Лишь на следующее утро Трев набрался смелости перейти к одному важному вопросу, который препятствовал их полному счастью.
— Поскольку тебе только восемнадцать, — сказал он, — я должен получить согласие твоего отца на наш брак. Поэтому я прошу тебя дать мне его адрес.
Ее лицо помрачнело.
— Он может отказать тебе.
— С чего бы?
— Он может подумать, что ты нацелился на мое приданое.
— А оно у тебя есть?
— Было бы, если б я не сбежала из дому. Но я не хотела ни пенса из тех денег, которые он получает, эксплуатируя рабочих на своих фабриках.
— Так кто же твой отец?
— Джедидайя Смит.
— Хлопковый король? — Кто же не слышал о человеке, чьи фабрики тянутся на полмили вдоль берега реки в Манчестере.
— Да. Потому-то я была таким желанным трофеем для Рэндалла. Ему доставляло удовольствие упрекать меня за мое происхождение даже после того, как он потерял ко мне всякий интерес.
— Для меня непостижимо, как мужчина может потерять к тебе интерес. Но это действительно несколько осложняет дело.
Он на минуту задумался.
— Я напишу твоему отцу, что буду счастлив взять тебя в жены без всякого приданого, в одной рубашке, возможно, это убедит его, что я не охотник за приданым. Мне не нужно от него ничего, кроме разрешения на брак.
— Но даже если так, вдруг он не даст его тебе?
— Я все равно увезу тебя в Индию и буду воевать с ним оттуда. Неужели ты думаешь, что я откажусь от тебя теперь?
Взгляд ее повеселел, и тонкий румянец появился на бледных щеках. Без дальнейших возражений она дала ему отцовский адрес. В тот же день Трев написал ему и попросил руки его дочери, сославшись на Фэншо, если вдруг понадобятся рекомендации.
Когда письмо было отправлено, он вознес безмолвную молитву, чтобы ее отец согласился. У них на пути и так слишком много препятствий. Так или иначе, но Темперанс будет его женой. Ничто и никто в этом мире теперь не разлучит их. Но он понимал, что нельзя недооценивать трудности, которые им предстоит преодолеть.
В течение следующих нескольких дней Темперанс летала на крыльях любви и отказывалась прислушиваться к своему внутреннему голосу, который нашептывал ей, что долго это не продлится. Трев незамедлительно исполнил свое обещание насчет Дэнни и отправил его в загородное поместье своей матери. Он продолжал раскрываться перед ней с самой лучшей стороны.
Подарил ей привезенную из Индии шаль с красивым рисунком. Экзотический запах намекал на то великолепие, которое ожидает ее на Востоке. Он принес ей книжку, где одна дама рассказывала о своей жизни в Индии, чтобы Темперанс больше узнала о стране, которая скоро станет ее вторым домом. Он даже стал обучать ее основам языка хинди, начал со слов, которые ей понадобятся при общении со слугами, а потом перешел к описаниям поз, в которых можно заниматься любовью.
Они вместе опробовали их в ее гостиничной комнате, сплетаясь в объятиях друг друга. Некоторые позы приносили удовольствие, другие оказывались такими нелепыми, что они не могли удержаться от беспомощного смеха. Но с каждой новой встречей Темперанс чувствовала все более крепкую и глубокую связь с этим мужчиной, который под суровой и уравновешенной внешностью скрывал такую потребность в любви, какую она не встречала ни в ком.
В минуты покоя и неги, следующие за бурными любовными играми, он живо описывал ей характеры своего командира и других офицеров, служивших вместе с ним. Отличные парни, которые, заверял он, примут ее с не меньшим энтузиазмом, чем он сам. Но, несмотря на его заверения, бывали моменты, когда она задавала себе вопрос, не является ли это всего лишь фантазией, как ее мечта восторжествовать над тиранией.
Сможет ли она подружиться с женами его сослуживцев? Должна ли будет сформировать свой круг, когда они прибудут в Индию? Чтобы быть принятой в их обществе, ей придется научиться сдерживать свой революционный пыл. А ведь это неотъемлемая часть ее характера.
К тому же в Индии ей придется забыть о своей мечте трудиться на благо человечества и заняться созданием семьи, в которой Трев так нуждается. Радость, которую она обрела в его объятиях, была огромной. Временами ей удавалось обмануть себя, что это компенсирует то, от чего ей придется отказаться, став его женой.
