Лисы не тратили время на разговоры. Между собой они переговаривались негромким ворчанием, похожим на тявканье настоящих лисиц. В один миг они связали Ю, Эя и Ниу кожаными ремнями, пучками травы заткнули им рты, а Тимку с Тинкой не заметили.

Вождь в лисьей шкуре что-то гавкнул остальным, и они потянули пленников за собой. Ю заметно хромала, но Лисам было всё равно. Только что все сидели вместе у костра, ели, слушали Ниу и радовались, что Ю стало легче. И вот теперь кругом темнота, а друзья в плену. Тимка с Тинкой остались вдвоём у гаснущего огня, растерянные, испуганные… и злые. Да-да, злые! Две мыши разозлились, как два носорога! Как два тигра! Как два диких быка! Они были готовы разбросать десяток воинов-Лис в разные стороны — но как это сделать, если ты всего лишь маленькая мышь?

Тимка сжал зубы. Тинка топнула ногой. Ах так? Значит, правда, Люди-Лисы воруют детей? Они ещё не знают, с кем связались!

— За ними! — крикнула Тинка, оскалив зубы.

— Мы им покажем! — грозно завопил Тимка.

Погоня длилась долго. Лисы тащили детей и Ниу за концы ремней, которыми были связаны их руки, и хором восклицали что-то вроде «Тын-тыц, тын-тыц!». Их возгласы напоминали охотничий клич «Большая добыча!» — именно такими голосами в племени Эя и Ю кричали удачливые охотники. Только Лисы радовались другому: их добычей был не олень и не кабан — они подстерегли и взяли в плен двух детей и женщину.

— Зачем мы им? — никак не мог понять Эй.

Он хотел спросить об этом у Ниу, но вспомнил, что не может сказать ни слова, ведь Лисы заткнули им рты. Наверное, чтобы не звали на помощь. Эй ещё не знал, что Тим с Тиной бегут за ними, изо всех сил перебирая короткими лапками, и что они так разозлились на Лис, что вдвоём действительно стоят стада быков или стаи волков. Ю сильно хромала, но держалась. Ниу умудрялась на ходу связанными руками как-то поддерживать её.

Вожак похитителей заговорил с ними на привале, уже без непонятного тявканья:

— Кто ты, женщина? — спросил он у Ниу.

— Большая Медведица.

— Так ты из Медведей! — испуганно вскрикнул Лис, сморщился и стал распутывать ремни на её запястьях. — Вы слишком сильные, мы не хотим драться. Ты нам не нужна, возвращайся в свою землю. Уходи.

— Зачем вам дети? — спросила Ниу. Она подошла вплотную к Лису, и вид у неё был такой, что он сразу сделал шаг назад.

— Уходи, Медведица. Нам нужны чужие щенята, но мы не обидим женщину сильного племени. Оставь их нам.

— Что вы сделаете с ними?

Эя с Ю никто развязывать не собирался, но у них появилась надежда. Если Ниу уйдёт, она позовёт своих и их спасут. Дети внимательно прислушивались к разговору.

— Мы пришли сюда за щенятами, потому что нам нужны новые пещеры. Нас становится всё больше. Мы нашли хорошие пещеры, но в них живёт страшный зверь. У него огромные клыки, его шкуру не пробить копьём. Он нападает на людей, и мы не можем победить его.

— Зачем вам дети?

— Я придумал, как заманить зверя в ловушку. Но нам нужна приманка.

— Хотите приманить зверя на них? Да, вы и вправду лисы… — в голосе Ниу звучало презрение.

Дети замерли.

— Ты должна уйти. А мы продолжим путь, — вожак явно не хотел продолжать разговор.

— Я не уйду. Девочка больна. Я лечу её. — Ниу подошла к Ю и обняла её за плечи.

— Тогда мы снова свяжем тебя, и ты пойдёшь с ними до самого конца.

— Пусть будет так, — в голосе Медведицы не было страха.