Высокие часы в кабинете внизу пробили время. Дейзи в тысячный раз взглянула на себя в зеркало над туалетным столиком.
— Он опаздывает, — пожаловалась Дейзи своему отражению в маске.
Он рано отпустил рабочих, отправив и ее домой незадолго до вечернего чая. Дейзи даже решила, что он все же собрался нанести визит Кларинде Брамли.
Дейзи отвернулась и снова принялась мерить комнату шагами. Она до сих пор не привыкла к туфлям на высокой платформе, которые носила, когда выдавала себя за Бланш. Они несколько замедляли ее движение по комнате и громко стучали по деревянному полу.
Кринолин она не надела. Почему-то она не могла заставить себя надеть что-то такое, что могло воспрепятствовать исследованию Люциана. Так что ткань платья в движении ласкала ее ноги и бедра. От малейшего прикосновения атласа к чувствительной коже паха у нее по телу бегали мурашки. С того момента, как она проверила описанные в дневнике Бланш откровения, от которых глаза лезли на лоб, ее тело не знало покоя. Не зря Изабелла предупреждала об опасности заигрывания с физическими желаниями, но Дейзи пренебрегла предупреждениями.
Люциан спрашивал ее. Теперь она была вооружена знаниями, которые он искал. Внутри у нее все трепетало от неуверенности. Позволит ли она ему прикоснуться к своему потайному местечку, когда при одной мысли об этом ее бросает в жар?
В дверь постучали. В комнату заглянула Нанетта.
— Ваш джентльмен пришел, — доложила она.
— Пришли его немедленно наверх.
— Но, мадемуазель, нужно заставить его ждать, чтобы сполна оценил оказываемую ему честь, — возразила Нанетта. — Двадцать минут по меньшей мере.
— Веди его сейчас же, Нанетта, — стояла на своем Дейзи. «Пока я не утратила решимость».
— Слушаюсь. — Нанетта закатила глаза. — Но если угодно услышать мой совет…
— Тогда я и спрошу его! — перебила ее Дейзи.
Брови горничной поползли вверх, и Дейзи пожалела о своей грубости. Нанетта с самого начала этой затеи только помогала ей. Зря она сорвала свою нервозность на бедной женщине, которая была скорее подругой, чем служанкой.
— Прости, Нанетта. Ты права. Но у меня есть всего пять минут. Не больше.
Нанетта лукаво улыбнулась:
— Oui, мадемуазель. Пять минут.
Дейзи опустилась на один из стульев у карточного стола Бланш. Нет, стоять, наверное, лучше. Разница в ее росте и росте Бланш была одним из убедительнейших различий между ними. Она вскочила на ноги.
Подойдя к окну, Дейзи повертелась в разные стороны, проверяя, как выглядит. В смотревшем на нее экзотическом создании она не узнавала ни одной своей черты.
Кроме глаз. Под маской они были огромные, полные трепета.
Она собиралась открыть Люциану частицу себя, частицу, о существовании которой до последнего времени даже не подозревала.
Но что, если ему не понравится сокровище, которое она в себе открыла?
В ее груди гулко колотилось сердце.
Быстрый стук привлек ее внимание к двери.
— Войдите, — сказала она тихо по-английски, потом опомнилась и перешла на французский: — Entrez, s'il vous plait.
Дверь открылась. На пороге в ярком свете коридора стоял Люциан. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не броситься к нему навстречу. Грациозно поклонившись, он вошел и тихо прикрыл за собой дверь. Комната, освещенная пламенем свечи и огнем очага, вновь погрузилась в полумрак.
— Здравствуйте… Бланш, — произнес Люциан, слегка запнувшись на имени.
Он чуть не назвал ее Кларинда?
В груди Дейзи вскипела досада. Утром — Дейзи Дрейк, днем — Кларинда Брамли, а теперь при свечах — Бланш Латур. Как он умудряется иметь столько женщин одновременно?
Возможно, сегодня она не возьмет его на поиск сокровища.
Люциан быстро подошел к ней, но остановился, не осмелившись ее обнять, и наклонился. В ожидании поцелуя Дейзи закрыла глаза. Но когда его губы прикоснулись к ее щеке, ее глаза в удивлении распахнулись. Отступив на шаг назад, он окинул ее взглядом.
Медленно. Пристально. Как будто хотел запомнить.
— Я скучал по вас, — сказал он просто. — Хоть и не приходил, но все время думал о вас. Я глупо вел себя во время нашей последней встречи. Смею ли надеяться на прощение?
Он улыбнулся, и сердце Дейзи едва не выскочило из груди.
Все время думал о ней? Даже когда он целовал ее, как ее саму? Она могла поклясться, что Бланш не было в его мыслях, когда он ласкал языком рот Дейзи. Двуличность мужчины пугала.
— Конечно, я вас прощаю, — сказала Дейзи.
В конце концов, это всего лишь игра. Нужно помнить, что все это понарошку, и сердце не будет болеть. Она — современная женщина. Она — Бланш Латур, которая получает от мужчин удовольствие, не спрашивая разрешения. И сердце к этому не имеет никакого отношения. Жестом она указала ему на одно из кресел у камина и сама устроилась напротив.
— Мне приятно видеть вас, Люциан. Как продвигаются раскопки?
На маленьком столике между креслами стоял графин с портвейном. Пока он рассказывал ей о последних находках, она позволила ему наполнить бокалы.
— К сожалению, вынужден признаться, что за время, прошедшее с момента нашего первого разговора, мы не приблизились к сокровищам, — закончил он со вздохом.
— Не приблизились? Не может быть. — Неужели он думает, что ее ежедневный труд напрасен? — Разве вы не узнали больше об этом воре Кае Мерите? Разве не появилась новая теория о мотивах его кражи?