Но когда он уходил по делам, которые нужно было закончить до отъезда, страхи вновь одолевали ее.
При всей их близости она боролась с соблазном поведать ему о своих тревогах, и словно чувствуя ее сомнения, он тоже не заводил о них речь. Его сдержанность говорила ей, что есть вещи, которые он предпочитает скрывать от нее. Должно быть, он борется с собственными сомнениями. Как и она, наверное, он решил, что обсуждать их значит лишь делать эти сомнения сильнее. Они слишком счастливы вместе, чтобы так рисковать. Лучше жить настоящим, и будь что будет.
Трев со смешанными чувствами попрощался с матерью в день отъезда в Суррей, где он должен будет нанести визит Чокнутому Набобу и забрать сокровище Вадхи. Он обнял ее и пожелал всего хорошего, словно собирался вернуться через несколько дней. Но он-то знал, что пройдет много лет, прежде чем они снова увидятся. Какая ирония в том, что теперь они поменялись ролями.
Любовь к Темперанс помогла ему понять и оценить жертву, которую принесла мать, проведя шесть долгих лет вдали от любимого мужа. Она сделала это ради Трева. Как жаль, думал он, что у него не было возможности узнать ее получше во время этого приезда домой. Но долг в очередной раз потребовал жертвы от него и его семьи. Ему оставалось только молиться, чтобы тот же долг не встал между ним и Темперанс.
Но, возможно, это случится. Он не должен обманывать себя. Он поклялся служить своему королю, своему полку и департаменту. И они требуют от него не меньшей преданности, чем преданность любимой.
* * *
Когда он отправился за ней в пансион, чтобы ехать вместе в имение Чокнутого Набоба, то встретился с модой женщиной, выходящей из комнаты Темперанс. Женщина была одета в яркое грязное платье. Трев предположил, что это, должно быть, какая-то старая подруга пришла попрощаться. Но тут он вспомнил, что не говорил ни Темперанс, ни матери о том, что они отплывают в Индию сразу же после того, как он закончит свои дела с сэром Хамфри.
Трев надеялся, Темперанс простит его за то, что он не дал ей возможности попрощаться с друзьями. К сожалению, он вынужден так поступить, если хочет сохранить конфиденциальность, которой требует его миссия.
Быть может после того, как они поженятся, он откажется от подобных поручений департамента. Все эти дела «плаща и кинжала» начинают казаться ему в некотором роде ребячеством. Если он женится на Темперанс, то не сможет больше хранить секреты от своей жены. Довольно с него приключений, которым он посвятил свою молодость. Сейчас для него гораздо важнее любовь и семья, которую они построят.
Темперанс сидела у каминной решетки и помешивала кочергой горящие поленья. При его появлении она вздрогнула и поспешила навстречу. Они обнялись, и он поинтересовался:
— Женщина, что вышла от тебя, твоя подруга?
Темперанс оцепенела.
— Да, — ответила она чересчур поспешно. — У нее, бедняжки, жизнь не сахар, но она была так добра, что пришла проведать меня.
Заметив, что она старательно отводит глаза, Трев проследил за ее взглядом и увидел, как в камине вспыхнул и начал гореть листок бумаги. Он быстро шагнул к огню, но к тому времени записку поглотило пламя. Лишь в уголке он заметил букву «С», выведенную корявым почерком и заканчивающуюся крючком, похожим на раздвоенное змеиное жало. Не успел он как следует разглядеть подпись, как она почернела в языках пламени.
Он повернулся к Трев:
— Кто прислал тебе эту записку?
Она мгновение помолчала, потом ответила:
— Снейк.
Его сердце пронзила острая боль.
— Зачем?
— Затем же, что и раньше. Он хочет сделать меня своим орудием и втянуть в какие-то грязные делишки. Но я не пойду на это. Он не может заставить меня подчиняться ему. Пусть целует в зад хоть самого дьявола, мне плевать.
— Это правда, Тем? Вся правда?
Ее глаза вспыхнули.
— Разве я давала тебе повод сомневаться во мне с тех пор, как мы поклялись друг другу?
Не давала. Он должен верить, что она честна с ним.
— Прости меня, — сказал он. — Ты подарила мне свою любовь, но нелегко побороть привычку быть подозрительным.
