горожан, вроде вас, у нас все устроено на острове Клык, — коронер вытер рот тыльной стороной ладони. — Если захотите, за дополнительную плату для вас даже включат сирену на маяке!

— Конечно, захотим! — Аш сгреб заполненные бланки в кучку, и придавил их сверху стопкой монет. — Приятно было иметь с вами дело, уважаемый!

Город после урагана выглядел как большая свалка. Ноги утопали по щиколотку в мелком красном песке, повсюду валялись сорванная с крыш черепица, битое стекло, обломки досок, и принесенные с континента листья экзотических деревьев.

Горожане, вооружившись метлами, принялись за уборку с таким рвением, что вскоре остров вновь погрузился в клубящееся красное облако.

Носильщики портшеза ловко перегрузили труп в вагончик фуникулера и выписали нам квитанцию.

— Внизу вас встретят наши люди, — крепкий седой носильщик, с достоинством принял чаевые. — Доставят прямо к похоронной барже. Цветы, венки с лентами, все за наш счет…

— А мастер ритуалов? — спросил Аш.

— Этот сам по себе, — носильщик хмыкнул. — Будет из вас деньги тянуть, ничего не давайте. Все включено в пошлину, которую вы уже оплатили.

Кондуктор потянул за медную рукоять, звякнул колокольчик, и вагончик, дребезжа стеклами, неспешно пополз вниз.

— Вот и все, прощай, Маунтдан! — пробормотал я, кутаясь в плащ. — Надеюсь, что больше никогда тебя не увижу.

Поправив перевязь с клинками, Аш кивнул на корабли, возвращающиеся в порт:

— «Ласточка» ожидает нас в открытом море. Она встретит нас завтра на рассвете, как мы и договаривались с капитаном Таггардом. Я оставлю багаж в порту, и отдам распоряжение, чтобы нас забрали прямо с острова Клык.

— Отлично, — я вздохнул, и положил руку мертвецу на грудь. Запах разложения, идущий из-под плащей, щекотал ноздри, несмотря на то, что Аш только что обильно спрыснул покойника дорогими духами.

— Потерпи еще немного, дружище, — пробормотал я. — И мы отправим тебя в последний путь.

Аш поглядел на меня и нахмурился.

Море было спокойным и гладким, как стекло. Мимо похоронной баржи проходили гребные катера, буксирующие крутобоких силлирийских торговцев, попавших в полосу штиля. Возвращались потрепанные рыбацкие посудины, заставленные корзинами с крабами и октопусами.

Рыбаки снимали с голов шляпы, завидев траурные цвета баржи, а на стоящем на рейде сторожевике даже подняли разноцветные вымпелы и загудели в медные трубы.

Остров Клык лежал на самом выходе из гавани. Голая каменная скала, белая от помета вьющихся над ней бесчисленных птиц, крики которых мы заслышали еще издалека. Едва заприметив приближающуюся к острову баржу, стаи даанов стали кружить у нас над головами, высматривая, можно ли чем поживиться.

— Морское воронье! — Аш скривился. — Жаль, что у меня нет с собой лука, обязательно подстрелил бы парочку.

Мускулистые гребцы дружно налегли на весла, вода вспенилась, и баржа чинно причалила к маленькой пристани, у самого подножья старинной башни, на вершине которой виднелись огромные сверкающие зеркала.

— Все забирать? — бригадир носильщиков кивнул на груду перетянутых разноцветными лентами венков.

— Оставьте, — я покачал головой. — Они нам ни к чему.

По вырубленным в камне ступеням мы поднялись по узенькой тропинке на самую вершину скалы. Под ногами захрустели ломкие ракушки и мелкие камешки. Припекало солнце, пахло солью и гниющими водорослями. Дааны кружили над нашими головами высоко в небе, громко хлопая огромными крыльями, и оглашая окрестности резкими криками.

— Не волнуйтесь, господин, — бригадир носильщиков проследил за моим взглядом. — Как только разгорится костер и повалит дым, эти бестии уберутся отсюда.

С громким скрипом зеркало на вершине башни начало поворачиваться, и я сумел разглядеть отражающиеся в полированной поверхности фонари и хитроумное переплетение медных трубок.

— Погодите, сейчас я кликну мастера Данмора, — бригадир понизил голос. — Старик, конечно же, видел, как мы подходим к острову, но без приглашения сам ни в жисть не выйдет.