Он вопросительно поднял бровь:
— Вы, вероятно, разговаривали с Дейзи Дрейк.
Дейзи прикусила губу. Надо быть осторожнее, иначе она себя выдаст.
— Bien sur? Она же мой агент в этой авантюре. — И добавила спонтанно: — Скажите-ка мне лучше теперь, когда проводите с ней столько времени, как вам мисс Дрейк?
— Как мне мисс Дрейк? — Он сделал глубокий вздох, прежде чем пригубить бокал. — Хотя у меня скудный опыт общения с прекрасным полом, все же считаю себя не вправе обсуждать одну женщину с другой.
Дейзи натянуто рассмеялась:
— Что в этом опасного, если женщина интересуется вашим мнением?
— Что я думаю о Дейзи Дрейк? — усмехнулся он криво. — Откровенно?
— Я не потерплю лжи.
— Очень хорошо, но помните, что это вы спросили. — Он откинулся на кресле. — Во-первых, Дейзи обладает проницательным умом и дьявольской работоспособностью.
— Похвально, — обронила она с упавшим сердцем. — Но восторга не вызывает.
— О, я бы этого не сказал. Она восхитительна во всем. — На его красивом лице появилась широкая улыбка. — Видели бы вы ее, когда она пришла, мокрая насквозь от дождя. Милая девочка даже не догадывалась, каким прозрачным стал ее муслин.
Дейзи поперхнулась портвейном и, прикрыв рот платком, закашлялась.
— Ее грудь с темными сосками, просвечивающими сквозь мокрую ткань, почти совершенна. Она напомнила мне вашу грудь, Бланш. А это высокая похвала, — продолжил он, словно не замечая ее кашля, который она не могла подавить. — Да, Дейзи Дрейк просто восхитительна. О, простите, вы, кажется, поперхнулись.
Он подскочил к ней, чтобы постучать по спине. Но Дейзи жестом прогнала его:
— Нет-нет, все в порядке.
— Или я был чересчур откровенен?
— В общем…
Она никак не могла справиться с кашлем.
— Если да, то простите. Но вы спросили, как она мне, и…
— Да, спросила.
Ее щеки пылали.
Одно дело выставить напоказ соски в роли Бланш. Но для Дейзи это было в высшей степени унизительно.
Все же она пригласила его сегодня с определенной целью и думала только о его ласках, надеясь, что ее маленькая точка наслаждения доставит ему радость. Но осмелиться на это приключение она могла лишь в образе Бланш.
— Хватит говорить о Дейзи Дрейк, — сказала Дейзи. — Полагаю, она передала вам мое послание.
— Да. — Люциан опустился перед ней на одно колено. — Она сказала, что вы готовы показать мне что-то, о чем я хотел узнать.
Дейзи кивнула. В горле у нее пересохло. Если голос ее дрогнет, он спишет это на приступ кашля.
— То место, которое приводит женщин в неистовство, — прошептала Дейзи.
Его темные глаза радостно блеснули.
— Вы делаете мне честь, Бланш. Должен признаться, что любопытство сводит меня с ума. Но я бы предпочел, чтобы вы сделали нечто другое.
Она взмахнула ресницами, не уверенная, что не ослышалась. Она собралась поделиться с ним одним из своих секретов, а он отказывался.
— Что? — услышала она свой вопрос.
— Я хочу, чтобы вы сняли маску, хочу узнать все, чем вы желаете со мной поделиться, но больше всего я хочу узнать вас. — Он повернул к себе ее ладонь и запечатлел на ней нежный поцелуй. — Пожалуйста.
Юпитер! Если она снимет маску, маленькому фарсу придет конец, но заканчивать его она пока не собиралась. Из-за ненависти его отца к ее семье Люциан никогда не станет флиртовать с ней самой. А тот единственный поцелуй был всего лишь мужским способом доказать свою правоту.
— Я никогда не показываю лица своим любовникам. И вы это знаете.
Она отняла у него руку.
— Значит, я все же стану вашим любовником?
— Я этого не говорила.
— Но подразумевали. — Он обнял ее. — Дейзи Дрейк особенно хорошо разбирается в том, что подразумевается. Вы же знаете.
— Нет, не знаю, — возразила она сдержанно.
— А я думал, вы с ней друзья. — Он коснулся ее губ в соблазнительном поцелуе. — А что, если мы все устроим так, чтобы я не мог на самом деле видеть вашего лица?
— Каким образом?
— Мы можем задуть свечу и погасить огонь в камине, — сказал Люциан, оставляя цепочку легких поцелуев по контуру ее лица, которые завершил покусыванием мочки уха.
От удовольствия Дейзи закрыла глаза.
— Нет, лунный свет слишком ярок.
— Завяжите мне глаза, — предложил он.
В голове ее возникло несколько заманчивых возможностей. Бланш посвятила целую статью в своем дневнике непристойным любовным играм, включавшим черную повязку на глазах одного из партнеров.
— Вы не будете подглядывать? — спросила она.
— Слово джентльмена, не буду.
В знак подтверждения клятвы он поднял руку.
— И не снимете повязку, пока я не уйду?
— Даже если должен навеки оставаться в темноте, не сниму маску, пока вы не разрешите.
Хотя в его голосе прозвучала улыбка, Дейзи знала, что он не нарушит данного слова. Люциан дорожил честью, еще когда был мальчишкой с ободранными коленками и размахивал деревянным мечом.
— Я принимаю ваши условия, сэр. — Дейзи встала и порылась в ящике комода в поисках шелкового шарфа, чтобы завязать ему глаза. — Приготовьтесь расстаться с одним из ваших чувств, сэр, но, предупреждаю, оставшиеся могут при этом существенно усилиться.
Его улыбка была воплощением греха.
— На это я и рассчитываю.