Его слова, кажется, успокоили ее. Если б только он мог сказать о себе то же самое. Многое бы он отдал, чтобы не видеть этой записки и не ощущать страха, который охватил его. В его душе вновь поселились сомнения, посеянные Фэншо. Нужно доверять ей. Он должен. Ее любовь становится жизненно необходимой для него. Но он будет рад, когда вся эта история закончится, камень будет помещен в корабельный сейф, а его страхи относительно Темперанс и ее роли в этом деле наконец развеются. Но до тех пор ему придется жить с ними. Они исчезнут только после того, как он выполнит свою миссию.
Они прибыли в имение Чокнутого Набоба под вечер, когда уже спустились сумерки. Несмотря на то что Треву было известно об эксцентричности хозяина поместья, его удивило зрелище, которое он увидел. Снаружи здание напоминало обычную резиденцию английского джентльмена, однако внутреннее убранство отражало одержимость владельца Индией, где он нажил свое состояние, и его решимость делать вид, будто он по-прежнему живет там.
В каждой комнате жарко горел огонь в камине несмотря на то, что на дворе еще только ноябрь. Это свидетельствовало о богатстве хозяина, о его стремлении как можно меньше походить на англичанина. Стены украшали головы тигров, а в углу приемной дрожала маленькая обезьянка.
Слуги были облачены в туники и гетры, окаймленные дорогой бахромой. На их головах красовались тюрбаны.
Трев обратился к одному из них на хинди, но его слова были встречены удивленным взглядом, говорившим о полном непонимании. Только тогда он обратил внимание на голубые глаза и красноватый цвет кожи, выдающий подлинную национальность слуги. Сэр Хамфри должно быть, хорошо им платит за то, чтобы они мирились с его причудливыми требованиями.
Слуга Трева, грубовато-добродушный йоркширец, который приехал с ним из Индии и будет сопровождать туда вновь, был отправлен на половину прислуги. Затем один из людей набоба повел их в парадный зал, который оказался еще роскошнее, чем холл. Они были представлены хозяину. Тот сидел, скрестив ноги, на низком троне. Одет он был в полупрозрачную шелковую рубашку индийского принца. Но судя по всему, сшита она была на кого-то гораздо стройнее, чем тучный набоб. На голове был надет огненно-красный тюрбан, с которого каскадами свисали нити жемчуга. На шее висели пять или шесть тяжелых золотых ожерелий, подобные которым Трев видел на принцах Раджпута. Каждое из них усеяно большими драгоценными камнями. Каким бы ценным ни был камень Вадхи, у Чокнутого Набоба есть много другого добра.
Когда они вошли, сэр Хамфри вскочил и прокричал:
— А, капитан Тревельян, namaste, namaste! Добро пожаловать в Шринагар-Махал. — Набоб сложил руки ладонь к ладони и слегка склонил голову.
Трев ответил на традиционное приветствие на хинди, и хозяин с энтузиазмом откликнулся на том же языке. Акцент у него был ужасный, и он очень слабо представлял, как строить предложения. Трев вновь перешел на английский.
— Разрешите представить вам мою спутницу мисс Смит.
Улыбка сэра Хамфри сделалась шире, пока он разглядывал Темперанс с головы до ног. Она была хороша. Волосы она заплела в толстую косу и закрутила на затылке. Высокая грудь привлекала взгляд набоба дольше, чем это дозволялось правилами вежливости, будь английское общество или индийское.
Хозяин подошел к ней и с быстротой, неожиданной для такого тучного мужчины, схватил ее подбородок рукой и стал поворачивать голову и так и эдак, словно искал изъяны. Первобытное чувство собственника мгновенно вспыхнуло в Треве, но не успел он отреагировать, как сэр Хамфри перешел на свой ломаный хинди:
— Ваш подарок просто великолепен. Она станет воистину чудесным украшением моего гарема. Мистер Фэншо не солгал насчет ее красоты. — И он потянулся к ее груди.
Темперанс отбросила его руку, заставив сэра Хамфри отшатнуться. Трев схватил ее за руку собственническим жестом, который невозможно было не понять. Затем он медленно заговорил на хинди, тщательно подбирая слова:
— Прошу прощения, благородный хозяин, если мои неуклюжие попытки произвели на вас неверное впечатление, но мисс Смит не подарок. Я вынужден настоятельно просить, чтобы вы относились к ней с уважением.
Физиономия сэра Хамфри, заплывшая жиром, приняла брюзгливое выражение. Он ответил тоже на хинди:
— Мистер Фэншо сказал, что вы привезете мне девушку в подарок.