Верхняя часть скалы оказалась ровной как стол, будто бы срезанная исполинским мечом. Черная тень от маяка падала на маленький приземистый храм, а еще дальше группа рабов скенов, старательно укладывала в штабеля бревна для погребального костра.

Мастер Данмор оказался могучим седовласым старцем. Он был облачен в длинную белую рясу мастера ритуалов, подпоясанную витым красным шнуром, и опирался он на внушительных размеров посох, похожий на покрытое резьбой весло.

— Какого бога вы почитаете, господа? — мастер перешел к делу без лишних церемоний.

— Орвада, конечно, — я с любопытством уставился на мускулистое татуированное предплечье, на мгновение появившееся из широкого рукава. — А вы, господин?

Старик поскреб заросший щетиной подбородок, и пожал могучими плечами.

— Застали вы меня врасплох! — по бледным тонким губам скользнула усмешка. — Я уже и не помню, которого, — мастер ритуалов хитро подмигнул. — Они все одинаково хороши!

Мы подошли к храму и с удивлением увидели, что в него можно попасть через добрую дюжину дверей, на каждой из которых был начертан символ, обозначающий то или иное божество.

— У нас бывают разные люди, — мастер Данмор выудил из рукава связку ключей, и принялся искать нужный, перебрасывая их на железном кольце. — Одни почитают Орвада, другие Мирку, Коэс, Ротэ или даже Мистар. Мы никому не вправе отказать, если деньги уже уплачены…

Ворота с символом молота Орвада распахнулись, и крошечное сумрачное помещение затопило солнечным светом. Я увидел стоящую в центре чашу, наполненную водой, и переносной алтарь на колесиках.

— Подождите здесь, — служитель прислонил к стене свой посох, и скрылся в помещении. — Я сейчас все приготовлю.

Носилки с покойником поставили на ступенях рядом с храмом, а мы с Ашем уселись на раскладные стулья, которые принесли услужливые рабы.

Громада Маунтдана заслоняла собой полгоризонта. Сверкали на солнце купола соборов, блестели бесчисленные окна дворцов, ресторанов, и невесомые арки стальных мостов. Неспешно ползущие вагончики подвесной дороги, с такого расстояния, казались мерцающими искорками, а выгоревший дотла район «Небесное кольцо» чернел точно гнилой зуб.

Здесь, на острове, шум города не был слышен. Я закрыл глаза, и расслабился, прислушиваясь к грохоту прибоя, крикам птиц и заунывному пению рабов, занятых приготовлением погребального костра.

— Хорошо здесь, — Аш потянулся, вытягивая протезы вперед. — Так бы и сидел здесь целую вечность!

Солнце поднялось в зенит, и скены раскрыли над нашими головами белые зонтики.

— Поскорей бы уж вернуться домой, — скаут вздохнул. — Как же я все-таки соскучился за Лие!

По сигналу мастера Данмора носилки внесли в храм и поставили перед алтарем. В воздухе запахло благовониями, и над маленькими медными курильницами поднялись тоненькие струйки белесого дыма.

Мастер ритуалов раскрыл перед собой большую старинную книгу в кожаном переплете, положил ее на пюпитр и начал службу.

Я слышал, как Аш что-то бормочет, повторяя слова за служителем, я видел, как движутся тени, когда кто-то проходил мимо открытой двери в храм, однако мой разум был уже где-то далеко-далеко. На самой границе света и тьмы, там, где ожидал меня верный оруженосец.

— Очнись, Марк, — Аш потрепал меня по плечу. — Служба закончилась, пора справлять тризну.

Снаружи нас уже дожидался длинный стол, накрытый белоснежной скатертью и сервированный на тридцать персон.

— Когда остальные гости прибудут? — мастер Данмор строго оглядел выстроившихся в рядок рабов. — У нас уже все готово, можно начинать поминки.

— Больше никого не будет, — Аш отодвинул стул во главе стола и сделал мне приглашающий жест. — Только я и господин Маркус.

Мастер ритуалов озадаченно уставился на заставленный приборами стол.

— Тогда, прикажете все убрать?

— Вот еще, — скаут возмущенно фыркнул. — Мы сами все съедим и все выпьем!

Я занял свое место, и машинально взял в руку тяжелый кубок из желтого зенорского стекла.

— За нашего друга! — Аш плеснул мне из распечатанной амфоры, стоящей на покрытой патиной подставке в виде когтистых драконьих лап.

Скены забегали, выставляя блюда с мясом, фруктами и зеленью. Передо мной появилась чашка с дымящимся янтарным супом, в котором плавали кусочки кальмара.

— Эх, жаль, что Корна с нами нет! — Аш осушил третий кубок подряд. — Вернее, жаль, что он не может с нами попировать…

Я улыбнулся, как же это было похоже на моего друга!

— Был бы Корн жив, то этой тризны никогда бы не было…

— А ведь верно, — Аш глупо ухмыльнулся, опустошая четвертый кубок. Пиршество продолжалось до самого вечера. Раскрасневшийся мастер Данмор, в обнимку со скаутом, вовсю горланил солдатские песни, потом Аш задумал бороться на руках со скенами, потом началось метание тарелок, а под конец за столом оказались не только носильщики, во главе с суровым бригадиром, но и чернокожие рабы-истопники.

— Славная тризна получилась! — Аш шмыгнул окровавленным носом, потирая разбитые костяшки на руке. Пьяный носильщик, шатаясь, поднялся с земли, и счастливо заулыбался, демонстрируя выбитые передние зубы.

— Когда скопытился мастер Трелог, мы тоже от души повеселились, — бригадир носильщиков навалился мне на плечо, дыша в лицо перегаром. — Тогда мастер Данмор славно вздул троих дворянчиков из Мино, которые отказались пить за здоровье преподобного Забаста!

— За здоровье преподобного Забаста! — взревел Аш, и в воздух взметнулись кубки, наполненные красным как кровь вином.

В голове у меня гудело от выпитого вина, а гора Маунтдан начала медленно раскачиваться: того и гляди, перевернется, да утопнет в море!

Солнечный диск скатился к самому горизонту, море окрасилось в багровые тона заката, и длинные тени от фигур пирующих побежали наперегонки по острову Клык.

— Пора! — провозгласил мастер Данмор, тяжело поднимаясь из-за стола. — Курран, выносите покойника.

Бригадир быстро построил своих носильщиков в две колонны. Шумное веселье затихло, и над островом вновь воцарилась тишина, нарушаемая лишь гулом прибоя и истошными воплями птиц.

Тело оруженосца торжественно вынесли из храма, и водрузили на платформу из бревен, пропитанных горючим ароматным маслом. Мы с Ашем встали у большой медной чаши, наполненной розовой водой, дожидаясь продолжения ритуала.

Мастер Данмор вышел из храма облаченный в алую шелковую мантию, в каждой руке у него было по старинному мечу с простой крестообразной гардой и темным железным лезвием, покрытым черными пятнами.

Скены развязали ремни, стягивающие плащи на покойнике, налетел порыв ветра, и они затрепетали словно крылья.

— Штиль закончился, — мастер Данмор посмотрел в небо, по которому величественно плыли облака цвета меди. — Хорошо. Ветер быстро унесет душу вашего товарища на небеса.

Корн, лежащий на пахучих липких досках, казался спящим, а почерневший платок, прикрывающий обезображенное лицо, стал похож на кожаную скаутскую маску.

— Займите свои места, господа, — мастер Данмор протянул нам с Ашем мечи.

Метелка на золотой рукоятке опустилась в чашу с водой, и окропила наши руки.

— Скрестите мечи, как только солнце исчезнет за горизонтом, — мастер ритуалов отступил назад, оставив нас наедине с покойником.

Я не смотрел на мертвого друга. Стараясь не щуриться, я следил за утопающим в море светилом, до боли в руке сжимая ребристую рукоять старинного оружия. Глаза защипало, а Слеза Сердца в груди жарко полыхнула, точно настоящий погребальный костер.

— Пора, — тихий голос Аша вывел меня из оцепенения.

Освещенные последним лучом заходящего солнца, мечи взлетели в воздух. Зазвенела сталь, и яркий сноп искр осыпал неподвижную грудь оруженосца. Огонь вспыхнул, и через секунду деревянный помост превратился в ревущий огненный шар. Жар был такой, что нам с Ашем пришлось поспешно отойти от костра подальше.

Все еще сжимая меч в руке, я повернулся к скауту и успел заметить, как высыхают слезы на его суровом неподвижном лице.

Луч света сорвался с вершины маяка, убегая вдаль, и над погрузившимся во мрак островом тоскливо завыла сирена.