— Нет. Я привязан к мисс Смит и не потерплю этого.
— Какая жалость, — отозвался сэр Хамфри, продолжая коверкать грамматику. — Хотя я понимаю, почему вы не желаете отказаться от нее. Но не бойтесь, что я лишу вас такой жемчужины без должного возмещения. Вы можете выбрать любую красотку из моего гарема и, позвольте вас заверить, ничуть не пожалеете. Мои женщины искусны, как ни одна англичанка. — Он сделал непристойный жест.
Глаза Темперанс расширились от ужаса.
Трев с трудом удержался, чтобы не врезать по этой наглой физиономии. Однако нельзя рисковать. Но есть же какие-то границы, и он должен четко их обозначить. Он положил руку на эфес своей сабли и произнес на хинди:
— Честь требует от меня просить вас забыть, что вы сделали такое предложение.
Поросячьи глазки сэра Хамфри сузились. Живя в изоляции в своем владении, он, по-видимому, не привык, чтобы ему противоречили. Но он быстро взял себя в руки:
— Прошу прощения, капитан. Иногда я забываю, что больше не в Хидерабаде. — Он дотронулся до лба двумя пальцами, словно пытаясь мысленно стереть допущенную ошибку. Но выражение его глаз было совсем не извиняющимся. Трев начинал догадываться, почему сюда отправили человека с его опытом. Теперь он понял, что поручение не такое уж простое и безобидное, как пытался представить Фэншо. То, что связано с Чокнутым Набобом, не может быть простым.
Сэр Хамфри снова повернулся к Темперанс и, перейдя на английский, сказал:
— Позвольте мне, моя красавица, приветствовать вас в этом маленьком уголке Индии. Что бы вы ни пожелали, вам стоит только попросить, и ваше желание будет исполнено. — Его оскорбительный взгляд на одно мгновение вновь задержался на ее груди. Затем он повернулся к Треву: — Уже поздно, и вы, должно быть, устали с дороги. Мы отложим дела, которые привели вас сюда, до завтра. Я велю слугам показать вам ваши покои. — И он дважды хлопнул в ладоши.
Слуга привел Темперанс и Трева в роскошные апартаменты, которые, как и все остальное в доме Чокнутого Набоба, были обставлены с восточной роскошью, но более кричащей, чем комната у Раджива, где они обедали. Стены увешаны замысловатыми гобеленами, богато расшитыми золотыми нитями, которые поблескивали в свете масляных ламп на высоких железных подставках, расставленных по комнате. Низкий столик уставлен блюдами с рисом цвета шафрана, плоскими лепешками и мисками, в которых, по предположению Темперанс, было карри. Один угол занимала огромная гора подушек. По-видимому, они служили постелью в восточном стиле. Но, вспомнив сцену, которую она только что видела, Темперанс не могла смотреть на нее без отвращения.
— Так вот как англичане обращаются с женщинами в Индии? — возмущенно спросила она.
— Разумеется, нет, — заверил ее Трев. — Теперь я начинаю понимать, почему его называют Чокнутым Набобом. Но пусть его странное поведение тебя не беспокоит. Несмотря на эти причуды, меня заверили, что он безвреден.
— Кто заверил?
Трев отвел глаза и не ответил на ее вопрос.
— Безвреден или нет, но он, похоже, ждет, что ты поделишься мной с ним.
Трев с удивлением вскинул брови:
— С чего ты взяла? Ты же не говоришь на хинди.
— Мне не нужно знать хинди, чтобы понять, что он подразумевал. Его грубый жест говорил сам за себя. А, кроме того, слово «гарем» звучит одинаково что на хинди, что на английском.
— Ты ведь не думаешь, что я собирался отдать тебя ему?
— Но он так думал.
— Тебе нечего бояться. Он дорого заплатит, если проявит к тебе хоть малейшее неуважение. Может, он и чокнутый, Тем, но я-то нет.
Она немного успокоилась, но не могла не спросить:
— Если он чокнутый, зачем мы здесь?
— Чтобы помочь перевести один ценный манускрипт. Он щедро заплатит. Настолько щедро, что даже я не устоял перед соблазном. И, правду сказать, я так много слышал о его запасах индийских сокровищ, что мне захотелось самому на них взглянуть.
Он лжет. Она поняла это по тому, как он отвел глаза. Темперанс разозлилась. Почему он не может быть с ней таким же честным, как она сама. Она потребовала ответа:
— Кто такой этот мистер Фэншо, о котором он все время упоминал?
Трев немного помедлил, прежде чем ответить:
— Да так, не важно. Просто один человек, знакомый с такими делами, который предложил мне помочь ему. Я известен своим умением разбирать санскрит.
Еще одна ложь.
Он отвернулся и занялся едой, а затем принес блюдо ей, добавив ласково:
— Наберись терпения, Priya. Если все пройдет хорошо, уже завтра вечером мы будем на пути в Чатем, а там сядем на корабль, который отвезет нас в Индию.
— Так быстро? — Она не смогла скрыть своего удивления. — Я думала, мы поплывем туда только после коронации.
— Таков был первоначальный план, но ситуация изменилась. Мы должны отплыть завтра.
Завтра? И он до сих пор ни словом не обмолвился об этом? Страшная мысль вдруг пронзила ее. Говорил ли он правду, когда сказал, что они отплывут вместе? Действительно ли он собирается взять ее с собой? Он должен был знать о том, что планы несколько дней назад изменились, ведь ему необходимо было сделать приготовления к отъезду. Но если он знал, почему утаил от нее? Он не дал ей времени подготовиться, упаковать вещи и попрощаться с людьми, которых ей придется покинуть. А вдруг он и не собирался брать ее с собой?
Она взяла блюдо с едой, которое он ей протянул, и устроилась на подушках, чтобы поесть, но кусок не лез в горло.
— Если ты поймешь, что тебе не нравится Индия, когда мы прибудем туда, — тихо проговорил он, — я не стану принуждать тебя оставаться со мной. Я не буду заставлять тебя пожертвовать своим счастьем ради моего.
Нежность, с которой он произнес эти слова, говорила о том, что он пытается пробиться сквозь плотное облако недоверия, окутавшее их. Но Темперанс трудно пойти ему навстречу. Он как будто отгородился от нее с тех пор, как забрал из пансиона.
Он больше не был тем мужчиной, который обнажал перед ней свою душу в часы, что они проводили в объятиях друг друга в ее простой комнатушке. Он казался отстраненным, словно отодвинул любовь в сторону и занялся чем-то другим. Неужели все это для него лишь временная связь, которую он ей когда-то предлагал? Неужели он только притворялся влюбленным, чтобы выжать побольше удовольствия из времени, проведенного вместе?
Должно быть, она драматизирует. Не могла она чувствовать то, что их души сливались воедино, если бы он обманывал ее. И нельзя было не заметить, какие эмоции скрывались за его напускным спокойствием, когда он сказал, что она сможет уехать, если жизнь в Индии покажется ей невыносимой.
Возможно, Трев беспокоится, что грубость набоба заставит ее передумать насчет отъезда. Быть может, стена, которая вырастает между ними, это из-за его страха, что он может потерять ее. Даже после того что между ними было, она не должна ждать, что он преодолеет страх быть покинутым быстрее, чем она свой — быть использованной и преданной.
Нельзя позволять сомнениям разрушить их любовь. Набравшись храбрости, она сказала:
— Потребуется гораздо больше, чем больная фантазия какого-то чокнутого старика, чтобы заставить меня покинуть тебя, Трев.
Глаза его засияли, и он пару раз моргнул.
— Я тебя не стою, Priya, — прошептал он. — Я слишком о многом прошу, требуя, чтобы ты доверилась мне в чужой стране. Если ты решишь оставить меня, не забудь, что обещала сказать мне об этом, прежде чем уйдешь.
Он говорил это так искренне. Как ей могло прийти в голову, что он только притворяется влюбленным?
— Я сдержу свое обещание, — отозвалась она, — и не дам тебе повода усомниться во мне.
— Довольно разговоров, — проворчал он, — уже поздно, и мы оба устали.
Он увлек ее на диван, и они уютно устроились, ища успокоения, которое обычно находили в объятиях друг друга. Но он не предался с ней любви. Она не знала, что испытывает — признательность или отчаяние. Она была слишком растревожена. Она чувствовала, что он что-то скрывает от нее. Поэтому она не торопилась соединиться с ним в любовном порыве, как бы ни жаждала того подтверждения любви, которое всегда находила в его объятиях. Но без этого подтверждения она делалась потерянной. Как же ей поверить, что ее не обманывают снова?
Она должна быть терпеливой. Должна верить в их любовь. Но это потребует огромных усилий. Трев не единственный, кому приходится бороться со своей подозрительной натурой.